Rosberg, suomenkielinen ääntämys

rosperi

Tuolla http://www.forvo.com/word/nico_rosberg/ annetaan ohjeena nimen Nico Rosberg suomenkielisestä ääntämyksestä kutakuinkin [niko ruusbäri]. Liekö useilla muillakin vastaavilla sivuilla?

Eihän tuo liity suomen kieleen mitenkään. Sana rosberg on ruotsia. Jos haluttaisiin hiuksia halkoa, tuon voisi merkitä "Finland's Swedish", mutta suomeahan tuo ei tietenkään ole, ei myöskään suomen mukaista ääntämistä.

26

604

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • .........

      Mitä muunkielisten nimien "suomenmukaisuus" olisi? Pitäisikö Rosbergin /b/ ääntää väärin /p/:nä, koska se on suomen mukaista? Olisiko lopussa /k/ vai /g/ ja miksi? Toista äännettä ei suomessa ole kuin lainasanoissa ja toisen mukaan ääntäminen olisi saksan mukaista.

      Mitenköhän de la Chapelle ääntyisi suomen mukaisesti.

    • niin.

      kategoriassa: swedishfinnish, F1 driver

      Siksi se kai kuulostaa oudolta. Itse en äännä noin kuin esimerkissä.

    • 19+3

      Tässä voisi nyt vähän leikkiä suomen kieliopilla. Eli Rosberg ei ole suomea, mutta Suomen kieltä se kyllä on, koska ruotsi on toinen Suomen kielistä.

    • Pölyglotti

      Nico Rosberg on saksalainen, joten hänen nimensä on luonnollista ääntää saksalaisen asun mukaan, lähinnä siis [ˈʁɔsbɛɐ̯k] – siis karkeasti merkittynä suunnilleen ”hrosbeak”. Käytännössä saksalaiset nimet kuitenkin yleensä suomenkielisessä puheessa lausutaan niin kuin kirjoitetaan”, joten ääntämys ”rosberg” (tai käytännössä usein lähinnä ”rosperk”) on varmaan hyväksyttävää.

      Sen sijaan ”ruusbärj” tai ”ruusperi” tms. on lähinnä huvittava

      • Henrik de la Chapelle on suomalainen, joten hänen nimensä on luonnollista ääntää suomalaisen asun mukaan, lähinnä siis miten? Huvittaako tämä yhtä paljon?


      • Pölyglotti
        Hakro kirjoitti:

        Henrik de la Chapelle on suomalainen, joten hänen nimensä on luonnollista ääntää suomalaisen asun mukaan, lähinnä siis miten? Huvittaako tämä yhtä paljon?

        Lähinnä siis ”henrik de la sapelle”, mutta viimeinen osa saatetaan ääntää ranskanmukaisuutta tavoitellen jopa ”šapel”. Miksi tämän pitäisi huvittaa?


      • Pölyglotti kirjoitti:

        Lähinnä siis ”henrik de la sapelle”, mutta viimeinen osa saatetaan ääntää ranskanmukaisuutta tavoitellen jopa ”šapel”. Miksi tämän pitäisi huvittaa?

        Mielestäsi siis ranskalaisperäinen nimi sopii ääntää ranskalaisittain mutta ruotsalaisperäisen nimen ääntäminen (suomen)ruotsalaisittain on "lähinnä huvittavaa".


      • Pölyglotti
        Hakro kirjoitti:

        Mielestäsi siis ranskalaisperäinen nimi sopii ääntää ranskalaisittain mutta ruotsalaisperäisen nimen ääntäminen (suomen)ruotsalaisittain on "lähinnä huvittavaa".

        Suomalaisten ihmisten nimet lausutaan suomalaiseen tapaan, saksalaisten saksalaiseen.

        Nimien alkuperä on sitten ihan eri asia.


      • start wreck
        Pölyglotti kirjoitti:

        Suomalaisten ihmisten nimet lausutaan suomalaiseen tapaan, saksalaisten saksalaiseen.

        Nimien alkuperä on sitten ihan eri asia.

        Sanan "rosberg" ääntäminen [ruusbärj] tjsp. on ruotsalaiseen tapaan ääntämistä, suomalaiseen tapaan olisi [rosberg], saksalainen on aiemmin mainittu.

        Aloittajan mainitsemalla sivullahan esitettiin [ruusbärj] tjsp. "Finnish pronunciation":ina, mitä se ei ole, ainakaan jos Finnish viittaa suomen kielen mukaiseen ääntämiseen.

        "Suomalaisten ihmisten nimet lausutaan suomalaiseen tapaan, saksalaisten saksalaiseen."
        Siis kun englantilainen Stephen Haynes saa Suomen kansalaisuuden, niin sen jälkeen hän on puheessa [stephen haynes]?


      • start wreck
        start wreck kirjoitti:

        Sanan "rosberg" ääntäminen [ruusbärj] tjsp. on ruotsalaiseen tapaan ääntämistä, suomalaiseen tapaan olisi [rosberg], saksalainen on aiemmin mainittu.

        Aloittajan mainitsemalla sivullahan esitettiin [ruusbärj] tjsp. "Finnish pronunciation":ina, mitä se ei ole, ainakaan jos Finnish viittaa suomen kielen mukaiseen ääntämiseen.

        "Suomalaisten ihmisten nimet lausutaan suomalaiseen tapaan, saksalaisten saksalaiseen."
        Siis kun englantilainen Stephen Haynes saa Suomen kansalaisuuden, niin sen jälkeen hän on puheessa [stephen haynes]?

        Kaikki viittaukset olemassaoleviin tai kuolleisiin henkilöihin tai instituutioihin ovat sattumanvaraisia.


      • Pölyglotti kirjoitti:

        Suomalaisten ihmisten nimet lausutaan suomalaiseen tapaan, saksalaisten saksalaiseen.

        Nimien alkuperä on sitten ihan eri asia.

        >> Suomalaisten ihmisten nimet lausutaan suomalaiseen tapaan, saksalaisten saksalaiseen.


      • Pölyglotti
        Hakro kirjoitti:

        >> Suomalaisten ihmisten nimet lausutaan suomalaiseen tapaan, saksalaisten saksalaiseen.

        Suomalaiseen tapaan kuuluu juuri se mainitsemasi ilmiö, että suomalaisten ihmisten ruotsinkieliset nimet lausutaan suomenruotsalaiseen tapaan.

        Nimenomaan suomenruotsalaiseen, tarkemmin sanoen suomenruotsin yleiskielen normiääntämystä jotenkin tavoitellen, eli käytännössä yrittäen lausua kuten koulussa on opetettu. Jos mittaat ihmisen sivistyneisyyttä sillä, miten hyvin hän tässä onnistuu, niin se kertoo enemmän sinusta kuin mitattavista.


      • Pölyglotti kirjoitti:

        Suomalaiseen tapaan kuuluu juuri se mainitsemasi ilmiö, että suomalaisten ihmisten ruotsinkieliset nimet lausutaan suomenruotsalaiseen tapaan.

        Nimenomaan suomenruotsalaiseen, tarkemmin sanoen suomenruotsin yleiskielen normiääntämystä jotenkin tavoitellen, eli käytännössä yrittäen lausua kuten koulussa on opetettu. Jos mittaat ihmisen sivistyneisyyttä sillä, miten hyvin hän tässä onnistuu, niin se kertoo enemmän sinusta kuin mitattavista.

        Siis nimen alkuperä kuitenkin ratkaisee, miten nimi tulee pyrkiä ääntämään. M.o.t.


      • hui hai
        Hakro kirjoitti:

        Siis nimen alkuperä kuitenkin ratkaisee, miten nimi tulee pyrkiä ääntämään. M.o.t.

        Luepa viesti, jota kommentoit. Kerro, jos siinä oli vaikeita sanoja, joita et ymmärtänyt.


      • hui hai kirjoitti:

        Luepa viesti, jota kommentoit. Kerro, jos siinä oli vaikeita sanoja, joita et ymmärtänyt.

        Tyypillinen reaktio: kun asiallisia argumentteja ei enää ole, ruvetaan heittämään henkilökohtaisuuksia. Varmuuden vuoksi vielä eri nimimerkillä.


      • hai hui
        Hakro kirjoitti:

        Tyypillinen reaktio: kun asiallisia argumentteja ei enää ole, ruvetaan heittämään henkilökohtaisuuksia. Varmuuden vuoksi vielä eri nimimerkillä.

        Kyllä tässä kävi niin, että et ymmärtänyt lukemaasi. Tai sitten halusit vedellä siitä omia kummallisia johtopäätöksiä ja panna ne muiden suuhun.

        Toteamus ”suomalaisten ihmisten ruotsinkieliset nimet lausutaan suomenruotsalaiseen tapaan” kertoo jotain tietynlaisten nimien lausumisesta suomessa. Sinä esität maailmojasyleilevän ja väärän väitteen ”nimen alkuperä kuitenkin ratkaisee, miten nimi tulee pyrkiä ääntämään” ja julistat vielä todistaneesi jotain.

        Ruotsinkielisten nimien alkuperä on usein muussa kielessä kuin ruotsissa, itse asiassa useimmiten, koska täysin omaperäiset sanat ovat peräisin indoeurooppalaisesta kantakielestä. Sekään ei tietenkään ole perimmäinen alkuperä, mutta pitemmälle ajassa taaksepäin ei käytännössä päästä. Ja ruotsin sanastosta suurin osa on lainoja alasaksasta, mutta ei niitä – nimissä tai muuten – lausuta alasaksan mukaan.


      • suppisomea
        hai hui kirjoitti:

        Kyllä tässä kävi niin, että et ymmärtänyt lukemaasi. Tai sitten halusit vedellä siitä omia kummallisia johtopäätöksiä ja panna ne muiden suuhun.

        Toteamus ”suomalaisten ihmisten ruotsinkieliset nimet lausutaan suomenruotsalaiseen tapaan” kertoo jotain tietynlaisten nimien lausumisesta suomessa. Sinä esität maailmojasyleilevän ja väärän väitteen ”nimen alkuperä kuitenkin ratkaisee, miten nimi tulee pyrkiä ääntämään” ja julistat vielä todistaneesi jotain.

        Ruotsinkielisten nimien alkuperä on usein muussa kielessä kuin ruotsissa, itse asiassa useimmiten, koska täysin omaperäiset sanat ovat peräisin indoeurooppalaisesta kantakielestä. Sekään ei tietenkään ole perimmäinen alkuperä, mutta pitemmälle ajassa taaksepäin ei käytännössä päästä. Ja ruotsin sanastosta suurin osa on lainoja alasaksasta, mutta ei niitä – nimissä tai muuten – lausuta alasaksan mukaan.

        tarja hallonen ja paavu lippunen. Ja kaikki kiinalaiset nimet voidaan lausua suomen mukaisesti sin san seng, vho kares.


      • Blåfield, Rotkirch
        hai hui kirjoitti:

        Kyllä tässä kävi niin, että et ymmärtänyt lukemaasi. Tai sitten halusit vedellä siitä omia kummallisia johtopäätöksiä ja panna ne muiden suuhun.

        Toteamus ”suomalaisten ihmisten ruotsinkieliset nimet lausutaan suomenruotsalaiseen tapaan” kertoo jotain tietynlaisten nimien lausumisesta suomessa. Sinä esität maailmojasyleilevän ja väärän väitteen ”nimen alkuperä kuitenkin ratkaisee, miten nimi tulee pyrkiä ääntämään” ja julistat vielä todistaneesi jotain.

        Ruotsinkielisten nimien alkuperä on usein muussa kielessä kuin ruotsissa, itse asiassa useimmiten, koska täysin omaperäiset sanat ovat peräisin indoeurooppalaisesta kantakielestä. Sekään ei tietenkään ole perimmäinen alkuperä, mutta pitemmälle ajassa taaksepäin ei käytännössä päästä. Ja ruotsin sanastosta suurin osa on lainoja alasaksasta, mutta ei niitä – nimissä tai muuten – lausuta alasaksan mukaan.

        Blåfield äännetään bloofjeld, Rotkirch ruuttsirk, von Wright von vrikt. Nuo vaan pitää tietää.


    • grggrg

      ruusperi se on. Eihän kukaan äännä Barcelonaa niin kuin epsanjalainen.

      Liian vaikeat asiat pitää tehdä helpoiksi.

      • alpaania

        Albania on suomeksi alpaania.

        Hienostelu pois!


    • kekekekekekekekeke
    • ....,,,,

      Taannoin oli Suomen liikkuvan poliisin päällikkönä herra nimeltä Knut Aas. Hänen nimensä lausuttiin aluksi yleisesti "aas", mutta kun herra itse korosti sukunsa norjalaisperäisyyttä, alettiin hänen toivomuksestaan nimi lausua "oos".

    • Saksan Wiki

      Saksankielisessä Wikipediassa mainitaan Rosbergin molemmat ääntämistavat: deutsch ˈrɔsbɛɐ̯k, in Finnland-schwedisch ˈruːsbærj

    • Öišen Šooman

      Miksi muuten saksalaiselta vaikuttava Schauman äännetään ranskahtavasti Šooman? Miksei se ole Šauman?

    • 8+10

      Aihetta sivuten, koomisin kuulemani ääntämys tulee Timo T.A. Mikkoselta joka aikanaan äänsi Keke Rosbergin amerikkalaisittain "kiik rousböög", ja ihan vakavalla naamalla.

      • mais c'est Kiikkö!

        Legendaarista.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kansalla on oikeus tietää miksi persut pettävät

      Koko kulunut hallituskausi on kysytty persuilta, minkä vuoksi he ovat pettäneet käytännössä jokaisen vaalilupauksen, ain
      Maailman menoa
      61
      7520
    2. Venäjän armeijan evp-upseeri: Armeija surkeassa tilassa, jonka läpäisee kaiken kattava

      valehtelu. Venäläiset alkaneet pohtia julkisesti maan todellisia tappioita. Z-bloggari ja 3. luokan kapteeni (evp.) Mak
      Maailman menoa
      123
      2946
    3. Minkälaisen viestin

      Laittaisit ikävöinnin kohteelle, jos rohkenisit?
      Ikävä
      142
      1776
    4. Kansalla on oikeus tietää mikä on SDP:n talousohjelma jolla maan talous

      saadaan nousuun? Miksi puolue piilottelee sitä, vai eikö sitä ole? Tähän asti olemme vaan saaneet kuulla hallituksen ha
      Maailman menoa
      65
      1659
    5. Ammattiliitto 900 euroa/vuosi - Työttömyyskassa 72 euroa/vuosi

      Ammattiliitosta eroamalla voi säästää jopa 800 euroa vuodessa. Mitä enemmän tienaat, sitä enemmän maksat liitolle. Esim
      Maailman menoa
      115
      1468
    6. Miten voit olla niin tyhmä

      että et tajunnut että sua vedätettiin? Tietäisitpä miten hyvät naurut on saatu. Naiselle
      Tunteet
      169
      1419
    7. Missä vaiheessa

      Päätit irl luovuttaa minun suhteeni?
      Ikävä
      131
      1163
    8. Millaisena uskot

      Kaivattusi kokevan tunteensa?
      Ikävä
      77
      863
    9. Kyriake=Kirkko

      Kirkko, Kyriake Kirkko-sana tulee kreikankielen sanasta Kyriake=Herran omat, Kristuksen omaksi kastettujen suuri joukko
      Kaste
      47
      812
    10. Mitä haluat eniten

      Kaivattusi kanssa?
      Ikävä
      52
      755
    Aihe