Minne katosi Gootin kieli ?

Gothia

Oliko se lähempänä saksan kieltä kuin mm ruotsia ?

13

491

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Wiki-Viki

      Jos käytössäsi on tietokone, kuten ilmeisesti on, voit lukea Wikipediasta jopa suomenkielisen artikkelin aiheesta. Eikö olekin vaikeaa tuo tiedonhankinta? Jos vastauksella ei ole kiire, voit toki kysyä asiaa myös HS:n Torsti tietää -palstalla.

    • puhutaan goottia
    • ...........

      Saksa on nykykieli, sanoin ruotsi. Pitäisi verrata muinaisyläsaksaan ja -alasaksaan sekä muinaisskandinaaviskaan. Ilmeisesti itägermaanien kieli oli lähempänä länsi- kuin pohjoisgermaania.

      atta unsar þu in himinam,
      weihnai namo þein.
      qimai þiudinassus þeins.
      wairþai wilja þeins,
      swe in himina jah ana airþai.
      hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga.
      jah aflet uns þatei skulans sijaima,
      swaswe jah weis afletam þaim skulam unsaraim.
      jah ni briggais uns in fraistubnjai,
      ak lausei uns af þamma ubilin;
      unte þeina ist þiudangardi jah mahts jah wulþus in aiwins.
      amen.

      • ..............

        Vertailun vuoksi Isä meidän parilla muinaisyläsaksan murteella ja muinaisenglanniksi. Nämä ovat siis länsigermaanisia kieliä.

        Alemanniksi:

        Fater unseer, thu pist in himile,
        wihi namun dinan,
        qhueme rihhi diin,
        werde willo diin,
        so in himile sosa in erdu.
        prooth unseer emezzihic kip uns hiutu,
        oblaz uns sculdi unsero,
        so uuir oblazem uns skuldikem,
        enti ni unsih firleiti in khorunka,
        uzzer losi unsih fona ubile.

        Itäfrankiksi:

        Fater unser, thū thār bist in himile,
        sī geheilagōt thīn namo,
        queme thīn rīhhi,
        sī thīn willo,
        sō her in himile ist, sō sī her in erdu,
        unsar brōt tagalīhhaz gib uns hiutu,
        inti furlāz uns unsara sculdi
        sō uuir furlāzemēs unsarēn sculdīgōn,
        inti ni gileitēst unsih in costunga,
        ūzouh arlōsi unsih fon ubile.

        Muinaisenglanniksi:

        Fæder ure þu þe eart on heofonum;
        Si þin nama gehalgod
        to becume þin rice
        gewurþe ðin willa
        on eorðan swa swa on heofonum.
        urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg
        and forgyf us ure gyltas
        swa swa we forgyfað urum gyltendum
        and ne gelæd þu us on costnunge
        ac alys us of yfele

        Pohjoisgermaaniksi näitä tekstejä ei tuossa historian vaiheessa ollut.

        Mutta mihin katosi gootin kieli? Kenties itägermaanit assimiloituivat valtasuhteiden seurauksena voimakkaampiin ja kenties kehittyneempiin heimoihin eikä heidän kielensä päässyt kehittymään samoin kuin saksa on kehittynyt (enimmäkseen) yläsaksasta ja englanti ranskalaistunut ja kehkeytynyt nykyenglanniksi.


      • ...............
        .............. kirjoitti:

        Vertailun vuoksi Isä meidän parilla muinaisyläsaksan murteella ja muinaisenglanniksi. Nämä ovat siis länsigermaanisia kieliä.

        Alemanniksi:

        Fater unseer, thu pist in himile,
        wihi namun dinan,
        qhueme rihhi diin,
        werde willo diin,
        so in himile sosa in erdu.
        prooth unseer emezzihic kip uns hiutu,
        oblaz uns sculdi unsero,
        so uuir oblazem uns skuldikem,
        enti ni unsih firleiti in khorunka,
        uzzer losi unsih fona ubile.

        Itäfrankiksi:

        Fater unser, thū thār bist in himile,
        sī geheilagōt thīn namo,
        queme thīn rīhhi,
        sī thīn willo,
        sō her in himile ist, sō sī her in erdu,
        unsar brōt tagalīhhaz gib uns hiutu,
        inti furlāz uns unsara sculdi
        sō uuir furlāzemēs unsarēn sculdīgōn,
        inti ni gileitēst unsih in costunga,
        ūzouh arlōsi unsih fon ubile.

        Muinaisenglanniksi:

        Fæder ure þu þe eart on heofonum;
        Si þin nama gehalgod
        to becume þin rice
        gewurþe ðin willa
        on eorðan swa swa on heofonum.
        urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg
        and forgyf us ure gyltas
        swa swa we forgyfað urum gyltendum
        and ne gelæd þu us on costnunge
        ac alys us of yfele

        Pohjoisgermaaniksi näitä tekstejä ei tuossa historian vaiheessa ollut.

        Mutta mihin katosi gootin kieli? Kenties itägermaanit assimiloituivat valtasuhteiden seurauksena voimakkaampiin ja kenties kehittyneempiin heimoihin eikä heidän kielensä päässyt kehittymään samoin kuin saksa on kehittynyt (enimmäkseen) yläsaksasta ja englanti ranskalaistunut ja kehkeytynyt nykyenglanniksi.

        Ns. "ostrogootit" assimiloituivat nykyisen Italian väestöön sen jälkeen, kun Bysantti kukisti goottien Italian alueelle perustaman valtion. Visigooteille on kai käynyt samoin Espanjan tienoilla.

        Gootin kieltä puhuttiin - yllätys, yllätys - Krimillä vielä 1700-luvulle asti. He lienevät venäläistyneet.


    • hra X

      Tässä minusta eniten edellä estettyyn Herran rukoukseen vertailukelpoinen saksankielisistä nykyversioista:

      Vater unser im Himmel,
      geheiligt werde dein Name.
      Dein Reich komme.
      Dein Wille geschehe,
      wie im Himmel, so auf Erden.
      Unser tägliches Brot gib uns heute.
      Und vergib uns unsere Schuld,
      wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.
      Und führe uns nicht in Versuchung,
      sondern erlöse uns von dem Bösen.
      Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
      Amen.
      http://de.wikipedia.org/wiki/Vaterunser

      Tämän perusteella pystyy mainitun goottiversion http://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_Bible#Text_of_The_Lord.27s_Prayer_in_the_Wulfila_Bible
      helposti tulkitsemaan.

    • 16+10

      Väärä fontti.

      • hra X

      • hra X

    • vesa22

      tuota kyse on itä-germaanisesta kielestä ja on lähempänä venäjää, kun ne venäläiset on myös lähtöisin roskildestä, 70% suomen sanoista on ruotsia, ja suomalaiset on niitä gootteja, ne jämi ovat bjärmejä ja asuvat vienan meren rannalla.
      ei englantikaan ole enää kelttien kieltä, se voisi olla vielä lähempänä, keltin ja germaanin ero on se että kelti oli palkka sotilaana rooman armeijassa ja germaanit ei, ruotsalaiset eli sveni eli svebit ovat lion ranskasta, kun julius cesar voitti keltti kuninkaan suurin osa jäi orjaksi tai surmattiin, mutta keltti klaaneissa oli tapana että selvinnyt heimopäällikkö huolehti soturin perheestä, ja kelttien sanat muistuttaa ruotsin ja venäjän sekotusta.

    • Epägoottilainen

      Vastataanpa nyt lopulta siihen, mitä kysyttiin.

      Otsikon kysymykseen: Ei minnekään, se vain hävisi maailmasta, kun Goot kuoli.

      Sisällön kysymykseen: Pitäisi tietää, kuka Goot oli, mutta jos tarkoitat gootin kieltä, vastaus on "oli".

    • Anonyymi

      Gootin kielen kielisukulaisuus nykysaksaan ei jääne epäselväksi esimerkiksi gootin lukusanoista:

      ains (one)
      twai (two)
      þreis (three)
      fidwōr (four)
      fimf (five)
      saihs (six)
      sibun (seven)
      ahtau (eight)
      niun (nine)
      taihun (ten)

      • Anonyymi

        Mitenkä tuosta ilmenee joku yhteys nykysaksaan?


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Naiset miltä kiihottuminen teissä tuntuu

      Kun miehellä tulee seisokki ja ja sellainen kihmelöinti sinne niin mitä naisessa köy? :)
      Sinkut
      116
      9343
    2. Olet sä kyllä

      ihme nainen. Mikä on tuo sun viehätysvoiman salaisuus?
      Ikävä
      46
      2760
    3. Teuvo Hakkaraisesta tulee eurovaalien ääniharava

      Persuissa harmitellaan omaa tyhmyyttä
      Maailman menoa
      154
      2513
    4. Hiljaiset hyvästit?

      Vai mikä on :( oonko sanonut jotain vai mitä?
      Ikävä
      22
      2029
    5. Miksi kohtelit minua kuin tyhmää koiraa?

      Rakastin sinua mutta kohtelit huonosti. Tuntuu ala-arvoiselta. Miksi kuvittelin että joku kohtelisi minua reilusti. Hais
      Särkynyt sydän
      14
      1776
    6. Turha mun on yrittää saada yhteyttä

      Oot mikä oot ja se siitä
      Suhteet
      11
      1570
    7. Kyllä poisto toimii

      Esitin illan suussa kysymyksen, joka koska palstalla riehuvaa häirikköä ja tiedustelin, eikö sitä saa julistettua pannaa
      80 plus
      15
      1527
    8. "Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu"..

      "Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu".. Näin puhui jo aikoinaan Jeesus, kun yksi hänen opetuslapsistaan löi miekalla
      Yhteiskunta
      11
      1464
    9. Voi kun mies rapsuttaisit mua sieltä

      Saisit myös sormiisi ihanan tuoksukasta rakkauden mahlaa.👄
      Ikävä
      8
      1356
    10. Näkymätöntä porukkaa vai ei

      Mon asuu yksin. Mitas mieltä ootte ?
      Ikävä
      14
      1326
    Aihe