Tulee ottaa syntiensä anteeksi saamiseksi on: "KYNNYSKYSYMYS" ja historiellinen vedenjakaja, niiden välillä jotka ottavat sen kasteen, jonka apostolien läsnäollessa apostoli Pietari kehoitti kaikkia synnintuntoon tulleita ottamaan, itse kunkin, tullakseen osalliseksi siitä syntien anteeksi saamisesta, joka kaikille jotka eivät tee tyhjäksi tätä Jumalan aivoitusta tarjotaan: heidän ottaessaan kasteen Jeesuksen Kristuksen niemeen syntiensä anteeksi saamiseki, - tullen osalliseksi myös lupauksesta Pyhän Hengen lahjasta, jonka Jumala jakaa KENELLE HÄN TAHTOO: Hebr. 2:4; Apt.2:38-40.
Tämä on sellainen kynnyskysymys jonka takia on tapettu paljon kritsittyjä, ja tapetaan edelleenkin, - joskaan ei enää nykyisin kuten silloin kun vauvakasteen puolustajat tekivät kristityistä vapaata riistaa, kuin teuraslampaita kuten uskonpuhdistuksen aikoina ja sen jälkeenkin, hävittäen kaikki kastajaseurakunnat mm. sakasalais-roomalaisesta keisarikunnasta, siitä joka oli "kolmannen valtakunnan edeltäjä" ja nykyisen EU:kin perustaa, geraanien omaksuessa näkemyksen että he herrakansana ovat niitä oikeita "rooman perillisiä" ja kykeneviä johtamaan "uutta Roomaa".
Uskovien kaste, eli se kaste jonka itse kunkin syntisen:
17
63
Vastaukset
- Pirullista menoa
Maarit täällä ihmetteli että pidän kastetta "kynnyskysymyksenä", johon vastaan että: "toki pidän, koska Jumalan sana, joka on sen asettanut pitää sitä kynnyskysymyksenä - jonka mm. fariseukset ja kirjanoppineet tekivät jo Johanneksen kastaessa kohdaltaan mitättämäisi, - turhaksi eivätkä sitä ottaneet, - samoin kuin nykyäänkin Suomessa luterilaiset papistot tekevät, tehden hän tyhjäksi kohdaltaan sen kasteen joko jokaisen syntisen tulee: itse kunkin ottaa Jeesuken Kristuksen nimeen, syntiensä anteeksi saamiseksi, - ja houkuttelevatpa vielä tälle Jumalan aivoituksia tyhjäksi tekevälle teille kaikki ne jotka heidän ihmisselityksiään ja oppejaan kuuntelevat.
- Missä?
Missä se lukee, että se tulee "itse kunkin ottaa"?
- Balttis opastaa
Eivätkö silmäsi näe mitä Apt.2:38-40:ssä lukee vai eikö kiero ja nurja mielesi ota sitä vastaan niin että ymmärtäisi lukemaansa?
>> Tehkää parannus ja OTTAKOON KUKIN TEISTÄ kasteen Jeesuksen nimeen syntienne anteeksi saamiseksi- Mieti sitä
>> Missä?
- Codex
Balttis,
Joku kuukausi sitten kävin täällä palstalla ja mesosit lapsikastetta vastaan ilman todellisia raamattuargumentteja. Sama mesoaminen jatkuu näköjään edelleen, ja jatkat samaa argumentaatiota, joka on jo virheelliseksi osoitettu.
Kreikaksi kirjoitetussa alkutekstissä ei tuossa Apt. 2:38-40 ole verbiä "ottaa" lainkaan. Siinä vain on passiivimuoto kastaa verbistä. Passiivimuotohan tarkoittaa sitä, että kastettava ei siinä itse ole aktiivinen, vaan kaste toimitetaan hänelle. Kastettava on passiivinen vastaanottaja.
Kohta oikeammin käännettynä kuuluukin "Kastettakoon kukin teistä"...ja heti kerrottuaan kastettavan saavan syntien anteeksiantamuksen ja Pyhän Hengen, PIetari sanoo: "Teille ja teidän lapsillenne tämä lupaus kuuluu".
On totta, että sana lapset (kr. tekna) voi toisinaan tarkoittaa jälkipolvia, mutta sen ensisijainen kirjaimellinen merkitys on kyllä perheen nykyiset elävät lapset.
Lukuisia kertoja Raamattu puhuu Jumalan lapsista ilmauksella tekna tou theouu, ja pitäisikö meidän siitäkin ilmauksesta ajatella että Jumalan tulevat jälkeläiset, eikä niinkään nykyiset lapset? Jos lapsia ei saisi kastaa, olisi ollut hyvin varomatonta käyttää tuota ilmaisua. Jos Pietari olisi halunnut tarkoittaa vain jälkeläisiä, ei lapsia, miksei hän käyttänyt sanaa σπέρμα (jälkeläiset)?
Jos juutalaiset olisivat ajatelleet, ettei tekna tarkoita pieniä lapsia, niin Herran laki ei olisi tullut ikinä opetetuksi ” ja opettakaa ne lapsillenne (tekna), niin että puhut niistä kotona istuessasi ja tietä käydessäsi, maata pannessasi ja ylös noustessasi. (5.Moos. 11:19 FIN)”.
Balttis, suosittelisin alkukielten opiskelua, niin voisi tämä kasteasiakin sinulle selvitä. Vapaiden suuntien ongelma on juuri siinä, että niiden seurakuntien paimenilta ei vaadita alkukielten tuntemusta ja siksi monin tavoin he eksyvät.
Ja sivuhuomiona tahdon mainita, että ev.lut. kirkon kastekäytäntöä en tässä puolusta. On minusta vastuutonta kastaa ei-uskovien perheiden lapsia järjestelmällisesti. Siis niiden perheiden, jotka luulevat, että kasteessa lapsi saa nimen ja pitävät sitä vain kauniina seremoniana, ja jotka vanhemmat eivät lapsiaan opeta pitämään kaikkea, mitä Jeesus on käskenyt heidän pitää. Sellaisten perheiden lasten kastaminen on kuin lapsen synnyttäminen lumihankeen pakkaseen - vastuutonta.
Uskovien perheiden lapsia Raamatussa ainoastaan kastetaan.- Balttis Codexille
Codex ryhtyy tekemään aivan omia käännöksiä, väärentääkseen sanakikkailulla evankeliumin sanomaa, ja esimerkiksi molemmat viimeiset raamatuskäännökset kääntävät: "ottakoon kukin teistä kasteen" ja kreikankieli osioittaa että tämä kehoitus lupauksineen annetaan nimeomaan kaikille niille, jotka Jumala ikinä kutsuu, ja teksti kreikaksi menee siis näin:
>> Metanoesate (kääntykää) [festin (sanoo),] kai (ja) baptistheto (ottakoon kasteen) hekstos (kukin) hymen (teistä) >> eli tässä lauserakenne kastaa verbillä ja sitä tehostavilla sanoilla kukin tiestä, on nimeomaan merkitykseltään kiistatta lupaus, joka annetaan syntisille jotta kukin heistä toimisi sen mukaisesti, - kuten he tekivätkin ja ottivat kasteen Jeesuksen Kristuksen nimeen henkilökohtaisten syntiensä anteeksi saamiseksi, ja tähän ei passiivinen objekti kykenä, eikä asiaa muuta sekään että lause käännettäisiin suomeksi "kastettakoon kukin teistä", siis synnituntoon tulleille annettuna kehoituksena ja lupauksena, - joka koskee kaikkina aikoina kaikkia ihmisiä - kuten asiayhteys osoittaa. Vauvat eivät itse kukin tule kasteelle vaan heidät kannetaan "ymmärystä vailla olevina", pakanapappien vesiriittien kohteiksi passiivisina objekteina, - joskin täysin taikauskoinen Luther kehtasi jopa väittää että vauvat muka ymmärtäisivät pappien puheet ja uskoisivat ne - heh, heh.
Codex´in löpinä on sitä sanakiistojen synnyttämää lihallista viisastelua, jota myös juutalaiset talmudistit harjoittavan, tosin "kotikenttäedun" omaavina paljon taidollisemmin kuin Codex ja sitäkin herkkua olen saanut juutalaisella sivustolla maistaa, sekä koskien heprean että kreikankiellä kikkailulla, - joten tämä laji alkaa olla jo varsin tuttua minullekin sananmuunnoksineen.
Sinulta jää vain Codex väittäminesi huomaamatta taas se ettei niitä voi todistaa Jumalan sanalla, ja Raamatusta ei voida osoittaa ainuttakaan lapsikastetta, jossa joku lapsi kuuluvana uskoviin perhekuntiin, olisi kasettu ilman henkilökohtaista uskoa, ja kirjoituksista ei siis löydy tukea väittämällesi:
>> Uskovien perhekuntien lapsia Raamatussa ainoastaan kastetaan >> sillä Raamattu ei puhu tällaisista lapsikasteista yhtikäs mitään, uso tai älä - ja jos lapset olivat mahdollisesti kuulleet evankeliumin, ja tulleet synnituntoon ottaen itse kukin kasteen Jeesuksen nimeen syntiensä anteeksi saamiseksi, - kyse on jo juuri siitä mistä Pietari puhuu, eli uskovien kasteesta.
Myöskään Jeesus ei kastanut eikä kastattanut luokseen tuotuja lapsia, vaikka kirkko pappeineen vääristellen asiota yritää myös Mark.10:13-16; - puolustaakseen Raamatulle vierasta pirunkastetta väittää. - Balttis korjaa
Balttis Codexille kirjoitti:
Codex ryhtyy tekemään aivan omia käännöksiä, väärentääkseen sanakikkailulla evankeliumin sanomaa, ja esimerkiksi molemmat viimeiset raamatuskäännökset kääntävät: "ottakoon kukin teistä kasteen" ja kreikankieli osioittaa että tämä kehoitus lupauksineen annetaan nimeomaan kaikille niille, jotka Jumala ikinä kutsuu, ja teksti kreikaksi menee siis näin:
>> Metanoesate (kääntykää) [festin (sanoo),] kai (ja) baptistheto (ottakoon kasteen) hekstos (kukin) hymen (teistä) >> eli tässä lauserakenne kastaa verbillä ja sitä tehostavilla sanoilla kukin tiestä, on nimeomaan merkitykseltään kiistatta lupaus, joka annetaan syntisille jotta kukin heistä toimisi sen mukaisesti, - kuten he tekivätkin ja ottivat kasteen Jeesuksen Kristuksen nimeen henkilökohtaisten syntiensä anteeksi saamiseksi, ja tähän ei passiivinen objekti kykenä, eikä asiaa muuta sekään että lause käännettäisiin suomeksi "kastettakoon kukin teistä", siis synnituntoon tulleille annettuna kehoituksena ja lupauksena, - joka koskee kaikkina aikoina kaikkia ihmisiä - kuten asiayhteys osoittaa. Vauvat eivät itse kukin tule kasteelle vaan heidät kannetaan "ymmärystä vailla olevina", pakanapappien vesiriittien kohteiksi passiivisina objekteina, - joskin täysin taikauskoinen Luther kehtasi jopa väittää että vauvat muka ymmärtäisivät pappien puheet ja uskoisivat ne - heh, heh.
Codex´in löpinä on sitä sanakiistojen synnyttämää lihallista viisastelua, jota myös juutalaiset talmudistit harjoittavan, tosin "kotikenttäedun" omaavina paljon taidollisemmin kuin Codex ja sitäkin herkkua olen saanut juutalaisella sivustolla maistaa, sekä koskien heprean että kreikankiellä kikkailulla, - joten tämä laji alkaa olla jo varsin tuttua minullekin sananmuunnoksineen.
Sinulta jää vain Codex väittäminesi huomaamatta taas se ettei niitä voi todistaa Jumalan sanalla, ja Raamatusta ei voida osoittaa ainuttakaan lapsikastetta, jossa joku lapsi kuuluvana uskoviin perhekuntiin, olisi kasettu ilman henkilökohtaista uskoa, ja kirjoituksista ei siis löydy tukea väittämällesi:
>> Uskovien perhekuntien lapsia Raamatussa ainoastaan kastetaan >> sillä Raamattu ei puhu tällaisista lapsikasteista yhtikäs mitään, uso tai älä - ja jos lapset olivat mahdollisesti kuulleet evankeliumin, ja tulleet synnituntoon ottaen itse kukin kasteen Jeesuksen nimeen syntiensä anteeksi saamiseksi, - kyse on jo juuri siitä mistä Pietari puhuu, eli uskovien kasteesta.
Myöskään Jeesus ei kastanut eikä kastattanut luokseen tuotuja lapsia, vaikka kirkko pappeineen vääristellen asiota yritää myös Mark.10:13-16; - puolustaakseen Raamatulle vierasta pirunkastetta väittää.korjaan kreikannoksessa piti kirjoittaa: hekastos eli kukin hymen = teiistä
Lispsahti virhe krekkalaiseen tekstiin.
- 16+16
Ihminen kastaa vedellä, mutta Pyhä Henki kastaa tulella. Kun kulta ja hopea erotetaan tulella heinästä ja oljista, itse kukin tietää, mikä on ainoa oikea kaste.
- lue Raamattua
Sä balttis oot sekaisin, Jeesus sanoo, joka ei usko, joutuu kadotukseen ja sä olet usein täällä heittänyt läppää, että maksat jotain siitä, että Raamatusta löytyisi vastine väitteillesi/ vastaväitteille ?
Lueppa balttis Raamatusta se kohta, jossa Jeesus kertoo, kuka joutuu kadotukseen....
Jeesus sanoo näin: " mutta joka ei usko, joutuu kadotukseen ".....
Miten selität tämän kohdan ?- Balttis täsmentää...
Apostolien teoissa kerrotussa hetkessä jossa Pietari antaa ohjeet synnyntuntoon tulleille juutalaisille apostolien läsnäollessa, lähtökohtana on niiden asettama kysymys, jotka olivat saaneet "piston sydämeensä" Pietarin puheen vaikutuksesta ja juuri he kysyivät:
>> MITÄ MEIDÄN PITÄÄ TEKEMÄN < Apt.2:37.
Ja Pietarin sanat olivat nimeomaan vastaus tähän - ottakoon kukin teistä kasteen - eli heidän kastamisensa Jeesuksen Kristukseen synnitunnon seurauksena, - sisälsi lupauksen sekä synninpäästöstä kasteessa Jeesukseen Kristukseen, että lupauksen Pyhän Hengenkin lahjan saamisesta, - puhdistettuun sydämeen.
Tämä kuten muutikin aitoa ja yhtä ainoaa kastetta koskevat sanat pudottavat pohjan pois kaikilta niiltä vauvakasteilta, joissa kastetava on kastettaessa luterilaisen uskonnon tahdoton uhri - pakanallisen riitin kohteeksi joutunut objekti - jonka omaa vakaumusta ei kysytä eikä kunnioteta kun hänet liitetään kirkon verokarjaan. Balttis täsmentää... kirjoitti:
Apostolien teoissa kerrotussa hetkessä jossa Pietari antaa ohjeet synnyntuntoon tulleille juutalaisille apostolien läsnäollessa, lähtökohtana on niiden asettama kysymys, jotka olivat saaneet "piston sydämeensä" Pietarin puheen vaikutuksesta ja juuri he kysyivät:
>> MITÄ MEIDÄN PITÄÄ TEKEMÄN < Apt.2:37.
Ja Pietarin sanat olivat nimeomaan vastaus tähän - ottakoon kukin teistä kasteen - eli heidän kastamisensa Jeesuksen Kristukseen synnitunnon seurauksena, - sisälsi lupauksen sekä synninpäästöstä kasteessa Jeesukseen Kristukseen, että lupauksen Pyhän Hengenkin lahjan saamisesta, - puhdistettuun sydämeen.
Tämä kuten muutikin aitoa ja yhtä ainoaa kastetta koskevat sanat pudottavat pohjan pois kaikilta niiltä vauvakasteilta, joissa kastetava on kastettaessa luterilaisen uskonnon tahdoton uhri - pakanallisen riitin kohteeksi joutunut objekti - jonka omaa vakaumusta ei kysytä eikä kunnioteta kun hänet liitetään kirkon verokarjaan.Balttis
Eihän nyt ole kysymys Luterilaisen kirkon veroista, vaan kuinka asia on tulkittava.
On vain hupaisaa, ett' suomen kasteenuusijat eivät lue raamattua kuin pitäisi.
Käytetään aina allekoriaa, kun pitäisi käyttää historia-kieliopinnista tulkintaa.
Pietasin helluntaisaarna ole tarkoitettu vain uskovaisille. silloin syntyi Jeesuksen Kristusen seurakunta, ja seurakuntaa ei koskaan perusteta ymmärtämättömien lasten varaan. Onko uudestikastajien Jeesus niin leväperainen, että ei ottaisi tätä huomioon.
Ei tokikaan Jeesus perustanut seurakuntaansa ymmärtämmömien varaan vaan ymmärtäväisten Niinpä Pietari osoitti saarnannsa aikuisille, eikä lapsille.
Tämä on merkillistä miten suomen Helluntalaiset, ja muut sellaiset lukevat Raamattua.
Tästä kohdasta ei voida todistaa kumpaakaan oikeaksi.
Sanoin kerran Vapaakirkon papille, että Raamattia on tutkittava historia-kieliopillisisti.Sain vastauksen, " en lähde ollenkaan sille alueelle". Ei tietenkään hän lähtenyt, kun ei hallitse aluetta. Näin ainakin ajattlen. Toinen vaihtoehto on, että hän vain haluaa pitää kiinni mielivaltaisesta vertauskuvallisuudestaan.
Verauskuvannollisuun ei koskaan selitä Raamatun sanaa, vaan aina voidaan oman mielensä kukaa selittää kuin vain tahtoo.
Esimerkki valaisee. Eräässä yhteisessä kokouksessa naiset puhuivat eräästä pariskunnasta. Vaimo kavi kirkossa, meis ei. Pariskunnalle tuli riitaa uskon asiasta.
Eräs helluntai nainen sanoi, että sehan on raamatullista, koska raamutussa sanotaa,
"henki taistelee (himoitsee) lihaa vastaan, ja liha (himoitsee)henkeä vastaa". Kalatalaisille 5.17
Tämä siis oli raamatullista tämän helluntai naisen mielestä. Tälläinen ajattelu ottaa yhden kohdan raamatusta, ja siitä tekee vertauskuvan. Juudaskin oli raamatullinen kun kavalsi Jeesuksen, jos pitäydymme tälläiseen verauskuvannollisuutten.
Apostolien teoista ei voida todistaa uskovainkastetta oikeaksi, eikä lastenkastetta.
Kaikki kastetapaukset olivat uuden alkua sen ajan uskovaisille. Monet tulivat pakanuudesta, ja sentähden heidän pestiin pois vanhasta.
Näin tekivät Hebrealaisetkin, kun pakana kääntyi juutalaisuuteen. Ja juutalaiste toimesta se tehtiin kaikille, myös pienille lapsille. koko seurakunnalle Mooseksen lain mukaan.
Pietari ei asettanut uutta kastetta, vain vain jatkoi, kuten Johanneskin vanhaa Mooseksen kautta tullutta kastetta. Vesikaste ei ole apostolista alkuperää, vaan Vanhan testamentin laki.
Menkää youtube, kirjoittakaa hakuun sanat, Water baptism is old testament law.
Siellä on 45 min saarna englanniksi. Siitä varmasti selviää mistä kaste tulee.- Mieti sitä
Jopas sekoitattelet kaikkea sellaiseksi sillisaslaatiksi, että esittämiisi moniin väittämiin vastaaminen ei ole mielekästä, sillä sinulta ovat uudenliiton tuntemisen perusasiatkin hukassa.
- kuunnellut
Balttis
Et tunne alkukieliä, jote tuki suusi- Balttis
Miten asia ilmenee?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ootko nainen noin mustis musta
Onhan se toki imartelevaa kun olet kaunis ja kaikkea muutakin, mutta ehkä vähän kummallista, kun ei varsinaisesti olla t897239- 353831
- 453430
Kauan säkin jaksoit
Minun perässä juosta. Kunnes pahoitit mielen. Kuinka monta anteeksipyyntöä olet vailla? 🧐402572- 2092413
- 412362
- 1232256
Miksi kaipaat
Ja olet elämässäni vielä kaiken tämän jälkeen? Eikö kaikki ole jo selvää välillämme?292169Mietin tässä T....
Oletko jo kesälomalla.?Keli on ihanaa, ja sinä nautit veneilystä.... Edelleen käyt mielessä.... En ole unohtanut sinua..241888- 401829