Britannia ja Iso-Britannia

Päätön polle

Ihan täyttä yksimielisyyttä ei Suomessa ole siitä, miten tämän maailman mahtivaltion nimi kirjoitetaan. Helsingin Sanomat käyttää lyhyempää muotoa, Yle pidempää.
Itse kannatan lyhyempää.

13

328

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Britannia ja Iso-Britannia ei oikeastaan ole täysin sama asia

      • Blah blah

        Ei ehkä sinun mielikuvituksessasi. Et kuitenkan kerro, mikä ero olisi, ja hyvä niin. Ei se ketään kiinnosta.


      • Blah blah kirjoitti:

        Ei ehkä sinun mielikuvituksessasi. Et kuitenkan kerro, mikä ero olisi, ja hyvä niin. Ei se ketään kiinnosta.

        Britannia on roomalaisten valloittajien antama latinankielinen nimi, joka on tarkoittanut vain nykyisten Englannin, Walesin ja Skotlannin eteläosan muodostamaa Rooman valtakuntaan kuulunutta aluetta.

        Britannia on roomalaisten valloittajien antama latinankielinen nimi, joka on tarkoittanut vain nykyisten Englannin, Walesin ja Skotlannin eteläosan muodostamaa Rooman valtakuntaan kuulunutta aluetta.


      • hee gloossa
        Blah blah kirjoitti:

        Ei ehkä sinun mielikuvituksessasi. Et kuitenkan kerro, mikä ero olisi, ja hyvä niin. Ei se ketään kiinnosta.

        ”Ei ehkä sinun mielikuvituksessasi. Et kuitenkan kerro, mikä ero olisi, ja hyvä niin. Ei se ketään kiinnosta.”

        Olipahan taas järkevä ja asiallinen osallistuminen keskusteluun… :) Kyllä minä luulen, että ero kiinnostaa esim. ketjun aloittajaa, koska yleensä otti asian puheeksi.
        Sinulla taas ei ollut itse asiaan mitään tähdellistä sanottavaa, mutta silti pitää vain ”länkyttää”. (Oman ahdistuksen purkamistako?)


      • Blah blah
        jompeh kirjoitti:

        Britannia on roomalaisten valloittajien antama latinankielinen nimi, joka on tarkoittanut vain nykyisten Englannin, Walesin ja Skotlannin eteläosan muodostamaa Rooman valtakuntaan kuulunutta aluetta.

        Britannia on roomalaisten valloittajien antama latinankielinen nimi, joka on tarkoittanut vain nykyisten Englannin, Walesin ja Skotlannin eteläosan muodostamaa Rooman valtakuntaan kuulunutta aluetta.

        Soopa ei parane sillä, että sen kirjoittaa kahteen kertaan.

        Tässä ei nyt ollut puhe siitä, mitä jotkin sanat tarkoittivat jossain kielessä Caesarin aikana, vaan suomen kielessä käytettävistä nimityksistä. Britannia ja Iso-Britannia (aiemmin myös Suurbritannia) tarkoittavat täsmälleen samaa asiaa, ja suomen kielen auktoriteetit suosittavat ensisijaiseksi sanaa "Britannia".

        Etuliitteellä ei ole mitään tehtävää suomen kielessä, vaan se vain jäljittelee vieraita kieliä, joissa sille on tarve: ranskassa on erikseen Bretagne (Ranskan osa) ja Grande-Bretagne (Britannia).


      • Kaikulainen
        Blah blah kirjoitti:

        Soopa ei parane sillä, että sen kirjoittaa kahteen kertaan.

        Tässä ei nyt ollut puhe siitä, mitä jotkin sanat tarkoittivat jossain kielessä Caesarin aikana, vaan suomen kielessä käytettävistä nimityksistä. Britannia ja Iso-Britannia (aiemmin myös Suurbritannia) tarkoittavat täsmälleen samaa asiaa, ja suomen kielen auktoriteetit suosittavat ensisijaiseksi sanaa "Britannia".

        Etuliitteellä ei ole mitään tehtävää suomen kielessä, vaan se vain jäljittelee vieraita kieliä, joissa sille on tarve: ranskassa on erikseen Bretagne (Ranskan osa) ja Grande-Bretagne (Britannia).

        Suomi vai Suur-Suomi, kumpaa muotoa tulisi suosittaa?


      • UK
        Blah blah kirjoitti:

        Soopa ei parane sillä, että sen kirjoittaa kahteen kertaan.

        Tässä ei nyt ollut puhe siitä, mitä jotkin sanat tarkoittivat jossain kielessä Caesarin aikana, vaan suomen kielessä käytettävistä nimityksistä. Britannia ja Iso-Britannia (aiemmin myös Suurbritannia) tarkoittavat täsmälleen samaa asiaa, ja suomen kielen auktoriteetit suosittavat ensisijaiseksi sanaa "Britannia".

        Etuliitteellä ei ole mitään tehtävää suomen kielessä, vaan se vain jäljittelee vieraita kieliä, joissa sille on tarve: ranskassa on erikseen Bretagne (Ranskan osa) ja Grande-Bretagne (Britannia).

        Ne eivät tarkoita samaa asiaa. Riippuu ihan kontekstista, kumpaa muotoa olisi käytettävä.

        Britannia on yleisempi käsite ilman rajauksia. Se tarkoittaa suunnilleen samaa kuin maan virallinen nimi United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland). Eli: Isoon-Britanniaan ei lukeudu Pohjois-Irlanti. Niinpä Iso-Britannia ei kelpaa käytettäväksi puhuttaessa esim. Britannian ulkopolitiikasta.

        Sen sijaan Iso-Britannia kelpaa käytettäväksi esim. yleisurheilusta puhuttaessa, koska on olemassa Ison-Britannian joukkue. Sitä voidaan toki sanoa brittijoukkueeksi yms.

        Sen sijaan varsinkin ennen vanhaan käytetty Englanti koko Britannian merkityksessä on kauhea: loogisesti Skotlanti sijaitsisi "Pohjois-Englannissa". Mene sanomaan tämä skotlantilaisessa pubissa ja saat turpiisi. Vaikka Kotimaisten kielten keskus "salliikin" sen käytön Britannian synonyymina epävirallisissa yhteyksissä, pidän käyttöä sivistymättömänä ja ennen kaikkea hämäävänä ja turhana.


      • Ei haahuilija
        UK kirjoitti:

        Ne eivät tarkoita samaa asiaa. Riippuu ihan kontekstista, kumpaa muotoa olisi käytettävä.

        Britannia on yleisempi käsite ilman rajauksia. Se tarkoittaa suunnilleen samaa kuin maan virallinen nimi United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland). Eli: Isoon-Britanniaan ei lukeudu Pohjois-Irlanti. Niinpä Iso-Britannia ei kelpaa käytettäväksi puhuttaessa esim. Britannian ulkopolitiikasta.

        Sen sijaan Iso-Britannia kelpaa käytettäväksi esim. yleisurheilusta puhuttaessa, koska on olemassa Ison-Britannian joukkue. Sitä voidaan toki sanoa brittijoukkueeksi yms.

        Sen sijaan varsinkin ennen vanhaan käytetty Englanti koko Britannian merkityksessä on kauhea: loogisesti Skotlanti sijaitsisi "Pohjois-Englannissa". Mene sanomaan tämä skotlantilaisessa pubissa ja saat turpiisi. Vaikka Kotimaisten kielten keskus "salliikin" sen käytön Britannian synonyymina epävirallisissa yhteyksissä, pidän käyttöä sivistymättömänä ja ennen kaikkea hämäävänä ja turhana.

        Jaa että Iso-Britannia on pienempi kuin Britannia. Kun tuollaisia keksit, niin keksipä nyt edes jokin lähdeviitteen tapainen. Kirjoitapa vaikka Hikipediaan juttu ja perustele sitten sillä!

        Suomen kielen lautakunnan kanta tiedetään: Britannia ja Iso-Britannia tarkoittavat samaan, ja Britannia on suositeltavampi. Mutta sinulla on varmaan marssittaa esille vähintään plutoona painavampia suomen kielen asiantuntijoita.


      • UK
        Ei haahuilija kirjoitti:

        Jaa että Iso-Britannia on pienempi kuin Britannia. Kun tuollaisia keksit, niin keksipä nyt edes jokin lähdeviitteen tapainen. Kirjoitapa vaikka Hikipediaan juttu ja perustele sitten sillä!

        Suomen kielen lautakunnan kanta tiedetään: Britannia ja Iso-Britannia tarkoittavat samaan, ja Britannia on suositeltavampi. Mutta sinulla on varmaan marssittaa esille vähintään plutoona painavampia suomen kielen asiantuntijoita.

        Pitääkö yleistietoon kuuluva asiakin perustella lähdeviittein. (Minä en välitä tuon taivaallista suomen kielen lautakunnista, jotka hyväksyvät jopa Englannin käytön Britannian synonyymina).Lisäksi asia ilmenee United Kingdomin virallisesta nimestä, jos olisit sen lukenut: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Eli Iso-Britannia on se iso saari ilman Irlantia (nykyään Pohjois-Irlantia). Britannia on yleistermi, joka kattaa koko valtakunnan Pohjois-Irlanti mukaan lukien. Olisi ehkä kivempi, jos Irlannin kuusi kreivikuntaa eivät kuuluisi Britanniaan, niin tämäkin ongelma(si) poistuisi.


      • se pieni ero
        Blah blah kirjoitti:

        Soopa ei parane sillä, että sen kirjoittaa kahteen kertaan.

        Tässä ei nyt ollut puhe siitä, mitä jotkin sanat tarkoittivat jossain kielessä Caesarin aikana, vaan suomen kielessä käytettävistä nimityksistä. Britannia ja Iso-Britannia (aiemmin myös Suurbritannia) tarkoittavat täsmälleen samaa asiaa, ja suomen kielen auktoriteetit suosittavat ensisijaiseksi sanaa "Britannia".

        Etuliitteellä ei ole mitään tehtävää suomen kielessä, vaan se vain jäljittelee vieraita kieliä, joissa sille on tarve: ranskassa on erikseen Bretagne (Ranskan osa) ja Grande-Bretagne (Britannia).

        Ai että ranskasta ja sen tarpeesta erottaa Bretagne ja Britannia johtuu etuliite Iso-?

        Ensimmäisenä sitä käytettiin latinaksi, ja sillä tehtiin ero Bretagneen, mutta on vähemmän tärkeätä, onko joku kynäilijä joskus sulkakynällään sanan raapustanut.

        Kyllä sen yleinen käyttö on ihan omatekoista brittiläistä perua Englannin ja Skotlannin kuningaskuntien yhdistymisen ajalta (1707).

        Jos asialla hifistely on liian rasittavaa, käytettäköön sanaa Britannia. Tosin ei liene suuri ponnistus sanoa Iso-Britannia varsinkaan, kun urheilijan selkämyksessä lukee Great Britain.

        Wikipediasta:

        Use of the term Great Britain

        The term Great Britain refers to the largest island within the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. It is also used to refer to England, Scotland and Wales as a unit (including many smaller islands which "have administrative ties with the mainland"). It does not include Northern Ireland.

        The term Britain, as opposed to Great Britain, has been used to mean the United Kingdom, for example in official government yearbooks between 1975 and 2001. Since 2002, however, the yearbooks have only used the term "United Kingdom".


    • enkku-kenkku

      Oma kompakti ehdotus : Enkku.

    • Tämänmielinen

      Jos valtiota tarkoitetaan, niin sen täydellinen nimihän on Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta! Se käsittää Ison-Britannian ohella myös Pohjois-Irlannin (sekä joitakin näistä erillään olevia saaria, saaristoja ja merentakaisia alueita). Lyhyempi Yhdistynyt kuningaskunta on myös kelvollinen, samaa valtiota tarkoittava nimi.

      Suomen arkisessa yleiskielessä Iso-Britannia ja Britannia ovat käypiä nimiä molemmat, tiedotusvälineissäkin. Pohjoisirlantilaiset antanevat meille anteeksi, vaikka jätämmekin heidät puheessamme tavallaan ulkopuolelle.

      Sen sijaan patrioottiset skotit ja walesilaiset saattavat pitää hyvinkin loukkaavana, jos puhumme Englannista tarkoittaessamme heidänkin alueensa käsittävää Isoa-Britanniaa. He eivät missään nimessä koe asuvansa Englannissa saati olevansa englantilaisia.

      • Selkomieli

        Ikävintä on, että asiallisessakin tekstissä käytetään sekaisin esimerkiksi nimityksiä Englanti, Britannia, Iso-Britannia ja Yhdistynyt kuningaskunta, samaa valtiota tarkoittaen. Näin mm. tänä vuonna ilmestyneen Beevorin kirjan "Toinen maailmansota” suomennoksessa, joka kokonaisuutena on kelvollinen.

        Silloin nimittäin lukija ei voi olla varma, mitä oikeastaan tarkoitetaan. Jos tekstissä puhutaan Britanniasta, sitten walesilaisesta joukko-osastosta, Ylämaan rykmenteistä jne. ja mainitaan ehkä Pohjois-Irlantikin, niin voiko olla varma, että ”Englanti” tarkoittaa Britanniaa eikä sen yhtä osaa?

        ”Yhdistynyt kuningaskunta” on lähinnä vain valtio-oikeudessa ja EU-kielessä käytetty nimitys, jota ei ole syytä tunkea yleiskieleen. Käytännössä tuskin koskaan on tarvetta puhua Britanniasta yksikkönä, joka ei sisällä Pohjois-Irlantia (tai aiemmin Irlantia), joten ”Britannia” on koko valtion käyttönimi. Ja käytännössä ”Britannia” kattaa yleensä myös mm. Kanaalisaaret, vaikka ne eivät valtio-oikeudellisesti kuulu Britanniaan eli Yhdistyneeseen kuningaskuntaan vaan ovat Britannian kruunun alaisia erillisalueita.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Nasima löi Jussille luun kurkkuun

      Nasima kertoi ettei Jussi sovi puhemieheksi, koska sallii rasismin. Mihin toimiin perussuomalaiset ryhtyvät? Kuka nouse
      Maailman menoa
      502
      8707
    2. Razmyar on säälittävä - puhemiehellä ei ole mitään syytä ottaa kantaa tähän "silmäkohuun"

      jonka toimittajat sai aikaan. Asia ei kuulu puhemiehelle millään lailla. Razmyar haluaa taas vaan huomiota. Mutta jos r
      Maailman menoa
      133
      5998
    3. Miten Eerolan silmäkuvat voivat levitä muutamassa tunnissa ympäri maailmaa?

      Seuraako koko maailma persujen ja erityisesti Eerolan somea reaaliajassa? Edes kansanedustajan itsemurha eduskuntatalos
      Maailman menoa
      345
      5053
    4. Siviilipalvelusmies Halla-aho normalisoi rasismin perussuomalaisissa

      SMP:n tuhkille perustettu puolue ei ollut ihmisiä vastaan, vaan instituutiokriittinen. "Missä EU - siellä ongelma", oli
      Perussuomalaiset
      59
      4677
    5. Suomalaisilta vaaditaan valtavasti suvaitsevaisuutta - miksi sitä ei vaadita muslimeilta

      Suomalaisilta vaaditaan kaikkea, pitää olla suvaitsevainen ja hyväksyä vieraiden tavat, rasisti ei saa olla jne. Miksi s
      Maailman menoa
      79
      4253
    6. Juuri Suomen valtamedian toimittajat teki "silmävääntelystä" sen kohun

      ja ilmeisesti ottivat yhteyttä myös ulkomaisiin medioihin, että katsokaas tätä. Mutta Japanin medioissa on asiaan suhta
      Maailman menoa
      166
      3993
    7. SDP:n kansanedustaja Marko Asell: Suomen myönnettävä maahanmuuton ongelmat

      Hänen mielestään Suomen pitää pyrkiä rajoittamaan jyrkästi turvapaikanhakijoiden pääsyä maahan ja hän arvioi, että maaha
      Maailman menoa
      177
      3851
    8. Sinun ja kaivatun nimikirjaimet

      Mitkä ne on ? Meillä H❤️M 👩‍❤️‍👩
      Ikävä
      91
      1798
    9. Onko sinulla ja kaivatulla

      joku yhteinen tärkeä paikka?
      Ikävä
      102
      1346
    10. sä oot ehkä

      maailman omituisin tyyppi
      Ikävä
      47
      929
    Aihe