Suomenkieli pois Ahvenanmaan kartoilta?

14

Päädyin sattumalta Nya Ålandin sivulle, jossa hämmästyin uutista, jossa sanat Ahvenanmaa ja Maarianhamina halutaan pois maanmittaulaitoksen kartoilta ja maastotietokannasta.

http://www.nyan.ax/nyheter/index.pbs?news_id=64603

Aika huvittavaa tuo åland-laisten suomi -vihamielisyys...

17

468

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Tietäväinen olen

      Joko kaikki suomenkieliset on saatu poistettua Ahvenanmaalta?
      Onhan se hirveää, että niitä loisia on siellä Ahvenanmaalla pilaamassa
      sitä teidän kuuluisaa ruotsalaisuuttanne.

    • ålänningen

      Du menar alltså att det finska folket är så kollektivt korkade och dumma i huvudet att de inte förstår att de är i "Mariehamn" om det inte står "Maarianhamina" på kartan?

      Är du också lika korkad....eller ??

      • Du vet att finnar alltid måste översätta allt till finska,till och med namn.


    • kova kovaa vastaan

      Protestina nyt Ahvenanmaan kartoille lisää suomenkielisiä nimiä. Maarianhaminan lisäksi lähes kaikille Ahvenanmaan kunnille on olemassa omat suomenkieliset rinnakkaisnimet, jotka 1930-luvulla olivat vielä käytössä. Katsokaapa vaikkapa pienen Tietosanakirjan artikkeli Köökarista, Lumparlannista tai Kumlimgista.

      http://runeberg.org/pieni/2/0503.html
      http://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_Ahvenanmaan_suomalaisperäisistä_paikannimistä_ja_eksonyymeista

      Niin, että laitetaanko kartat uusiksi?

      • Hubecka

        Tackar o pockar. Hauska linkki.

        Mun mielestä Ahvenanmaalla ahvenanmaalaisille ei ole mitään tekoa suomalaisilla nimillä. Täällä ollessa kysyt tietä ja suunnistat ruotsinkielisellä käyttönimellä, jonka paikalliset tunnistavat. Samaan tapaan luontevasti kuten ei pohjoisessa tai idässäkään näy ruotsinkielisiä rinnakkaisnimiä. Ei niitä tarvitse keinotekoisesti tehdä tasavertaisuuden ja pykälien takia. Merenkulussa Suomessa käytetään aika lailla ruotsinkieltä tai nykyään varmaan englantia, joten senkään takia ei asiaan tarvinne puuttua.

        Suomenkielisyys Ahvenanmaalla ei ole mikään vainottu asia, tosin ei oman kokemukseni mukaan mikään erityisen tuettukaan juttu. Se näkyy Hesarin hiirenkorvaisilla sivuilla kirjastossa ja kuuluu kahdenkeskisissä keskusteluissa. Ahvenanmaalla nyt sattuu olemaan syvästi ruotsinkielinen kulttuuri ja me täällä elävät elämme siinä mukana, omine nyanseinemme.


    • Titta på spegel!

      Minusta olisi käden ojennus ahvenanmaalaisilta, jos sallisivat suomenkielen virallisuuden saarellaan. Tosiasiassahan Ahvenanmaa on Suomen osa ja siksi myös suomen kieli tulisi olla virallisena kielenä. Yhtä hyvin kuin esim. Itä-Suomessa. Varkaudessakin on ruotsinkielinen koulu, mutta eipäs Ahvenanmaalla suomenkeilistä koulua. Näissä kieliasioissa ei ruotsinkieliset tunnista tasavertaisuus periaatetta. Suurin syy suomenkielisten ns. Ahvenanmaan vihaan on ahvenanmaalaisissa itsessään. katsokaa peiliin.

      Titta på spegel!

    • Köökarin kapteeni

      Supisuomalaisilla paikkakunnilla manner-Suomessa on ruotsinkieliset nimet, joten eiköhän Ahvenanmaan suomenkieliset rinnakkaisnimet ole ihan käypiä.

    • Ylen TV1 ja TV2 :ssä

      Pakkosuomi Ahvenanmaan kouluihin siksi koska
      . Haluaisin tulla käymään siellä mutta oma ruotsikieli ei onnistu vaikka pakolla jouduin lukemaan.
      Kun suomi on kaksikielinen niin eikös ahvenamaalla tule toimeen suomella tai englannilla ehkä venäjälläkin???

      • bembööle .

        Nyt kun on poistumassa kantasuomesta kaksikieliset kyltit kannattaa kerätä ne talteen ja myydä tulevaisuudessa harvinaisuuksina vaikka ah.v.maalle


    • ristitaipale

      Ahvenanmaata suomeksi, on kaksikieiisyys rikkaus Ahvenanmaallakin =)

      Brändö = Präntiö
      Eckerö = Ekkerö
      Föglö = Föklö
      Geta = Jeeta, alkuperäinen nimimuoto Lars Huldénin teorian mukaan Kaita
      Hammarland = Hammarlanti, puhekielessä Hammarla
      Jomala = Juomala, Juumala
      Kumlinge = Kumlinki[, Kumloinen
      Kökar = Köökari
      Lemland = Lemlanti
      Lumparland = Lumparlanti
      Mariehamn = Maarianhamina
      Saltvik = Saltviikki, Saltiola
      Sottunga = Sottunka
      Sund = Suntti

    • vanha juttu

      Pitkäämpä kesti kunnes uutinen tuli suomalaisten tietoisuuteen...

    • Mats och Emma

      Koittakaa pärjätä siellä mantereella, sillä me tarvitaan teidän maksamianne veroja kaikkeen kivaan, kuten uusiin pyöräteihin.

      • Vaikka tosiasiassa maksamme ne ihan omilla verorahoillamme, jotka tilitetään takaisin tänne.


    • Tuota noin....

      Eiköhän tässä maassa ja Ahvenanmaalla ole tärkeimpiäkin asioita pohdittavana?

      Yksi lysti minulle millä kielellä ne nimet kartalla ovat; ei ne paikat siitä miksikään muutu.

      Laittakaa vaikka kiinaksi taikka venäjäksi niin ei tule riitaa.

    • Mä lehden luin

      Lehti ei ollut ihan tuore vaan vuodelta 1932 - muistaakseni.
      Voin varmistaa tuon vuosiluvun ja samalla lehden nimen.
      Minulla kun sattuu olemaan noita vanhoja lehtiä jokunen, niinpä joskus jopa nimi jää katsomatta;)

      No, joka tapauksessa eräässä jutussa kerrottiin kuinka ruotsinkieleiset ja -mieliset kunnanisät kieltäytyivät antamasta rannikkoruotsalaiselle alueelle perustettuun suomenkieliseen kouluun perustarvikkeita, jopa ruokaa.

      Toistaako historia itseään?

      Jos tuntuu siltä, että ahvenanmaalaiset tai rannikkoruotsalaiset haluavat saada aikaan konfliktin "suomalaisjunttien" kanssa niin uskon, että se onnistuu.

      Olen ollut koko aikuisikäni tasa-arvon kannattaja ja siksi en suvaitse myöskään vähemmistöjen silmille hyppimistä.

    • Ranta-hurrin eepos

      Nämä rantahurrit on nyt taasen aloittamasa kieli-riitaa.
      Siitä vaan...häviävät !
      "TÖNÄSTÄÄN AFFENANMAA ITÄMEREEN JA OTETAAN TAPPI POIS".
      Terve menoa Ruotsin syliin. ........ja älkää koskaan palatko....Maarianhaminan loiset.
      Teidän nuorisolta kysyttiin 10v sitten, mikä on ongelmallisinta osuuskaupassa käydessä?
      Vastaus: "Kauraryynipaketissa tuoteseloste ensin suomen kielellä", oli vastaus.
      Voi hellan lettas !
      Oikein ranta-hurria korpeaa mannresuomalaisen yhtiön tuottama kauraryynipaketti.
      Painukaa Ahvenanmaan rantahurrit....sanonko mihinkä.......

    • jeejeeww

      Ahvenanmaa tulisikin suomentaa kokonaan, koska ruotsi vaan on niin rasistinen kieli!

    Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä sanoisit

      juuri nyt kaivatullesi jos uskaltaisit/kehtaisit?
      Ikävä
      203
      2175
    2. Mikä teidän jutussa on ongelmana?

      Missä meni pieleen?
      Ikävä
      134
      1198
    3. Mitä hyvää

      Mitä hyvää hän on tuonut elämääsi?
      Ikävä
      113
      1073
    4. Koillis motor

      Kyllä on mennyt palvelu alas ku lehmänhäntä, sovitut asiat ja luvatut soitot pitää hoitaa eikä tehä oharia, täysin tumpa
      Suomussalmi
      23
      827
    5. 58
      806
    6. Kauhavan häiriköijistä

      Juttua Iltalehdessä. Pakko sanoa että noi nuoret on kyllä ihan pimeitä. Putkin peltoja jupksevat kiusaamaan kun ei tietä
      Kauhava
      34
      761
    7. ABC: n kahvilan uusi nimi matkimalla

      Kahvia ja virvokkeita myytiin aikoinaan ÄKKI-VANNIN KAHVILASSA Haapavedellä ja paikalliset sanoivat sitä haussia "Tuhann
      Haapavesi
      42
      638
    8. Kylillä ei ole näkynyt? Missä luuraat nainen?

      Olisit soittanut mulle nainen. Oltais voitu nähdä vaikka laavulla. Miksi pelkäät minua? Eihän siinä ole mitään järkeä. m
      Suhteet
      175
      584
    9. Tehdäänkö tänään toiveista totta?

      Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..
      Ikävä
      46
      577
    10. Auto ajoi päälle?

      Ja pakeni luin iltapäivälehdestä. ! Ken on kuski joka tuollee teki
      Kuusankoski
      10
      550
    Aihe