Katseselin neloselta suomalaista ruoka ohjelmaa, johon on saatavilla myös tekstitys. Ko teksitys on erittäin huonoa suomen kieltä eli esim äät ja ööt puuttuvat, ja välillä on joku ihan vieras kirjaintyyppi suomalaisen sanan edessä. Katselen tallenteelta topf 4100 c kautta. Missähän tämä teksitys on tehty?, tai millä laitteilla. Tietääkö kukaan
nelosen tekstitys
8
5513
Vastaukset
- öööö....
Suomalainen ohjelma oli tekstitetty, oletko varma? No, mikä se ohjelma oli ja milloin ja onko siinä ohjelmassa ollut samaa vikaa muulloinkin? Entä oliko tv:ssäsi (Phi kai se oli) sama vika?
- pietu2
Ohjelma on " lllallinen neljälle". Panin palautetta neloselle, ja sieltä tulikin vastaus, että jotkut digivirittimet muuttavat tekstin yllä olevaan muotoon. He myönsivät , ja yrittävät korjata sen. olivat kiitollisia, että joku oli tämän huomaanut eli tekstitystä käytetään ko ohjelmassa vähän. Kyse on siis ihan suomalaisesta ohjelmasta. Topikan kapulassa on painike, josta voi valita tekstityksen,mutta outoa on siinä kielivalinnaasa, että pitää valita dut eli hollanti.
Vika on top 4100, telkussa en ole katsonut.- piiloairo
miksi nelosella ei ole nykyisin tekstitystä missään ohjelmassa?
- Hainavaappoo
Huonokuuloisena käytän usein suomenkielistä teksitystä varsinkin Yle:n suomenkielisissä ohjelmissa. Kieleksi on tosiaankin valittava hollanti joko televisiosta tai sitten digiboksista tallenteita katsoessa. Ylen puolella tekstitys toimii hyvin molemmilla. Luonto-ohjelmissa voit kuunnella selostusta alkuperäiskielellä valitsemalla ääniraidaksi hollannin. Myös näkövammaiset voivat käyttää ääniraitana hollantia seuratessaan vieraskielisiä ohjelmia, jolloin koneääni puhuu suomeksi.
Nelosen tekstitystä en ole kokeillut, joten siitä en osaa enempää sanoa. Täytyypä kokeilla!- sjpi
Viime vuona piti valita nelosen tekstitys teksti tv:n kautta eli sivulta 333. Tänä vuona ei ole onnistunut. Onko Nelosella tekstitystä ollenkaan????
- vastaus
Ei ole enää.
- Anonyymi
Katsellut neloselta Suomalaista ohjelmaa ja tulee että tekstitys 333, kyllä tekstiä tulee mutta se mitä siitä ohjelmassa puhutaan ei ole välillä sinnepäinkään tekstitys.
- Anonyymi
Niiden on pykälien mukaan pakko tekstittää joku prosentti ohjelmista, ja Nelonen on ratkaissut tämän automaattikääntäjällä, joka ei tosiaankaan osaa suomea. Kukaan ihminen ei tarkista näitä käännöksiä, joten ne on siis aivan mitä sattuu, välillä suorastaan koomisia! Hullua, että kehtaavat vielä mainostaa noita käännöksiä kuvan reunassa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Suomen kansa haluaa Antti Lindtmanista pääministerin
Lindtman on miltei tuplasti suositumpi kuin etunimikaimansa Kaikkonen. Näin kertoo porvarimedian teettämä kysely. http2764712Vain 21% kannattaa Lindtmania pääministeriksi
se on selvästi vähemmän kuin puolueen kannatus, mites nyt noin?1343050Miten löydän sinut
Ja saan sanottua kaiken mitä haluan sinulle kertoa? Ja kuinka kuuntelisit minua sen hetken? Kuinka voin ilmaista sen mit452914Miksei Björn Wahlroos jaa rahaa köyhille?
Esimerkiksi Nordean tiloissa? Vai tuovatko ne köyhät hiekkaa marmorilattioille ja siksi ei pysty mursunviiksi pystyyn k362882Yöllinen autolla kaahari Heinolan seudulla
Asukkaita häiriköivän nuoren herran autokaahaus keskustelu poistettu, onko jokin hyvävelijärjestelmä käytössä ?771826Vaikea tilanne
Hieman kolkuttaa omatuntoa, kun on osoittanut kiinnostusta väärää naista kohtaan. En ymmärrä miten toinen on voinut te1061684Jouluksi miettimistä: kuka tai mikä valmistaa rahan?
Nyt kun on ollut vääntöä rahasta ja eritoten sen vähyydestä, niin olisi syytä uida rahan alkulähteille, eli mistä se syn281521- 611448
- 951302
Julkinen sektori on elänyt aivan liian leveästi yli varojensa!
Viimeisen 15 vuoden aikana julkisen puolen palkat ovat nousseet n. 40%, kun taas yksitysellä sektorilla vain n. 20%. En2241216