Katseliko kukan tänään tullutta Niskavuori-elokuvaa jossa Niskavuoren vanha emäntä rukoilee hiukan ennen kuolemaansa Jumalaa ja nimitti tätä Jehovaksi.
Tässä on yksi mainio esimerkki siitä ettei tapamme käyttää Jumalasta erisnimern muotoa Jehvoa ole suinkaan miedän keksimämme sillä ymmärtääkseni vanha emäntä oli peri luterilainen ja tilaisuudessahan oli myös läsnä rovasti.
Kopioin tuohon vielä ohjelmatiedot:
Ohjaus: Edvin Laine 1957, 92 min. Pääosissa: Elsa Turakainen, Tauno Palo, Mirjam Novero, Martti Katajisto, Leila Väyrynen, Joel Rinne, Hillevi Lagerstam. Jatkosodan vuosista käynnistyvä Hella Wuolijoen sukutarinan päätöselokuva, jossa Niskavuoren Juhanin ja Malviinan avioton poika saapuu isännättömäksi jääneelle sukutilalle. MV. Tekstitys Teksti-tv:n s. 333.
Niskvuoren vanha emäntä uskoi Jehovaan
19
1221
Vastaukset
- Hella
Naiivi innostuksesi on hupaisaa.
Niskavuoren vironkielinen kirjoittaja Hella Wuolijoki sai sen vironkielisestä Raamatustaan ("Jehoova").
Jos ainoan oikean uskonnon määritelmään kuuluu (ks. PuPe), että käyttää ylenpalttisesti Jumalan nimen väärää muotoa Jehova, niin miksette tunnusta helluntailaisia (runot, laulut...) tai Amerikan uskovaisia (Thou Great Jehovah) oikeiksi uskonnoiksi?
Tai sitten vaikka Viron luterilaisia? (hih)- Witness
Nyt kyllä missasit pointin.
En puhunut mistään oikeassa tai väärästä olemisesta vaan siitä minkä itsekin myös eli että myös luterilaiset tuntevat Jehova-muodon Jumalan nimestä.
Ja eiös Viron luterialiset olekaan samaa uskontoa kuin vaikkapa Suomen tai Ruotsin luterilaiset ?
Ja löytyyhän tuo Jehova muoto myös vanhemmista suomenkielisistä käännöksistä.
Mistä muuten tämä ehdoton kanta Jehova-muodon "vääryydestä" tulee ?
Aika mielenkiintoinen väite kun huomioidaan että suurin osa ihmisistä jotka tuntevat raamatun vaikkapa anglosaksisssa maissa (siis englantia puhuvissa) käytetään juuri Jehova muotoa. - òlen
Witness kirjoitti:
Nyt kyllä missasit pointin.
En puhunut mistään oikeassa tai väärästä olemisesta vaan siitä minkä itsekin myös eli että myös luterilaiset tuntevat Jehova-muodon Jumalan nimestä.
Ja eiös Viron luterialiset olekaan samaa uskontoa kuin vaikkapa Suomen tai Ruotsin luterilaiset ?
Ja löytyyhän tuo Jehova muoto myös vanhemmista suomenkielisistä käännöksistä.
Mistä muuten tämä ehdoton kanta Jehova-muodon "vääryydestä" tulee ?
Aika mielenkiintoinen väite kun huomioidaan että suurin osa ihmisistä jotka tuntevat raamatun vaikkapa anglosaksisssa maissa (siis englantia puhuvissa) käytetään juuri Jehova muotoa.vastannut, että Suomenkirkon bibliaseura (soome piibliselts) ja painattaa vironkieliset raamatut ja he ovat laittaneet Herra sanan kohdalle aina Jehoova. Että siellä ne papit saarnaa Jehovasta, luterilaisessa kirkossa.
- Väärennös
Witness kirjoitti:
Nyt kyllä missasit pointin.
En puhunut mistään oikeassa tai väärästä olemisesta vaan siitä minkä itsekin myös eli että myös luterilaiset tuntevat Jehova-muodon Jumalan nimestä.
Ja eiös Viron luterialiset olekaan samaa uskontoa kuin vaikkapa Suomen tai Ruotsin luterilaiset ?
Ja löytyyhän tuo Jehova muoto myös vanhemmista suomenkielisistä käännöksistä.
Mistä muuten tämä ehdoton kanta Jehova-muodon "vääryydestä" tulee ?
Aika mielenkiintoinen väite kun huomioidaan että suurin osa ihmisistä jotka tuntevat raamatun vaikkapa anglosaksisssa maissa (siis englantia puhuvissa) käytetään juuri Jehova muotoa.Jehova-sana on latinalaisen munkin keskiajalla keksimä sanahirviö, jossa yhdistetään Jahve ja Adonai.
"Aika mielenkiintoinen väite kun huomioidaan että suurin osa ihmisistä jotka tuntevat raamatun vaikkapa anglosaksisssa maissa (siis englantia puhuvissa) käytetään juuri Jehova muotoa."
Myönnät siis kuitenkin että PuPen määritelmä "oikeasta uskonnosta" pätee myös "anglosaksisissa maissa oleviin uskontoihin"? - Rasvattu jämä
Witness kirjoitti:
Nyt kyllä missasit pointin.
En puhunut mistään oikeassa tai väärästä olemisesta vaan siitä minkä itsekin myös eli että myös luterilaiset tuntevat Jehova-muodon Jumalan nimestä.
Ja eiös Viron luterialiset olekaan samaa uskontoa kuin vaikkapa Suomen tai Ruotsin luterilaiset ?
Ja löytyyhän tuo Jehova muoto myös vanhemmista suomenkielisistä käännöksistä.
Mistä muuten tämä ehdoton kanta Jehova-muodon "vääryydestä" tulee ?
Aika mielenkiintoinen väite kun huomioidaan että suurin osa ihmisistä jotka tuntevat raamatun vaikkapa anglosaksisssa maissa (siis englantia puhuvissa) käytetään juuri Jehova muotoa.>>Mistä muuten tämä ehdoton kanta Jehova-muodon "vääryydestä" tulee ?
No esimerkiksi Vartiotorniseura pitää Jahve-muotoa lähempänä oikeaa:
“Jehovah” is the best known English pronunciation of the divine name, although “Yahweh” is favored by most Hebrew scholars. (it-2 p.5)
"As to the Old Testament name of God, certainly the spelling and pronunciation 'Jehovah' were originally a blunder." (The Bible in Living English by Stephen T. Byington, 1972, p.7, Watch Tower Bible And Tract Society Of Pennsylvania)
"At the Yankee Stadium, when giving his speech introducing the New World Translation, the Society’s president said: “But, while recognizing the merits of the pronunciation ‘Yah·weh´’, the translation committee has used the form ‘Jehovah’ because of its familiarity and because it preserves the four original letters of the Hebrew name. In God’s own time when He reveals the correct pronunciation of his holy name, we will gladly make the accurate correction.”—See The Watchtower, September 15, 1950, page 317 14. (w50 Dec. 1 p. 474)
"The Bible was written in Hebrew, Aramaic and common Greek originally; and in the Hebrew Scriptures the divine name is written as a Tetragrammaton or four Hebrew consonants, which correspond, in Latin, with JHVH, and in English, with YHWH. For centuries the name has been pronounced “Jehovah”, but within the last century Bible scholars have preferred the pronunciation “Yahweh” as more correct...........If in the Revised Standard Version they had chosen to use the form of the name “Yahweh” instead of “Jehovah”, there would have been no room for criticism. We ourselves think the form “Yahweh” is nearer the true pronunciation." (w53 Sept. 1 p. 529-532)
"Inserting the vowels of Jabe [the Samaritan pronunciation] into the original Hebrew consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh), which has been generally accepted by modern scholars as the true pronunciation of the Divine name.” The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·weh´” as the more correct way, we have retained the form ‘Jehovah’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton JHVH.” (w60 Aug. 1 p. 455)
"Although the exact pronunciation of the Divine Name in Hebrew is not known today, what pronunciation might be the closest? A recent Roman Catholic version, The Holy Bible, edited by Monsignor T. O’Connell, commenting on Exodus 3:14, says: “I am who am: apparently this utterance is the source of the word Yahweh, the proper personal name of the God of Israel.” The Revised Standard Version states: “It is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced ‘Yahweh.’” The Evening Star article said: “If the name were to be spelled out it would be more correct to spell it as ‘Yahweh.’....Yes, many Bible scholars acknowledge that “Yahweh” more nearly represents the Hebrew pronunciation of the Divine Name. But this also shows the inexcusability of the religions of Christendom for taking the Divine Name away from Bible translations and everyday worship! If the pronunciation “Yahweh,” or even another, is said to be more correct, then why do they not use it? What sense does it make to admit a more correct pronunciation and then eliminate its usage altogether? Truly, it is outright hypocrisy to defend one pronunciation over another and then never use either!" (w64 July 15 p. 422)
"The first recorded use of this form [Jehovah] dates from the 13th century C.E. [after Christ]. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugio Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronounciation" (Aid to Bible Understanding pp. 884-885).
WHY “YAHWEH”?
“Yahweh” (sometimes “Jahveh”) is simply an attempt to express God’s name in a form nearer to the original Hebrew. (w80 Feb. 1 p.6) - Johannes
Rasvattu jämä kirjoitti:
>>Mistä muuten tämä ehdoton kanta Jehova-muodon "vääryydestä" tulee ?
No esimerkiksi Vartiotorniseura pitää Jahve-muotoa lähempänä oikeaa:
“Jehovah” is the best known English pronunciation of the divine name, although “Yahweh” is favored by most Hebrew scholars. (it-2 p.5)
"As to the Old Testament name of God, certainly the spelling and pronunciation 'Jehovah' were originally a blunder." (The Bible in Living English by Stephen T. Byington, 1972, p.7, Watch Tower Bible And Tract Society Of Pennsylvania)
"At the Yankee Stadium, when giving his speech introducing the New World Translation, the Society’s president said: “But, while recognizing the merits of the pronunciation ‘Yah·weh´’, the translation committee has used the form ‘Jehovah’ because of its familiarity and because it preserves the four original letters of the Hebrew name. In God’s own time when He reveals the correct pronunciation of his holy name, we will gladly make the accurate correction.”—See The Watchtower, September 15, 1950, page 317 14. (w50 Dec. 1 p. 474)
"The Bible was written in Hebrew, Aramaic and common Greek originally; and in the Hebrew Scriptures the divine name is written as a Tetragrammaton or four Hebrew consonants, which correspond, in Latin, with JHVH, and in English, with YHWH. For centuries the name has been pronounced “Jehovah”, but within the last century Bible scholars have preferred the pronunciation “Yahweh” as more correct...........If in the Revised Standard Version they had chosen to use the form of the name “Yahweh” instead of “Jehovah”, there would have been no room for criticism. We ourselves think the form “Yahweh” is nearer the true pronunciation." (w53 Sept. 1 p. 529-532)
"Inserting the vowels of Jabe [the Samaritan pronunciation] into the original Hebrew consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh), which has been generally accepted by modern scholars as the true pronunciation of the Divine name.” The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·weh´” as the more correct way, we have retained the form ‘Jehovah’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton JHVH.” (w60 Aug. 1 p. 455)
"Although the exact pronunciation of the Divine Name in Hebrew is not known today, what pronunciation might be the closest? A recent Roman Catholic version, The Holy Bible, edited by Monsignor T. O’Connell, commenting on Exodus 3:14, says: “I am who am: apparently this utterance is the source of the word Yahweh, the proper personal name of the God of Israel.” The Revised Standard Version states: “It is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced ‘Yahweh.’” The Evening Star article said: “If the name were to be spelled out it would be more correct to spell it as ‘Yahweh.’....Yes, many Bible scholars acknowledge that “Yahweh” more nearly represents the Hebrew pronunciation of the Divine Name. But this also shows the inexcusability of the religions of Christendom for taking the Divine Name away from Bible translations and everyday worship! If the pronunciation “Yahweh,” or even another, is said to be more correct, then why do they not use it? What sense does it make to admit a more correct pronunciation and then eliminate its usage altogether? Truly, it is outright hypocrisy to defend one pronunciation over another and then never use either!" (w64 July 15 p. 422)
"The first recorded use of this form [Jehovah] dates from the 13th century C.E. [after Christ]. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugio Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronounciation" (Aid to Bible Understanding pp. 884-885).
WHY “YAHWEH”?
“Yahweh” (sometimes “Jahveh”) is simply an attempt to express God’s name in a form nearer to the original Hebrew. (w80 Feb. 1 p.6)...edellisen kirjoittajan (Rasvattu Jämä) kirjoituksesta..???
- Witness
Johannes kirjoitti:
...edellisen kirjoittajan (Rasvattu Jämä) kirjoituksesta..???
Ei vaan menin nukkumaan ... :-)
Niin edelleen vain halusin osoittaa että myös luterilaisen taustan omaavat tuntevat Jumalan nimestä muodon Jehova eikä se ole siis mikään Jehovan todistajien oma keksintö.
Ei tehdä tästä mitään mailmoja syleilevää väittelyä johon kaikki tuntuu johtavan täällä.
Olisi muuten kiva kuulla correctorin kommentti asiaan ... hänhän kun on nykyään julki-luterilainen - olisko vallan astunut "kaapista ulos" - Rasvattu jämä
Witness kirjoitti:
Ei vaan menin nukkumaan ... :-)
Niin edelleen vain halusin osoittaa että myös luterilaisen taustan omaavat tuntevat Jumalan nimestä muodon Jehova eikä se ole siis mikään Jehovan todistajien oma keksintö.
Ei tehdä tästä mitään mailmoja syleilevää väittelyä johon kaikki tuntuu johtavan täällä.
Olisi muuten kiva kuulla correctorin kommentti asiaan ... hänhän kun on nykyään julki-luterilainen - olisko vallan astunut "kaapista ulos">>Ei tehdä tästä mitään mailmoja syleilevää väittelyä johon kaikki tuntuu johtavan täällä.
Olisi tietysti mielenkiintoista jälleen kerran havaita jehovantodistajaksi tunnustautuvan väittävän tätä Vartiotorniseuran kantaa vastaan. Edellisestä havainnostani kun on jo parisen kuukautta. - johannes
Rasvattu jämä kirjoitti:
>>Ei tehdä tästä mitään mailmoja syleilevää väittelyä johon kaikki tuntuu johtavan täällä.
Olisi tietysti mielenkiintoista jälleen kerran havaita jehovantodistajaksi tunnustautuvan väittävän tätä Vartiotorniseuran kantaa vastaan. Edellisestä havainnostani kun on jo parisen kuukautta...tuohon rasvatun salaman edellä esittämään kysymykseen..muutakin kuin nukkumaan menemällä?..usein huomaa että kun Jehovan todistajille lyö "argumentit pöytään", niin he kiertelevät kuin madot ongenkoukussa.."..en minä missään koukussa ole, enkä ainakaan väärässä". Joskus olisi kiva että he myöntäisivät ilmiselvät faktat, mutta kun ei...no kaikki perustuu varmaan että yhtenäisyys pitää säilyttää hinnalla millä hyvänsä (se ontuva valon lisääntymis-selitys)...mutta asiaan. Vastaapa nyt Witness tuohon Vartiotornilehden artikkeliin jos sinussa on siihen ainesta. :)
- Rasvattu jämä
johannes kirjoitti:
..tuohon rasvatun salaman edellä esittämään kysymykseen..muutakin kuin nukkumaan menemällä?..usein huomaa että kun Jehovan todistajille lyö "argumentit pöytään", niin he kiertelevät kuin madot ongenkoukussa.."..en minä missään koukussa ole, enkä ainakaan väärässä". Joskus olisi kiva että he myöntäisivät ilmiselvät faktat, mutta kun ei...no kaikki perustuu varmaan että yhtenäisyys pitää säilyttää hinnalla millä hyvänsä (se ontuva valon lisääntymis-selitys)...mutta asiaan. Vastaapa nyt Witness tuohon Vartiotornilehden artikkeliin jos sinussa on siihen ainesta. :)
Ei ole Vartiotorniseuran edun mukaista tuoda tuota Jahvea kovin ponnekkaasti esille, koska Jehova on käytännössä jo "hakattu kiveen", nimeä kun ei noin vaan käy vaihtaminen.
Kaikki jehovantodistajat eivät ole mieltäneet tätä seuran niminäkemystä ja siksi aika ajoin esiintyy vastaanväittäjiä. Sikäli kunnioitettavaa rehellisyyttä, että Vartiotorniseura hyväksyy asiantuntijoiden kannan tästä lausumistavasta. Toinen vaihtoehto olisi tuo tuttu 607-mallinen jankkaaminen "toistaiseksi kateissa olevista todisteista". - Witness
Rasvattu jämä kirjoitti:
>>Mistä muuten tämä ehdoton kanta Jehova-muodon "vääryydestä" tulee ?
No esimerkiksi Vartiotorniseura pitää Jahve-muotoa lähempänä oikeaa:
“Jehovah” is the best known English pronunciation of the divine name, although “Yahweh” is favored by most Hebrew scholars. (it-2 p.5)
"As to the Old Testament name of God, certainly the spelling and pronunciation 'Jehovah' were originally a blunder." (The Bible in Living English by Stephen T. Byington, 1972, p.7, Watch Tower Bible And Tract Society Of Pennsylvania)
"At the Yankee Stadium, when giving his speech introducing the New World Translation, the Society’s president said: “But, while recognizing the merits of the pronunciation ‘Yah·weh´’, the translation committee has used the form ‘Jehovah’ because of its familiarity and because it preserves the four original letters of the Hebrew name. In God’s own time when He reveals the correct pronunciation of his holy name, we will gladly make the accurate correction.”—See The Watchtower, September 15, 1950, page 317 14. (w50 Dec. 1 p. 474)
"The Bible was written in Hebrew, Aramaic and common Greek originally; and in the Hebrew Scriptures the divine name is written as a Tetragrammaton or four Hebrew consonants, which correspond, in Latin, with JHVH, and in English, with YHWH. For centuries the name has been pronounced “Jehovah”, but within the last century Bible scholars have preferred the pronunciation “Yahweh” as more correct...........If in the Revised Standard Version they had chosen to use the form of the name “Yahweh” instead of “Jehovah”, there would have been no room for criticism. We ourselves think the form “Yahweh” is nearer the true pronunciation." (w53 Sept. 1 p. 529-532)
"Inserting the vowels of Jabe [the Samaritan pronunciation] into the original Hebrew consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh), which has been generally accepted by modern scholars as the true pronunciation of the Divine name.” The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·weh´” as the more correct way, we have retained the form ‘Jehovah’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton JHVH.” (w60 Aug. 1 p. 455)
"Although the exact pronunciation of the Divine Name in Hebrew is not known today, what pronunciation might be the closest? A recent Roman Catholic version, The Holy Bible, edited by Monsignor T. O’Connell, commenting on Exodus 3:14, says: “I am who am: apparently this utterance is the source of the word Yahweh, the proper personal name of the God of Israel.” The Revised Standard Version states: “It is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced ‘Yahweh.’” The Evening Star article said: “If the name were to be spelled out it would be more correct to spell it as ‘Yahweh.’....Yes, many Bible scholars acknowledge that “Yahweh” more nearly represents the Hebrew pronunciation of the Divine Name. But this also shows the inexcusability of the religions of Christendom for taking the Divine Name away from Bible translations and everyday worship! If the pronunciation “Yahweh,” or even another, is said to be more correct, then why do they not use it? What sense does it make to admit a more correct pronunciation and then eliminate its usage altogether? Truly, it is outright hypocrisy to defend one pronunciation over another and then never use either!" (w64 July 15 p. 422)
"The first recorded use of this form [Jehovah] dates from the 13th century C.E. [after Christ]. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugio Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronounciation" (Aid to Bible Understanding pp. 884-885).
WHY “YAHWEH”?
“Yahweh” (sometimes “Jahveh”) is simply an attempt to express God’s name in a form nearer to the original Hebrew. (w80 Feb. 1 p.6)Otteita lainauksistasi:
Jehovah” is the best known English pronunciation of the divine name ...
Jehovah” is the best known English pronunciation of the divine name ... In God’s own time when He reveals the correct pronunciation of his holy name, we will gladly make the accurate correction.
The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·weh´” as the more correct way, we have retained the form ‘Jehovah’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton
Although the exact pronunciation of the Divine Name in Hebrew is not known today ... If the pronunciation “Yahweh,” or even another, is said to be more correct, then why do they not use it? What sense does it make to admit a more correct pronunciation and then eliminate its usage altogether? Truly, it is outright hypocrisy to defend one pronunciation over another and then never use either!"
MITÄ NÄIHIN PITÄISI VASTATA ...
EN OLUT KÄYMÄSSÄ KIISTAA JAHVEN TAI JEHOVAN VÄLILLÄ VAAN TOTESIN VAIN ETTEI TUO JEHOVA-MUOTO OLE TUNTEMATON ESIM.- LUTERILAISILLE VAIKKA TOSI-LUTERILAINEN CORRECTOR NIIN ON ANTANUT YMMÄRTÄÄKIN.
KYSYMYS ON KAI ENEMMÄNKIN SIITÄ MITEN TUOTA NIMEÄ EDUSTAMME ... - Rasvattu jämä
Witness kirjoitti:
Otteita lainauksistasi:
Jehovah” is the best known English pronunciation of the divine name ...
Jehovah” is the best known English pronunciation of the divine name ... In God’s own time when He reveals the correct pronunciation of his holy name, we will gladly make the accurate correction.
The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·weh´” as the more correct way, we have retained the form ‘Jehovah’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton
Although the exact pronunciation of the Divine Name in Hebrew is not known today ... If the pronunciation “Yahweh,” or even another, is said to be more correct, then why do they not use it? What sense does it make to admit a more correct pronunciation and then eliminate its usage altogether? Truly, it is outright hypocrisy to defend one pronunciation over another and then never use either!"
MITÄ NÄIHIN PITÄISI VASTATA ...
EN OLUT KÄYMÄSSÄ KIISTAA JAHVEN TAI JEHOVAN VÄLILLÄ VAAN TOTESIN VAIN ETTEI TUO JEHOVA-MUOTO OLE TUNTEMATON ESIM.- LUTERILAISILLE VAIKKA TOSI-LUTERILAINEN CORRECTOR NIIN ON ANTANUT YMMÄRTÄÄKIN.
KYSYMYS ON KAI ENEMMÄNKIN SIITÄ MITEN TUOTA NIMEÄ EDUSTAMME ...>>KYSYMYS ON KAI ENEMMÄNKIN SIITÄ MITEN TUOTA NIMEÄ EDUSTAMME ...
Ristin tavoin tämän nimiasian tärkeys vähenee heti kun Jahve otetaan esille. Tärkeys taas lisääntyy siinä vaiheessa kun jehovantodistaja esittää nimenomaan Jumalan erisnimen käytön ja sen pyhittämisen eräänä osoituksena Vt-seuran omaamasta totuudesta. - toive
Väärennös kirjoitti:
Jehova-sana on latinalaisen munkin keskiajalla keksimä sanahirviö, jossa yhdistetään Jahve ja Adonai.
"Aika mielenkiintoinen väite kun huomioidaan että suurin osa ihmisistä jotka tuntevat raamatun vaikkapa anglosaksisssa maissa (siis englantia puhuvissa) käytetään juuri Jehova muotoa."
Myönnät siis kuitenkin että PuPen määritelmä "oikeasta uskonnosta" pätee myös "anglosaksisissa maissa oleviin uskontoihin"?tarkoittaa viroksi kirjaa, siis ihan mitä tahansa kirjaa.
- toive
Rasvattu jämä kirjoitti:
Ei ole Vartiotorniseuran edun mukaista tuoda tuota Jahvea kovin ponnekkaasti esille, koska Jehova on käytännössä jo "hakattu kiveen", nimeä kun ei noin vaan käy vaihtaminen.
Kaikki jehovantodistajat eivät ole mieltäneet tätä seuran niminäkemystä ja siksi aika ajoin esiintyy vastaanväittäjiä. Sikäli kunnioitettavaa rehellisyyttä, että Vartiotorniseura hyväksyy asiantuntijoiden kannan tästä lausumistavasta. Toinen vaihtoehto olisi tuo tuttu 607-mallinen jankkaaminen "toistaiseksi kateissa olevista todisteista".on mielestäni väitellä nimen lausumistavasta. Seuran oppi on paljon tärkeämpi asia. Vrt. Aatami -Adam, Mooses -Moses y.m. nimet, jotka lausutaan siten kuinka sanat suuhun sopivat.
- toive
Rasvattu jämä kirjoitti:
>>KYSYMYS ON KAI ENEMMÄNKIN SIITÄ MITEN TUOTA NIMEÄ EDUSTAMME ...
Ristin tavoin tämän nimiasian tärkeys vähenee heti kun Jahve otetaan esille. Tärkeys taas lisääntyy siinä vaiheessa kun jehovantodistaja esittää nimenomaan Jumalan erisnimen käytön ja sen pyhittämisen eräänä osoituksena Vt-seuran omaamasta totuudesta.Jt:t ylpeilevät sillä, että he ovat ainoa uskonto, joka kunnioittaa jumalaa käyttämällä tätä nimeä. Samoin on lapsikasteen kanssa. Jehovan todistajat vaan tuntuvat aikuistuvan jopa 7-vuotiaina.
- Tilastonikkari
toive kirjoitti:
on mielestäni väitellä nimen lausumistavasta. Seuran oppi on paljon tärkeämpi asia. Vrt. Aatami -Adam, Mooses -Moses y.m. nimet, jotka lausutaan siten kuinka sanat suuhun sopivat.
on tärkeää tuntea Herran nimi, jos kukaan ei tunnu tietävän mikä se oikeasti on?
- toive
Olen vanhemmiltani kuullut, että Hella Vuolijoen ollessa yleisradin pääjohtajana Jehovan todistajat saivat pitää aamuhartauksia radiossa tai sitten iltahartauksia. Tätä ei ole tapahtunut ennen eikä jälkeen.
- C-M
...erästä palstalaista siteeratakseni. ;-)
Lisää Jehowaa osoitteesta http://digi.lib.helsinki.fi/ mm. hakusanoilla Jehowa, Jehova, Jehovah.
Myös kirppareilla kannattaa tsekata vanhat Raamatut (myös ruotsinkieliset) vuosisadan vaihteen tienoilta. Jehowaa siellä, Jehowaa täällä.- Witness
Tähän olisi mielenkiintoista kuulla tosi-luterilaisen Correctorin kanta.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Hoitajalakko peruuntuu, tilalle joukkoirtisanoutumiset
"Tehyn ja Superin hallitukset kokoontuivat tänään toteamaan, että tilanne edellyttää järeämpiä työtaistelutoimia." https://www.hs.fi/politiikka/art-27399166Johan tuli oikea aivopieru Britti Lordilta
Emeritusprofessori Lordi Robert Skidelsky sanoi Suomen rikkovan YYA sopimusta joka on tehty Neuvostoliiton kanssaa 1948. Mitä pir3737947Tehyn Rytkösellä tallessa tekstiviestit A-studiokohussa
https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/a-studiosta-kohu-tehyn-rytkosen-mukaan-ministeri-linden-sai-paattaa-osallistujat-ohjelma-kiistaa-vaitteen/84070681615657William ja Sonja Aiello ERO
Hyvä Sonja! Nyt etsit uudet kaverit ja jätät nuo huume- ja rahanpesu porukat haisemaan taaksesi!542353Oho! Seurapiirikaunotar, ex-missi Sabina Särkkä yllättää tällä harvinaisella kyvyllä: "Mulla on..."
Sabina Särkkä on nähty monissa tv-reality-sarjoissa. Mutta tiesitkö, että Särkällä on valokuvamuisti? https://www.suomi24.fi/viihde/oho-seurapiirikaun62091Se siitä sitten
Kirjoitan tänne kun en sulle voi. En vaivaa sua enää koskaan. En ikinä tarkoittanut olla ahdistava tai takertuva. Tunteet heräsi enkä osannut olla tyy821740Ohhoh! Rita Niemi-Manninen otti ison tatuoinnin - Herätti somekansan: "Täydellinen paikka!"
Rita Niemi-Mannisen suuri, uusi tatuointi on saanut somekansan heräämään talvihorroksesta. Niemi-Manninen otti tatskan rakkauslomalla Aki-miehensä kan201688Ihastumisesta kertominen
Olen päättänyt kertoa tunteistani ihastukseni kohteelle. Erityisen vaikeaksi tilanteeni tekee se, että kyseessä on ns. kielletty rakkaus. Olen jo toi921427Taas Venäjän tiedoittaja akka Varoitti Suomea ja Ruotsia liittymästä Natoon
Juuri sopivasti julkaistu varoitus, kun Suomen eduskunta alkaa klo 13:50 käsitellä asiaa suorassa TV 1:n lähetyksessä. ILtasanomat.4381358Harvoin julkisuudessa nähty Jari Sillanpää, 56, julkaisi uusia kuvia - Karisti Suomen pölyt jaloista
Huumekohun jälkeen matalaa profiilia pitänyt Jari "Siltsu" Sillanpää on ollut vaitonainen elämästään. Tänä keväänä miehen some on ollut hiljainen. Nyt71283