Vapaa kuvaus

Aloituksia

103

Kommenttia

557

  1. Yksi syy on suomen kielen muuttuminen. Lyhyt esimerkki. Otetaan vanha
    käännös KR.33/38 . Puhutaan "päällysvaipoista" . Nykyään puhutaan "päällyspukineesta".
    Eräs uskonnon opetaja kertoi minulle, että hänen oli hyvin vaikea selittää
    lapsille mikä on päällysvaippa. Hehän ymmärsivät vaippakäsitteen aivan eri
    tavalla. Mutta päällyspukine oli sitten jo helpompi ymmärtää. Tämä vain
    tällainen pieni yksityiskohta.