vieraskieliset lähteet

ljouwekk

Hei
Löytyisikö linkkiä tai neuvoa miten kuuluu lähdeluetteloon merkitä vieraskieliset lähteet? Teoksen tai artikkelin nimeähän ei käännetä, mutta laitetaanko organisaation nimi sillä kielellä jolla gradu tehdään (kun ja jos sellainen virallisesti on toisella kielellä olemassa)?

Teen gradua englanniksi jenkkiprofessori ohjaajana. Hänhän ei pysty mitenkään tarkistamaan suomenkielisiä lähteitä, eivätkä suom. organisaatioiden julkaisut hänelle sano mitään. Onko kellään kokemusta vastaavasta?

3

414

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • iuhuh

      Jaa-a, ensiksi voinee todeta, että se on jenkkiproffan ongelma, ettei suomea osaa. Eihän lähteitä sillä periaatteella valita, osaako (mahdollinen) lukija käytettyjen lähteiden kieltä vai ei. Lähteen kieli ei siis liity mitenkään suoraan lähteen laatuun tai kelvollisuuteen.

      Mutta, kuten itsekin arvelit, niin artikkelien nimiä ei kannattane kääntää englanniksi. Tosin voivathan ne olla saatavilla englanniksi: esim. abstraktihan voi olla suomeksi ja englanniksi, ja siinä on sitten myös otsikko käännettynä. Tai sitten ne voi kenties kääntää itse ja laittaa käännöksen vaikkapa hakasulkeisiin suomenkielisen nimen perään ja merkinnän, että kyseessä on oma käännös. Itse tein gradun englanniksi, mutta käytin muutamia suomenkielisiä lähteitä. Käänsin lähteistä tekstiä itse englanniksi ja laitoin merkinnän, että kyseessä on oma käännös.

      Organisaatioiden nimillä lienee englanninkieliset ja viralliset käännökset, joten ne pitäisi kyllä pystyä selvittämään.

    • ljouwekk

      Kiitos vastauksesta.

      Tarkennukseksi vielä, että toki laittaisin esim organisaatioiden jne nimet englanniksi, mutta mahtaako tähän olla sääntöä? Varmasti on? :) Ei liene tarpeellista ruveta keksimään omia referaattisääntöjä...

      Sama kysymykseni koskee myös julkaisijaa. Esim. Kustannusosakeyhtiö Tammi on englanniksi Tammi publishers. Jos julkaisun nimi on suomeksi, onko julkaisija laitettava suomeksi vai englanniksi...

      Kiitos muillekin jos viitsitte vastata :)

    • an englishman

      Tämä nyt ei auta mitenkään asiaa eteenpäin, kun tämä on jo muutenkin selvä, mutta artikkelien nimiä ei tietysti siksikään pidä itse kääntää, että eihän niitä niillä käännösnimillä sitten löydä, jos niitä pitää hakea. Tai sitten ainakin pitää se lähdekielinenkin nimi jättää lähteisiin.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kumpi vetoaa enemmän sinuun

      Kaivatun ulkonäkö vai persoonallisuus? Ulkonäössä kasvot vai vartalo? Mikä luonteessa viehättää eniten? Mikä ulkonäössä?
      Ikävä
      84
      1679
    2. Ei se mene ohi ajan kanssa

      Näin se vaan on.
      Ikävä
      85
      1212
    3. Tavoitteeni onkin ärsyttää

      Sua niin turhaudut ja unohdat koko homman
      Ikävä
      110
      1113
    4. Tunnistebiisi

      Laita joku tunnistebiisi, niin tiedän ett oot täällä ja kaipaat ehkä mua
      Ikävä
      66
      880
    5. Taidat tykätä linnuista paljon

      Mikä on sun lemppari ☺️😉🥹🦢🐦‍⬛🦉🦜🦚
      Ikävä
      102
      861
    6. Okei nyt mä ymmärrän

      Olet siis noin rakastunut, se selittää. Onneksesi tunne on molemminpuolinen 😘
      Ikävä
      56
      808
    7. Miks käyttäydyt noin?

      Välttelet kaikkia kohtaamisia...
      Ikävä
      47
      721
    8. Ei sun tarvi jännittää enää

      en yritä enää mitään. Tiedän että olin mauton ja sössin kaiken.
      Ikävä
      36
      712
    9. Olen huolissani

      Että joku päivä ihastut/rakastut siskooni. Ja itseasiassa haluaisin, ettei hän olisi mitenkään sinun tyyppiäsi ja pitäis
      Ikävä
      47
      661
    10. Minkälainen ääni mulla on mies

      Sinun mielestä?
      Ikävä
      33
      643
    Aihe