Tuli vaan mieleen joskus voi lukea esim. bluetooth/Wifi device.
Pitäisikö se suomentaa bluetooth/WiFi-laite tai bluetooth-/WiFi-laite?
Viivan (-) käyttö
6
215
Vastaukset
- Vanhan liiton mies
Käyttäisin jälkimmäistä muotoa bluetooth-/WiFi-laite.
Suomalaiset tuntuvat nykyisin välttelevän yhdysmerkin käyttöä kuin ruttoa. Rohkenen tulkita tuon välttelyn olevan suurelta osin englannin vaikutusta. Rohkenen myös uida tässä asiassa vastavirtaan. - 8+15
Kyllä, välimerkkien, varsinkin -viivan käyttöä on vähennetty runsaasta. Herra paratkoon jos joku uskaltaisi sanoa sen ääneen. Varmaan kivitettäisiin tai upotettaisiin suohon. Esim "15-20". Nykyään sanotaan "viisitoista, kaksikymmentä" joka minun korvaan kuullostaa aika pöljältä. Joskus viimeaikoinakin joku uutistenlukija uskalsi sanoa sen viivan siihen väliin jolloin tuli tolkumman kuuloinen lause. Sai varmaan potkut hän.
”Viisitoista kaksikymmentä” tai kirjoitettuna ”viisitoista–kaksikymmentä” on suunnilleen aina ollut moitteetonta kieltä. Jos se kuulostaa korvaasi pöljältä, tarkista korvasi.
- tai --> vai
Ensin sinun pitäisi oppia tämä: Konjunktioiden tai ja vai välillä on työnjako. Vai on merkitykseltään eksklusiivinen, poissulkeva, ja sitä käytetään yksinomaan kysyvissä konteksteissa. Tai puolestaan ilmaisee pikemminkin vaihtoehtoista mahdollisuutta: ’ei väliä kumpi tai mikä’.
Vertaa:
Otatko kahvia vai teetä? (= Kumpaa otat?)
Otatko kahvia tai teeta? (= Molempia olisi saatavilla.)
http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=1098 Voi lukea kaikenlaista, mutta ennen kääntämisyrityksiä kannattaa yrittää selvittää merkitys.
”Bluetooth” ja ”Wi-Fi” ovat Suomessakin rekisteröityjä tavaramerkkejä, mutta ainoastaan kuvamerkkeinä, eli suoja koskee merkkien tiettyä graafista asua, ei sanoja. Rekisteröinnin rajoittuneisuudesta huolimatta on parasta käsitellä niitä erisniminä, jotka kirjoitetaan mainituissa asuissa.
Ilmaus ”bluetooth/Wifi device” on joka tapauksessa huonosti kirjoitettu epäyhtenäisen kirjoitusasun takia ja myös vinoviivan, savolaisen välimerkin, takia. Kirjoittajalta pitää kysyä, mitä vinoviiva tässä tarkoittaa. Pääsääntöhän on, että vinoviiva erottaa toisistaan vaihtoehdot, joista muut kuin yksi on tarkoitettu pyyhittäväksi yli, tai ainakin on tai-sanan vaihtoehto. Usein sitä kuitenkin käytetään ja-sanan sijasta. Tässä on mahdotonta arvata, tarkoitetaanko kahdenlaisia laitteita vai sellaisia laitteita, jotka voivat käyttää kumpaakin yhteystapaa.
Joka tapauksessa hyvä suomenkielinen kirjoitusasu on siis ”Bluetooth- tai Wi-Fi-laite” taikka sama niin, että tai-sanan tilalla on ja-sana.- Vanhan liiton mies
>Joka tapauksessa hyvä suomenkielinen kirjoitusasu on siis ”Bluetooth-
>tai Wi-Fi-laite” taikka sama niin, että tai-sanan tilalla on ja-sana.
Entäpä sitten ilmaisutapa "ja/tai"?
Saksan kielessä on kolme sanaa "und" (= ja), "oder" (= tai") ja "beziehungsweise" (= ?). Mieleni tekee käyttää käännöksissä kolmannen tilalla joskus sanaa "ja", joskus sanaa "tai" ja joskus savolaisen kauttaviiva-välimerkin käsittävää ilmaisutapaa "ja/tai".
"Jai"?
Valinta ei ole helppoa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Haluan sinut, kuuletko minua.
Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad601128- 42871
- 51641
Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että315627Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän114614- 51598
Naiselle Kuuleppa Tämä
Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä38595- 93590
- 56554
- 72542