Voisiko joku oikeasti englantia osaava kertoa miten menisi fiksuiten suomennos lausahduksesta "Get Busy Living or Get Busy Dying". Loistava elokuva tuo The Shawshank Redemption, jossa joskus tuon kuulin.
Kielimuuri
Tuntematon potilas
1
121
Vastaukset
- en-ope
En ihan oikein tiedä, ajatus selvä mutta äidinkieli ei anna myöten.
Kävisikö näin, kun elämän iloissa ollaan:
Älä elämättä jätä
elämätä tätä.
:)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 424360
Vain vasemmistolaiset rakennemuutokset pelastavat Suomen
Kansaa on ankeutettu viimeiset 30+ vuotta porvarillisella minäminä-talouspolitiikalla, jossa tavalliselta kansalta on ot1384099- 643756
- 1143673
Purra on kantanut vastuuta täyden kympin arvoisesti
Luottoluokituksen lasku, ennätysvelat ja ennätystyöttömyys siitä muutamana esimerkkinä. Jatkakoon hän hyvin aloittamaans343557Persut huutaa taas: "kato! muslimi!"
Persut on lyhyessä ajassa ajaneet läpi kaksi työntekijöiden oikeuksien heikennystä, joita se on aiemmin vastustanut. Pe743383- 892952
- 542845
- 252656
Korjaamo suositus
Vahva suositus Kumpulaisen korjaamolle vanhan 5-tien varrelta! Homma pelaa ja palvelu ykköslaatuista. Mukavaa kun tuli p142364