Kovasti on keskusteltu Jumalan nimestä Jehova. Myös on esitetty teorioita,
että Raamattu opettaisi Jumalan olevan kolmiyhteinen. Mitä Jumala ei suinkaan
ole, Raamatun mukaan. Onko tärkeää pyhittää Jumalan nimi. Katsotaan
Matteus 6:9:" Teidän on siis rukoiltava näin: Meidän Isämme taivaissa, olkoon
sinun nimesi pyhitetty." Katsotaan nyt sitten vuorostaan" evl.luth. kirkon"
Katekismusta vuodelta 2000. Sivu 65. " Älä käytä väärin Herran, Jumalasi, nimeä, sillä Herra ei jätä rankaisematta sitä, joka käyttää väärin hänen nimeään."
(2. Moos. 20:7) " Minä olen Herra, Jahve on minun nimeni. Kunniani kirkkautta
minä en kenellekään luovuta, en minulle kuuluvaa ylistystä jumalankuville."
( Jes. 42.8.)
Raamatunpaikka lainaukset KR.92. Jumalan nimen olemassaolo myönnetään
katekismuksessa. Tässä tapauksessa muodossa Jahve. Aikaisemmin on jo
keskusteltu näistä nimen muotoasioista. Jos joku sitä puolta haluaa kommentoida, niin mikäs siinä.
Jumalan nimen käytöstä...
40
391
Vastaukset
- KÄÄNNÖS
Kirkkoraamattu 1992 selittää sanan ”Halleluja” merkityksen näin:
""Halleluja" on hepreankielinen ylistyshuuto. Se merkitsee 'ylistäkää Herraa'."
Mihin vanhaan tekstiin selitys perustuu?
Siinä ei ole edes konsonantit oikein... puhumattakaan vokaaleista! - Tästäkysymys!
Tetragrammin lausunta muoto Jehova / Jahve on niin sanottu valistunut arvaus. Kiistatonta on lähinnä Jumalan nimen tetragrammi ja se, että masoreettisen tekstin vokalisointi ei kuvaa alkuperäistä ääntämistä. Masoreettien tekstissä tetragrammiin on sijoitettu toisen sanan vokaalit.
Todellisuudessa se on kirjanoppineiden juutalaisten tetrakrammin merkkaus 700 ya-luvulta adonsanan
vokaaleilla, merkiksi lukea tetrakrammin kohdalla adon, herra (JHoWaH). Tämän
merkkauksen ohjetta useimmat käännökset noudattavat kirjoittaessaan tetrakrammin paikalle Herra.- KÄÄNNÖS
Sana "Halleluja (suom.).
"Hallel" = ylistys
"Ja" ("Jah") = "Herra"?!? - Alkuperäsen" tekstin mukaan ei ole (vokaalit huomioon ottaen). - KÄÄNNÖS
"adon, herra (JHoWaH). Tämän
merkkauksen ohjetta useimmat käännökset noudattavat kirjoittaessaan "
Miten Raamatun tekstin mukaan konsonantit?
Apostolien kuoltua uskosta luopuminen alkoi selvästi näkyä. Mitenkä kääntäjät
käänsivät Jumalan nimen käännöksissään? Tavallisesti he käyttivät "Herra" sanan vastinetta. Ajan mittaan Jumalan nimi tuli takaisin käyttöön. 1278 se
esiintyi teoksessa Pugio fidei (Uskon tikari), kirjoittaja espanjalainen munkki
Raymundus Martini. Hän käytti kirjoitustapaa Yohua. Vuonna 1518 Petrus Galatinus kirjoitti teoksessaan " Yleisen totuuden salaisuuksista", Jumalan nimen
muodossa Iehoua. Vuonna 1534 Martti Luther julkaisi Raamatusta laatimansa
käännöksen. Jostakin syystä Hän ei käyttänyt Jumalan nimeä Raamatussaan.
Luther tunsi kyllä Jumalan nimen. Esimerkkinä Hänen pitämänsä saarna v.
1526, Hän sanoi :" Tämä nimi Jehova, Herra, kuuluu yksinomaan tosi
Jumalalle."- tutkija 5
Jumalan nimestä . Raamatun alku tekstissä ei ollut vokaaleja ollenkaan,joten ne piti siihen lisätä .Alku tekstissä olivat kirjaimet JHVH .Tämä tarkoitti jumalan nimeä ,joka mainittiin lähes 7000 kertaa .Kun raamattua käännettiin ,tälle paikalle laitettiin sana Herra .Konsonattien lisäyksen jälkeen käytetään yleisesti nimeä Jehova .Jotkut käyttävät myös nimeä Jahve .Joidenkin on vaikea ymmärtää ,että jumalalla on oma nimi .
- KÄÄNNÖS
"Raamatun alku tekstissä ei ollut vokaaleja ollenkaan,j oten ne piti siihen lisätä"
Aivan oikein - kaikkin sanoihin ja koko Raamatun tekstiin on "lisätty" vokaalit.
Jumalan nimen (alkutekstin ja kieliopin mukaan) kohdalla myös konsonantit on "lisätty" väärin... ja näin saatu aikaan Jumalan nimen muoto "Herra".
- lausui Moosekselle n
Jumala itse lausui nimensä Moosekselle tehden näin nimensä tunnetuksi hänelle armossaan: 2 Moos.33:19; ja Herra Jeesus lausui todennäköisesti myös Jumalan nimen ääneen pyhkössä, kolmasti: "Minä Olen" juutalaisten kuullenJoh.8-luku, sillä olihan tämä temppeli Herran niemen asuinsija, kunnes se hajoitettiin maahan, ja Jeesus ylösrakensi ruumiinsa temppelin, jossa Jumalan Henki pysyvästi asuu: Sak.6:12,13.
- evl.fi
Jahve on Israelin Jumalan erisnimi
Jumalan nimestä puhuttaessa nimi ja persoona kytkeytyvät kiinteästi yhteen.
Heprean kielessä Jumalan nimi kirjoitetaan
neljällä konsonantilla JHWH, יהוה (kr. tetragrammaton).
Vokaaleja ei yleensä kirjoitettu.
Jumalan erisnimi liittyy myös Halleluja-huutoon.
Sen viimeinen tavu ilmaisee Jahven nimen.
http://www.evl2.fi/sanasto/index.php/Jahve
Lukutaitoinen löytää kirkon nettisivuilta paljon faktaa. - Jopa oli kysymykset.
Monet pitävät muotoa Jehova parempana. Miksi? Koska se on yleisempi, kuin
muoto Jahve.=====
Mikään ihmisten yleisesti hyväksytty arvaus taikka valhe, ei korvaa totuutta joka on olemassa.
Mitä lausumistapaa Sinä käytät ? Siis Jumalan nimestä ? Mistä lausumistapa
Jahve on peräisin ? ============
Aloitetaampa lopusta joka johtaakin alkuun kysymyksessäsi !
1) Mistä lausumistapa
Jahve on peräisin ?
Masoreettien tekstissä tetragrammiin on sijoitettu toisen sanan vokaaleilla, merkiksi lukea tetrakrammin kohdalla adon, herra (JHoWaH). Kirjanoppineiden juutalaisten tetrakrammin merkkaus 700 ya-luvulta adonsanan, tämän vuoksi jotkut käyttävät tuota merkkauksen ohjetta kääntäessään, useimmat käännökset noudattavat tuota vokalisointia kirjoittaessaan tetrakrammin paikalle Herra.
2) Siis Jumalan nimestä ?
Tuossapa tuli tuosta niinsanotusta nimestä !
3) Mitä lausumistapaa Sinä käytät ?
En ainakaan ihmisten arvauksia ja yleisesti hyväksyttyjä harhoja !
Jeshua rukoili näin, Matt. 6:9 Rukoilkaa te siis näin: -- Isä meidän, joka olet taivaissa!- Lisäys!
Matt. 23:9
Älkää myöskään kutsuko isäksi ketään, joka on maan päällä, sillä vain yksi on teille isä, hän, joka on taivaissa.
- KÄÄNNÖS
Katekismus:
”Minä olen Herra, Jahve on minun nimeni. Kunniani kirkkautta minä en kenellekään luovuta, en minulle kuuluvaa ylistystä jumalankuville. (Jes. 42:8)” Tasapuolisuuden vuoksi laitetaan nyt tähän Jesaja 42:8:" Minä olen Jehova. Se
on minun nimeni, ja kunniaani minä en anna kenellekään muulle enkä ylistystäni
veistetyille kuville." UM. käännös.- KÄÄNNÖS
Lisäksi Jumalan nimen käyttöön liittyen:
Miten kolminaisuusopin mukaan perustellaan nimi ”Pyhä Henki”? Luotu, syntynyt vai muuten olemassa?
Katekismus:
”Hän on kolmiyhteinen Jumala: Isä, Poika ja Pyhä Henki. Jumala on luonut kaiken, hän on tullut kaltaiseksemme Pojassa ja hän on läsnä Pyhässä Hengessä.”
Raamattu 1992:
”Minä olen oleva hänen Isänsä, ja hän on oleva minun Poikani"? - Hepr. 1:5
Ottaen huomioon sen, että Raamatun teksti on luotettava. Yksi piirre millä voi vahvistaa uskoaan on rukoileminen. Yksi piirre, joka liittyy
ko. asiaan on Jumalan nimen käyttö rukoilemisessa. Sananlaskut 18:10:" Jehovan nimi on vahva torni. Sinne vanhurskas juoksee ja saa suojan. "
Meidän tulisi myös rukoilla Jehovaa vapauttamaan meidät paholaisesta
eli Sa.a.tana Panettelijasta. Matteus 6:13:" Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan
vapauta meidät paholaisesta."- Jumalan rakkaus
Paavali toivoo ja rukoilee Israelin kansan pelastumista.
Hän kirjoittaa keskelle Roomalaiskirjettä kolme lukua pitkän itkuvirren
siitä murheesta, joka hänellä on heimoveljistään.
Nämä kyllä uskonkiihkossaan suorastaan kiivailevat Jumalan puolesta.
Mutta he eivät voi pelastua, elleivät usko Jeesukseen:
niinkuin kirjoitettu on:
"Katso, minä panen Siioniin loukkauskiven ja kompastuksen kallion,
ja joka Häneen uskoo, se ei häpeään joudu."
Veljet, minä toivon sydämestäni ja rukoilen Jumalaa heidän edestänsä,
että he pelastuisivat.
Sillä minä todistan heistä,
että heillä on kiivaus Jumalan puolesta, mutta ei taidon mukaan;
sillä kun he eivät tunne Jumalan vanhurskautta,
vaan koettavat pystyttää omaa vanhurskauttaan,
eivät he ole alistuneet Jumalan vanhurskauden alle.
Sillä Kristus on lain loppu, vanhurskaudeksi jokaiselle, joka uskoo.
. . .Sillä jos sinä tunnustat suullasi Jeesuksen Herraksi ja uskot sydämessäsi,
että Jumala on hänet kuolleista herättänyt, niin sinä pelastut
. . . Sillä "jokainen, joka huutaa avuksi Herran nimeä, pelastuu."
Mutta kuinka huutavat avuksi Häntä, johon eivät ole uskoneet?
Room 9:33- Jumalan nimen lausumisesta on monenlaisia näkemyksiä. Laitan tähän Martti
Lutherin kommentin " Viitatessaan 4. Mooseksen kirjan 14:22:een Martti Luther
sanoo Suomen Lutherilaisen Evankeliumi yhdistyksen vuonna 1927 julkaisemassa Huonepostillassa s. 456. seuraavaa:´Alkukielessä seisoo tässä
sana `Jehova´,joka nimi omistetaan yksin Jumalalle, todistukseksi, että oikea,
ainoa, totinen Jumala niin on sanonut."
W.-83. 1/4. Luther ja Jumalan nimi.- KÄÄNNÖS
Ja... miten lausutaan oiken kolminaisuusopin mukaan "Pyhä Henki" (Raamatun tekstin mukaan)?
- M. Pulliainen
Rupea kristityksi niin selviät lausumisongelmistasi.
Tärkein sääntö kristinopissa on lähimmäisen rakastamisen sääntö.
Jeesus opetti Isä meidän rukouksen, siinä ei käytetty masoreettisena eikä muutoinkaan Jehovaa. Eikä kovisteltu lausumisesta. Kun Isän nimen pyhittämisestä puhutaan, ei se tarkoita kiistakirjoitusten laaimista asiasta - KÄÄNNÖS
M. Pulliainen kirjoitti:
Rupea kristityksi niin selviät lausumisongelmistasi.
Tärkein sääntö kristinopissa on lähimmäisen rakastamisen sääntö.
Jeesus opetti Isä meidän rukouksen, siinä ei käytetty masoreettisena eikä muutoinkaan Jehovaa. Eikä kovisteltu lausumisesta. Kun Isän nimen pyhittämisestä puhutaan, ei se tarkoita kiistakirjoitusten laaimista asiasta”Rupea kristityksi niin selviät lausumisongelmistasi.”
Lausumisongelma on lutherilaisissa raamatunkäämmöksissä... esim Joh. 1:14:
””Und das Wort ward Fleisch und wohnete unter uns, und wir sahen seine HERRLIchkeit, eine HERRLIchkeit als des eingebornen Sohnes vom Vater, voller Gnade und Wahrheit.” - Luther 1545 - Mustilaisakka
KÄÄNNÖS kirjoitti:
”Rupea kristityksi niin selviät lausumisongelmistasi.”
Lausumisongelma on lutherilaisissa raamatunkäämmöksissä... esim Joh. 1:14:
””Und das Wort ward Fleisch und wohnete unter uns, und wir sahen seine HERRLIchkeit, eine HERRLIchkeit als des eingebornen Sohnes vom Vater, voller Gnade und Wahrheit.” - Luther 1545Ongelmahakuisena voi tietysti perehtyä aasialaisille kielille käännettyihin Raamatuihin.
Aikoinaan maikka puhui ongelmista kun kysymyksessä oli afrikkalainen heimo, jonka kieli oli "kalk-klak" -puhetta. Siinä ei ole varmaankaan ollut Raamatussa olevia käsitteitäkään kuin osaksi. Ikävä kyllä en tunne nyt maikan yhteystietoja annettavaksi - KÄÄNNÖS
Mustilaisakka kirjoitti:
Ongelmahakuisena voi tietysti perehtyä aasialaisille kielille käännettyihin Raamatuihin.
Aikoinaan maikka puhui ongelmista kun kysymyksessä oli afrikkalainen heimo, jonka kieli oli "kalk-klak" -puhetta. Siinä ei ole varmaankaan ollut Raamatussa olevia käsitteitäkään kuin osaksi. Ikävä kyllä en tunne nyt maikan yhteystietoja annettavaksi”Ongelmahakuisena...”
Raamatun tekstissä ei ole mitään ongelmaa. Jumalan nimi on kirjoitettu neljällä konsonantilla YHWH (tetragrammi).
Ongelma on siinä, miten se saadaan nykyiseen käytössä olevaan muotoon ”Herra”. - VÄÄNNÖS
KÄÄNNÖS kirjoitti:
”Ongelmahakuisena...”
Raamatun tekstissä ei ole mitään ongelmaa. Jumalan nimi on kirjoitettu neljällä konsonantilla YHWH (tetragrammi).
Ongelma on siinä, miten se saadaan nykyiseen käytössä olevaan muotoon ”Herra”.Jehova-sanaa ei esiinny yhdessäkään olemassa olevassa ja tunnetussa Uuden testamentin kreikan vanhimmassa, yli 5000:ssa, kirjakäärössä.
Jehovan todistajat ovat lisänneet Uuden Testamentin kirjoituksiin Kyrios sanan paikalle Jehova peräti 237 kertaa.
Näin he ovat tehneet, vaikka Raamattu kieltää sellaisen.
Älä lisää hänen sanoihinsa mitään, ettei hän vaatisi sinua tilille ja ettet valhettelijaksi joutuisi. Snl.6: 30. - KÄÄNNÖS
VÄÄNNÖS kirjoitti:
Jehova-sanaa ei esiinny yhdessäkään olemassa olevassa ja tunnetussa Uuden testamentin kreikan vanhimmassa, yli 5000:ssa, kirjakäärössä.
Jehovan todistajat ovat lisänneet Uuden Testamentin kirjoituksiin Kyrios sanan paikalle Jehova peräti 237 kertaa.
Näin he ovat tehneet, vaikka Raamattu kieltää sellaisen.
Älä lisää hänen sanoihinsa mitään, ettei hän vaatisi sinua tilille ja ettet valhettelijaksi joutuisi. Snl.6: 30.Jeesus oli juutalainen; kuten myös hänen apostolinsa.
He lukivat Raamatun heprealaisia kirjoituksia (kuten Jumalan nimen).
Esim. Jeesus sanoi: ""Jeesus sanoi heille: ”Ettekö ole koskaan lukeneet Raamatun kirjoituksista:..."
Kritillisyys perustuu Jeesuksen ja opetuslastensa kirjoituksiin. - Akaistettua
KÄÄNNÖS kirjoitti:
Jeesus oli juutalainen; kuten myös hänen apostolinsa.
He lukivat Raamatun heprealaisia kirjoituksia (kuten Jumalan nimen).
Esim. Jeesus sanoi: ""Jeesus sanoi heille: ”Ettekö ole koskaan lukeneet Raamatun kirjoituksista:..."
Kritillisyys perustuu Jeesuksen ja opetuslastensa kirjoituksiin.On sellaisiakin lähteitä, joiden mukaan Raamattu ei vielä Jeesuksen aikaan ollut olemassa
- KÄÄNNÖS
Akaistettua kirjoitti:
On sellaisiakin lähteitä, joiden mukaan Raamattu ei vielä Jeesuksen aikaan ollut olemassa
Luukas 4:16-21 (Raamattu 1992)
”Jeesus tuli Nasaretiin, missä hän oli kasvanut, ja meni sapattina tapansa mukaan synagogaan. Hän nousi lukemaan,
ja hänelle ojennettiin profeetta Jesajan kirja. Hän avasi kirjakäärön ja löysi sen kohdan, jossa sanotaan:
Herran henki on minun ylläni, sillä hän on voidellut minut...
Hän alkoi puhua heille: "Tänään, teidän kuultenne, on tämä kirjoitus käynyt toteen." ”
Jeesus luki Jesajan 61:1
”Herran henki on minun ylläni, sillä hän on voidellut minut.”Herran henki on minun ylläni, sillä hän on voidellut minut.” (Raamattu 1992)
”The Spirit of the Lord Yahweh is on me;” (World Englis Bible; engl.)
”EL espíritu del Señor Jehová es sobre mí, porque me ungió Jehová;” (Reina -Valera; esp.) - silmät rullalla
KÄÄNNÖS kirjoitti:
Luukas 4:16-21 (Raamattu 1992)
”Jeesus tuli Nasaretiin, missä hän oli kasvanut, ja meni sapattina tapansa mukaan synagogaan. Hän nousi lukemaan,
ja hänelle ojennettiin profeetta Jesajan kirja. Hän avasi kirjakäärön ja löysi sen kohdan, jossa sanotaan:
Herran henki on minun ylläni, sillä hän on voidellut minut...
Hän alkoi puhua heille: "Tänään, teidän kuultenne, on tämä kirjoitus käynyt toteen." ”
Jeesus luki Jesajan 61:1
”Herran henki on minun ylläni, sillä hän on voidellut minut.”Herran henki on minun ylläni, sillä hän on voidellut minut.” (Raamattu 1992)
”The Spirit of the Lord Yahweh is on me;” (World Englis Bible; engl.)
”EL espíritu del Señor Jehová es sobre mí, porque me ungió Jehová;” (Reina -Valera; esp.)Olen käsittänyt että synagoogan "kirjat" ovat rullalla, joita rullataan, toiselta toiselle "kapulalle" lukiessa ?
- Jes!
silmät rullalla kirjoitti:
Olen käsittänyt että synagoogan "kirjat" ovat rullalla, joita rullataan, toiselta toiselle "kapulalle" lukiessa ?
Kirjapaino keksittiin vähän myöhemmin.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Johannes_Gutenberg - KÄÄNNÖS
silmät rullalla kirjoitti:
Olen käsittänyt että synagoogan "kirjat" ovat rullalla, joita rullataan, toiselta toiselle "kapulalle" lukiessa ?
Jeesus, Jumalan Poika, todennäköisesti "käsitti" lukemansa merkityksen (vaikka kirjaa ei ollut vielä keksitty).
- KÄÄNNÖS
Nykyään käytössä olevien raamatunkäännösten teksti perustuu "rullalla" oleviin kirjoituksiin. Myös Jeesus ja hänen opostolinsa lukivat (ja ymmärsivät) niitä.
- Yleensäkin
Onhan vartiotornikin kirjoitettu monella tapaa, kaksoisveellä, W, vanhimmissa, sitten myös käyttäen välissä tavuviivaa (Vartio-torni), joskus on suomenkielisten artikkelien jäljessä ollut "käännetty amerikkalaisesta vartiotornista numero....)
Kirjoittajien nimet taas vartiotornissa ollvat julki aikoinaan, Kaarle Hartevan nimi oli vanhimmissa myös, he eivät sanoneet leuhkivansa nimillään, nykyään kirjoitukset ovat vailla kirjoittajan nimeä, selitetään heidät vaatimattomiksi.
No vaatimatonhan se ihminen on joka menee kirjoittamaan tieävänsä maailmanlopun ajaksi vuoden 1975.- Pii on 3.0
Otetaans nyt esiin toinenkin ristiriita ; Jt ; oppineet sanoivat aikoinaan , että Jahve asuu - Alcyon tähdellä . -
Mormonit sanovat että hän asuu -Kolob - tähdellä .
Kumpi postiosoite on oikein , ja mistä esim , Vartiotorniseura on saanut tuon osoitteen ?
- Trumppappaa
Alcyon osoite oli perusteltu siihen tapaan, että ensin oli, sanoisiko aloituskappale, jossa todettiin että se Alcyon on erityisen kirkas, vai oliko se kirkkain, ja retorinen kysymys, että eikö olisi jehovalle asua siellä.
Sitten seuraava kappale rakentui jo sille, että jehova asuu alcyonilla.
Alcyon on kuitenkin ollut mukana jo pyramidikirjoituksissa, sillloin kirjoitti raamatuntutkijat, eli Russell pyranmidin huippukiven osoittavan tietyn tähtikerron aikaan katsottaessa Alcyon -tähdelle.
Alcyonista sitten sanouduttiin irti jehovan auinpaikkana sanoen mm. että olisi epäviisasta sijoittaa jehova asumaan johonkin tiettyyn paikkaan. Mutta koska seura itse oli sijoittanut jehovansa tiettyyn paikkaan, alcyonille, todisti se itsensä epäviisaaksi elikkä tyhmäksi.
pyramidista sanouduttiin irti myöskin nimenomaisesti, jolloin pyramidia sanottiin saatanan raamatuksi. Nyt täytyy siis pahoitella tuonaikaisia lahkolaisia, jotka olivat saatanan raamatun opetuslapsia, tohtiiko nykytodistaja ajatella heidän ikuisuuskohtaloaan ?- Nykerönenäinen
Meikäläistäkin kiinnostaisi kuulla kun täällä keskustelupalstalla ollaan että mitä jehovantodistaja ajattelee a) henkilökohtaisesti b) mitä on vartiotornista lukenut,
ajattelee ja on lukenut sellaisen ikuisuuskohtalosta, joka on kuollut uskoen saatanan raamattuun, kuten lahko asian ilmaisee ?
- KÄÄNNÖS
Jeesus oli juutalainen; kuten myös hänen apostolinsa.
He lukivat Raamatun "rullalla olevia" heprealaisia kirjoituksia
Esim. Jeesus sanoi: ""Jeesus sanoi heille: ”Ettekö ole koskaan lukeneet Raamatun kirjoituksista:..." - Ei oikein natsaa
"Teidän on siis rukoiltava näin: Meidän Isämme taivaissa, olkoon
sinun nimesi pyhitetty."
Jeesus siis aloittaa rukouksen sanoilla "Meidän isämme", ei Jehova. Miksi meidän pitäisi käyttää Jumalan nimeä, jos Jeesus käytti nimen sijasta sanaa "Isä" ja käski myös meidän aloittaa rukous sillä? - KÄÄNNÖS
Miksi? Esim.:
Jeesus sanoi: "Minä olen opettanut heidät tuntemaan sinun nimesi ja opetan yhä, jotta heissä pysyisi sama rakkaus, jota sinä olet minulle osoittanut, ja jotta minä näin pysyisin heissä." (Raamattu 1992) - I love You
Tuossa on Käännöksellä jo ideaa, kysymys on rakkaudesta eikä omahyväisestä väittämisestä että käyttää sanaa jehova enemmän kuin muut, tietääkin siitä enemmän kuin muut elikkä että sen oikeampi muoto olisi Jahve, mutta vartiotornien piirissä jehovan ollessa vakiintuneempi jatketaan samalla linjalla.
- KÄÄNNÖS
Jeesuksen sanat ovat Raamatusta (käännöksestä riippumatta).
(Jeesuksen aikana hepreankielisessä Raamatun tekstissä ei ollut kirjoitettuna vokaaleja. Jumalan nimi oli kirjoitettuna neljällä konsonantilla.)
- Ellu-Elviira
Siitä huolimatta meikäläisenkin mielestä oli Käännöksellä ideaa.
Jeesuksen Isä meidän rukouksessa, joka kehottaa pyhittämään Jumalan nimen, ei kuitenkaan käytetä sanaa Jehova.
Hengellisyys tulee muualta kuin muistuttamisesta että minkänimisiä kirjaimia Jeesusken aikaan käytettiin. ja unohtamalla että veren syöminen sallitaan nimenomaisella jakeella 3. Mooseksen kirjassa. Mikä jae ja mikä sanamuoto ?
Ketjusta on poistettu 47 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 663015
Sinä saat minut kuohuksiin
Pitäisiköhän meidän naida? Mielestäni pitäisi . Tämä värinä ja jännite meidän välillä alkaa olla sietämätöntä. Haluai252113Minä en ala kenenkään perässä juoksemaan
Voin jopa rakastaa sinua ja kääntää silti tunteeni pois. Tunteetkin hälvenevät aikanaan, poissa silmistä poissa mielestä671688Loukkaantunut lapsi on yhä kriittisessä tilassa
Seinäjoella Pohjan valtatiellä perjantaina sattuneessa liikenneonnettomuudessa loukkaantunut lapsi on yhä kriittisessä t241550- 281301
Tiedän, että emme yritä mitään
Jos kohtaamme joskus ja tilaisuus on sopiva, voimme jutella jne. Mutta kumpikaan ei aio tehdä muuta konkreettista asian161297Näin pitkästä aikaa unta sinusta
Oltiin yllättäen jossain julkisessa saunassa ja istuttiin vierekkäin, siellä oli muitakin. Pahoittelin jotain itsessäni61206Mitä, kuka, hä .....
Mikähän sota keskustassa on kun poliiseja on liikkeellä kuin vilkkilässä kissoja281160Taisit sä sit kuiteski
Vihjata hieman ettei se kaikki ollutkaan totta ❤️ mutta silti sanoit kyllä vielä uudelleen sen myöhemmin 😔 ei tässä oik101127Noh joko sä nainen oot lopettanut sen
miehen kaipailun jota sulla EI ole lupa kaivata. Ja teistä ei koskaan tule mitään. ÄLÄ KOSKAAN SYÖ KUORMASTA JNE! Tutu621011