Miksi animesta ja mangasta kiinnostuneet opiskelevat japania?

lp00

Tämä on ihmetyttänyt itseäni pitkään. Kaikki laadukas tavara on saatavissa käännettynä, joten miksi tämä nimenomainen harrastus innostaa niin monia opiskelemaan juuri tiettyä vierasta kieltä? En ole kuullut esimerkiksi filosofiasta kiinnostuneiden opiskelevan kreikkaa, tai meksikolaisesta ruoasta pitävien opiskelevan espanjaa pelkästään harrastuksensa vuoksi.

21

725

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • StalkkarinKohde

      Itse olen kokeillut opiskella japania, mutta se tyssäsi pitkin pituuttaan aika paljolti siihen, ettei minulla ollut enään aikaa siihen ja surkean kielipääni takia en jaksanut ähtää sääntöjäni päähäni.
      Tietenkin mangan lukeminen muunmuassa alkuperäisessä kieliasussaan on paljon mukavampaa, ja sen lisäksi se lisää tietämystä kielenkäyttöön ja muuhun pieneen pureutumiseen..

      Näin minä ainakin oletin, mutta en ole koskaan ajatellut että esimerkiksi meksikolaisesta ruuasta pitävä opiskelisi espanjaa sen takia, mutta ulkomaalaisten kielien opiskelun suosiohan on noussut ehkä sen takia että halutaisiin kasvattaa tietämystä ulkomaailmaa kohtaa. Nykyään ei olla enään niin kiinnostuneita siitä omasta paikasta vaan " ulkoilma " kiinnostaa ja kiehtoo ihmisiä. Siitä kyllä en tiedä mistä tämä johtuu..

      Tämä on kuitenkin vain minun oma kohtainen näkemykseni tästä asiasta, voihan sen toisellakin tavalla nhdä kun ihmisen luonteen piirteet ovat jokaisella hiukan erillaiset ja näkemyksetkin kehittyvät omaa rataa.

    • otaku<3

      no jos on innostunut jostain haluaa viedä sen pidemmälle

    • N.N.

      Yksi syy miksi se on suosittua on kai kielen loogisuus, epäsäännöllisyyksiä ei juuri ole. Se tekee siitä houkuttelevamman opiskella kuin esim. ranska tai kiina.

    • NoSenVuoksiEttä

      Että vois kattoa animea ilman tekstejä.

    • Hajimemashite

      Minun tapauksessani vastaus on yksinkertainen. En ole kiinnostunut enää vain mangasta ja animesta vaan niiden kautta hullaannuin koko japanilaiseen kulttuuriin kieleen siinä ohessa. Tahtoisin todella kovasti oppia kielen, mutta Kuopiossa ei näy olevan kursseja.

    • Itse olen ajatellut aloittaa tuon japanin kielen opiskelun lähinnä sen takia, että siitä voi olla jonkinlaista hyötyä näin yleisellä tasolla, vaikka harvemmin sitä tuskin tarvitsee työelämässä niillä aloilla (lähihoitaja ja kotityö- ja puhdistuspalvelut), joihin olen opiskellut/opiskelemassa tällä hetkellä (opiskelen siis tällä hetkellä kotityö- ja puhdistuspalvelujen perustutkintoa, johon olisi tarkoitus valmistua ensi keväänä) käyttää. Tosin olen ajatellut, että työantaja varmaan tykkäisi hyvää, jos kerron CV:ssä osaavani vielä yhtä vierasta kieltä kotimaisen kielen ja englannin lisäksi. Ja näin ohimennen sanon, että tarkoitus olisi myös opiskella ruotsiakin, mutta se ei nyt liity itse aiheeseen.

      En ryhdy opiskelemaan japania ihan vain sen takia, että satun olemaan kiinnostunut pelkästään animesta ja mangasta. Myös itse kulttuuri kiinnostaa ja kuten tuossa ylhäällä totesin, että haluan oppia kieltä lähinnä näin yleisellä tasolla, koska tuskin siitä on haittaakaan, jos osaa muitakin vieraita kieliä suomen ja englannin lisäksi.

      Tällä hetkellä tosin osaan japania vain yksittäisiä sanoja, mitä on tullut opittua lähinnä mangaa lukemalla, mutta haluaisin myös laajentaa sanavarastoani.

      Olen puhunut.

    • Riisa-chan

      Samansuuntaisia syitä kuin ylempänäkin. Olen harrasanut mangaa ja animea (mangaan painottuen) niin kauan, että kiinnostus Japanin kulttuuria kohtaan on jo syvemmällä tasolla, eivätkä Suomessa julkaistavat sarjat enää riitä tyydyttämään mielenkiintoani.

      Tässä TOP-syyt miksi opiskelen japania:
      - japanin kieli on korvissani kuulostanut maailman söpöimmältä kieleltä ala-asteen viimisiltä luokilta lähtien. Nyt olen jo yli 20-v mummo ;)
      - suomennetuista mangoista katoaa osa sarjakuvan sisältämää kulttuuria; minkään kielen toiselle kääntäminen ei onnistu ongelmitta, jos kielet eivät ole hyvin läheistä sukua. Esim. jos olet lukenut Anime-lehteä, sielläkin arvosteluissa aika ajoin sanotaan, että jokin sarja on ollut kääntäjälle vaativa, eikä sitä ole pystytty kunnolla avaamaan suomeksi.
      - suomeksi/englanniksi julkaistaan vain ne takuusarjat, jotka ovat suuren massan suosiossa (kustantajat eivät halua hifistellä tuntemattomilla sarjoilla, jos uhkana tappion teko/menestys ei ole taattu). Japani on pullollaan omintakeista sarjakuvaa, joka ei koskaan päädy maan rajojen ulkopuolelle. Juuri nämä underground-sarjakuvat kertovat maan kulttuurista enemmän kuin ulkomailla julkaistut. Liikaa kulttuurisesti eroava sarja ei houkuta sellaista lukijaa, joka ei ole Japanin kulttuuriin syvällisesti perehtynyt, ja myös kulttuurierojen selittäminen kattavasti vaatii paljon työtä, tästä syystä omalaatuisemmat jätetään kääntämättä.
      - kanjeja on kiva piirtää ja päntätä, hikipinko kun olen :D Ja elän toivossa, että jatkuva aivotyöskentely näkyy terveytenä eläkeiässä!
      - Japanin kieli sisältää yllättävän paljon tietoa Japanin kulttuurista; esimerkkeinä sanonnat ja kanjien alkuperä (miten merkit on muodostettu).
      - Japanin kieltä (kanjeja) lukiessa oppii vähän myös kiinasta.
      - olen edelleen opiskelija, mutta tuleva ammattini sisältää erittäin paljon itsensä jatkokouluttamista ja kansainvälisen tutkimustarjonnan seuraamista. Ok, ehkä vähän marginaalinen syy, mutta saatanpa löytää japaniksi oman alani tutkimuksia, joita voin tuoda koko kansan tietoon :D
      - nuorempana en ymmärtänyt, miksi kukaan opiskelisi Japania, kun sarjoja tuodaan Suomeenkin ;) Lähinnä vihasin noita "elitistejä", jotka pysyivät omassa piirissään ja haukkuivat kaikki suomennetut sarjat, joita rakastin. Toivon siis olevani jonkinlainen roolimalli; Japania voi opiskella vain harrastuksena muiden joukossa, sen enempää brassailematta tai mollaamatta. Haluan myös näyttää, ettei japanin opiskeluun tarvita kalliita kirjoja tai kursseja, jos intoa vain riittää!

      • fds fgs faggot

        "suomeksi/englanniksi julkaistaan vain ne takuusarjat, jotka ovat suuren massan suosiossa (kustantajat eivät halua hifistellä tuntemattomilla sarjoilla, jos uhkana tappion teko/menestys ei ole taattu). Japani on pullollaan omintakeista sarjakuvaa, joka ei koskaan päädy maan rajojen ulkopuolelle. Juuri nämä underground-sarjakuvat kertovat maan kulttuurista enemmän kuin ulkomailla julkaistut. Liikaa kulttuurisesti eroava sarja ei houkuta sellaista lukijaa, joka ei ole Japanin kulttuuriin syvällisesti perehtynyt, ja myös kulttuurierojen selittäminen kattavasti vaatii paljon työtä, tästä syystä omalaatuisemmat jätetään kääntämättä. "

        Niin, no sitten voi taas kysyä että mitä hyötyä siitä on, että tuntee jonkun japanilaisen julkkiksen tai 80-luvun tv-ohjelman, tai mitä hyötyä on osata nimetä jotain 500 vuotta sitten eläneitä keisareita. Ainakaan minusta ei tuollainen tuo mitään lisäsyvyyttä mihinkään yhtään enempää kuin jostain Aleksanteri Suuren valloituksista lukeminen tai Egyptin faaraoiden nimien pänttäys. Historia, politiikka, kieltenopiskelu, kirjallisuus ja popkulttuuri ovat maailman turhimpia aiheita. Ne eivät avarra mitään kenellekään. Historia ja politiikka on aina samanlaista, ajasta ja paikasta riippumatta. Jokaisen tarvitsee osata vain äidinkieltään ja englantia, eri kielten olemassaolo ei tuo mitään rikkautta maailmaan. Kirjallisuus ja popkulttuuri ovat historian ja politiikan tavoin aina samanlaisena toistuvaa eikä kenenkään tarvitse minusta tietää niistä yhtään mitään, oli ne amerikkalaista tai japanilaista tai minkämaalaista hyvänsä.


      • Riisa-chan
        fds fgs faggot kirjoitti:

        "suomeksi/englanniksi julkaistaan vain ne takuusarjat, jotka ovat suuren massan suosiossa (kustantajat eivät halua hifistellä tuntemattomilla sarjoilla, jos uhkana tappion teko/menestys ei ole taattu). Japani on pullollaan omintakeista sarjakuvaa, joka ei koskaan päädy maan rajojen ulkopuolelle. Juuri nämä underground-sarjakuvat kertovat maan kulttuurista enemmän kuin ulkomailla julkaistut. Liikaa kulttuurisesti eroava sarja ei houkuta sellaista lukijaa, joka ei ole Japanin kulttuuriin syvällisesti perehtynyt, ja myös kulttuurierojen selittäminen kattavasti vaatii paljon työtä, tästä syystä omalaatuisemmat jätetään kääntämättä. "

        Niin, no sitten voi taas kysyä että mitä hyötyä siitä on, että tuntee jonkun japanilaisen julkkiksen tai 80-luvun tv-ohjelman, tai mitä hyötyä on osata nimetä jotain 500 vuotta sitten eläneitä keisareita. Ainakaan minusta ei tuollainen tuo mitään lisäsyvyyttä mihinkään yhtään enempää kuin jostain Aleksanteri Suuren valloituksista lukeminen tai Egyptin faaraoiden nimien pänttäys. Historia, politiikka, kieltenopiskelu, kirjallisuus ja popkulttuuri ovat maailman turhimpia aiheita. Ne eivät avarra mitään kenellekään. Historia ja politiikka on aina samanlaista, ajasta ja paikasta riippumatta. Jokaisen tarvitsee osata vain äidinkieltään ja englantia, eri kielten olemassaolo ei tuo mitään rikkautta maailmaan. Kirjallisuus ja popkulttuuri ovat historian ja politiikan tavoin aina samanlaisena toistuvaa eikä kenenkään tarvitse minusta tietää niistä yhtään mitään, oli ne amerikkalaista tai japanilaista tai minkämaalaista hyvänsä.

        @ fds fgs faggot: no ei ehkä (/todennäköisesti) mitään HYÖTYÄ, senhän sanoin jo tuossa omassakin kommentissani :D Toisilla vain on oudot mielenkiinnonkohteet. Itse en esim. pysty ymmärtämään, miten jotakuta kiinnostaa konemekaniikka, fysiikka, ruotsi jne. Siksi se japanin kieli on harrastus, koska kukaan järkevä ei väitä, että yhdessä maassa toisella puolen maapalloa puhuttavan kielen osaamisesta olisi välitöntä suurta hyötyä täällä Suomessa.

        Historia ja populaarikulttuuri tosiaan toistavat itseään enemmän tai vähemmän, mutta tämä tosiasia ei kumoa sitä seikkaa, että joku voisi nauttia niiden tutkimisesta. Ja toisaalta myös historian tietäminen auttaa hahmottamaan juuri näitä suurempia yhteiskunnallisia kehityslinjoja, ja ehkä auttaa jopa välttämään samanlaisten suuren luokan virheiden tekemistä yhä uudelleen. En todellakaan ole valmis sanomaan, että vain äidinkielen/englannin taito olisi riittävä osata. Kielet sisältävät todella paljon maiden historiasta, kulttuurista ja kansojen yhteyksistä toisiinsa. Eri kielet tuovat omat persoonalliset piirteensä tapaamme nähdä tämä maailma, vain yhden kielen/kulttuurin tärkeänä pitäminen on todella köyhdyttävää. Me ihmiset tulemme joka tapauksessa aina olemaan jotenkin yhteydessä toisiimme, ja eri kulttuureista tietäminen vain helpottaa yhteiselomme sujumista.
        ...mitä minä selitän, tuskin edes me kaksi suomea puhuvaa kuitenkaan ymmärretään toisiamme :D


      • fds fgs faggot
        Riisa-chan kirjoitti:

        @ fds fgs faggot: no ei ehkä (/todennäköisesti) mitään HYÖTYÄ, senhän sanoin jo tuossa omassakin kommentissani :D Toisilla vain on oudot mielenkiinnonkohteet. Itse en esim. pysty ymmärtämään, miten jotakuta kiinnostaa konemekaniikka, fysiikka, ruotsi jne. Siksi se japanin kieli on harrastus, koska kukaan järkevä ei väitä, että yhdessä maassa toisella puolen maapalloa puhuttavan kielen osaamisesta olisi välitöntä suurta hyötyä täällä Suomessa.

        Historia ja populaarikulttuuri tosiaan toistavat itseään enemmän tai vähemmän, mutta tämä tosiasia ei kumoa sitä seikkaa, että joku voisi nauttia niiden tutkimisesta. Ja toisaalta myös historian tietäminen auttaa hahmottamaan juuri näitä suurempia yhteiskunnallisia kehityslinjoja, ja ehkä auttaa jopa välttämään samanlaisten suuren luokan virheiden tekemistä yhä uudelleen. En todellakaan ole valmis sanomaan, että vain äidinkielen/englannin taito olisi riittävä osata. Kielet sisältävät todella paljon maiden historiasta, kulttuurista ja kansojen yhteyksistä toisiinsa. Eri kielet tuovat omat persoonalliset piirteensä tapaamme nähdä tämä maailma, vain yhden kielen/kulttuurin tärkeänä pitäminen on todella köyhdyttävää. Me ihmiset tulemme joka tapauksessa aina olemaan jotenkin yhteydessä toisiimme, ja eri kulttuureista tietäminen vain helpottaa yhteiselomme sujumista.
        ...mitä minä selitän, tuskin edes me kaksi suomea puhuvaa kuitenkaan ymmärretään toisiamme :D

        Nimenomaan se että kieli ja kulttuuri ovat yhteydessä toisiinsa onkin ONGELMA. Nykymaailmassa on pyrkimys kehittää menoa suvaitsevaisemmaksi ja tasa-arvoisemmaksi, mutta jos jo käytettävään kieleen on kodifioitu sukupuolten erottelu, erilaiset tavat puhutella "ylempiarvoisia" ja "alempiarvoisia" jne., eikä lunnollisista kielistä haluta luopua, onko paljon toivoa sen suhteen? Ei. Siksi tärkeää olisikin kehittää keinotekoinen kieli, jossa nämä asiat on huomioitu, josta tehdään kaikkien äidinkieli, eikä pyrkiä opiskelemaan mahdollisimman monta kieltä jotta pääsee sitten vertailemaan niitä ja niihin liittyviä kulttuurillisia biaksia. Sen tajuaminen että kulttuurien välillä on eroja ja ettei mikään niistä historiallisten prosessien sokeana tuotoksena sisällä ainoaa oikeaa totuutta ei vaadi kielten opiskelua, vaikka se voi sitäkin kautta tulla; sen sijaan sen ainoan oikean totuuden löytäminen, tai parhaan mahdollisen ratkaisun, ei selviä ollenkaan kieliä opiskelemalla, ei vaikka opiskelisi 100, vaan se pitää muuten ajatellen tajuta.


      • Riisa-chan
        fds fgs faggot kirjoitti:

        Nimenomaan se että kieli ja kulttuuri ovat yhteydessä toisiinsa onkin ONGELMA. Nykymaailmassa on pyrkimys kehittää menoa suvaitsevaisemmaksi ja tasa-arvoisemmaksi, mutta jos jo käytettävään kieleen on kodifioitu sukupuolten erottelu, erilaiset tavat puhutella "ylempiarvoisia" ja "alempiarvoisia" jne., eikä lunnollisista kielistä haluta luopua, onko paljon toivoa sen suhteen? Ei. Siksi tärkeää olisikin kehittää keinotekoinen kieli, jossa nämä asiat on huomioitu, josta tehdään kaikkien äidinkieli, eikä pyrkiä opiskelemaan mahdollisimman monta kieltä jotta pääsee sitten vertailemaan niitä ja niihin liittyviä kulttuurillisia biaksia. Sen tajuaminen että kulttuurien välillä on eroja ja ettei mikään niistä historiallisten prosessien sokeana tuotoksena sisällä ainoaa oikeaa totuutta ei vaadi kielten opiskelua, vaikka se voi sitäkin kautta tulla; sen sijaan sen ainoan oikean totuuden löytäminen, tai parhaan mahdollisen ratkaisun, ei selviä ollenkaan kieliä opiskelemalla, ei vaikka opiskelisi 100, vaan se pitää muuten ajatellen tajuta.

        @ fds fgs faggot: Hyviä pointteja sinulla. Voihan kulttuureista oppia paljon jo ihan vaikka historiaa lukemalla, siihen ei tosiaan tarvita kielen opiskelua. Korostaisinkin, että minulla japanin opiskelu on nimenomaan harrastus, enkä siltä muuta hyötyä odotakaan kuin harrastuksen tuottaman mielihyvän :)

        En liputa keinotekoisen kielen puolesta, onhan jo esim. esperanto todistanut, ettei sellaisesta mitä todennäköisimmin tule menestystä. Keinotekoisten kielten ongelma on siinä, että ihmisillä ei ole niihin tunnesidettä. Rehellisesti sanottuna minua inhottaa hieman jo englanninkin monopoli. Toki on ymmärrettävää, että joku yhteinen kieli on oltava, jotta yhteispeli jotenkuten sujuisi, mutta yhden kielen (= yhden kulttuurin) yleistyminen saattaa pitkässä juoksussa köyhdyttää muita. Kielen monopolin mukana tulevat kauppaketjujen monopolit, tv-ohjelmien monopolit jne. Tietysti tämä on myös osa suurempaa globalisaatiota, mutta miksi juuri englanninkielisistä maista peräisin olevat tuotemerkit ja ketjut menestyvät näkyvimmin? Ehkä siksi, että ihmiset eri maissa ymmärtävät niiden nimet ja niitä on täten "helppo" lähestyä?

        Sananen myös tasa-arvosta. Tässäkin asiassa kielellä on tosiaan vaikutusta ihmisten mielipiteisiin. Ei mielestäni kuitenkaan ole tarvetta korvata "epätasa-arvoista" kieltä keinotekoisella neutraalimmalla, koska kielet muuttuvat jo itsessäänkin jatkuvasti. Tietääkseni ainakin englannissa ja saksassa on tehty "parannuksia", jotka vähentävät epätasa-arvoista asetelmaa miehen ja naisen välillä. Aatteen mukana siis myös kieli muuttuu. Kielissä on niin paljon kulttuurista ja historiallista arvoa jo esim. sanontojen muodossa, että mielestäni olisi kanssallisaarteen vähättelyä sanoa, että joku kieli tulisi poistaa käytöstä.

        Siinä tapauksessa, että jokin keinotekoinen kieli saataisiin oikeasti toimimaan ihmisten kommunikoinnin välineenä, olisi mielestäni hyväksyttävää, että kieli olisi "työkalu" vieraita kohdattaessa, mutta jokainen pitäisi oman äidinkielensä (=kulttuurinsa). Näin ei menetettäisi kulttuurien monimuotoisuutta, mutta eri kulttuurien ihmiset kohtaisivat toisensa selvien "pelisääntöjen" mukaan.


    • pofapd

      ^ Luojan kiitos nuo elitistit ovat tosiaan jääneet historiaan. Englantielitistejä sen sijaan vielä on, ihmisiä joiden mielestä kaikki kuulostaa hienommalta englanniksi kuin Suomeksi sanottuna, jopa silloin kun englanti ei edes olisi teoksen alkuperäiskieli. Ihmisiä joiden mielestä Suomi on töksäyttelevä ja kömpelö kieli, siinä missä englanti on elegantti ja taiteellinen, vaikka todellisuudessahan asia on päinvastoin jos katsotaan kieliopin tarjoamia mahdollisuuksia luovuudelle ja sanaston laajuutta. Ihmisiä jotka naureskelevat niille, jotka eivät mielellään katso englanninkielisiä elokuvia tekstityksettä (heille ei kelpaa hyväksi syyksi se että Hollywood-näyttelijöille ei ilmeisesti lainkaan opeteta artikulaatiota, mikä näkyy monessakin elokuvassa epäselvänä sössötyksenä). Englantielitisteille suosittelen Bakemonogatari-animea, he varmasti rakastavat sen tapaa sanoa kaikki mahdollisimman vaikeasti. Englantilaisen tapakulttuurin tarpeeton hienostelu ja formalismi vs. tarpeeton komplisointi ja trollaus, mitä eroa?

      • Daesung

        Itse olen opetellut japania ja koreaa koska halusin. Japania opettelin varmaan animen, mangan ja cossauksen vuoksi. Koreaa opettelin vain bigbangin vuoksi {^°^} olen 11v


      • 6666

        Tuo muuten itseänikin ihmetyttää, miten amerikkalaisissa elokuvissa usein näyttelijät sössöttävät kuin kehitysvammaiset. Sen verran mitä nyt japania osaan niin on se käytännössä aina animessa hyvin artikuloitua. Osaan englantia paljon paremmin kuin japania, mutta silti jos pitäisi valita katsoisin mieluummin tekstittämättömänä animea kuin amerikkalaisia elokuvia.


    • En minä ;3

      Itse rakastan animea ja mangaa(ja ylipäänsä japania), mutta en opiskele kieltä enkä edes halua :)

    • aikuinennainenPK

      Tietysti jotakuinkin 100% mangasta löytyy netistä käännettynä, mutta jos haluaa kirjoina lukea niin on pakko ostaa japaniksi.

      Lääkärit opiskelevat latinaa, papit hepreaa ja työttömät japania. Niin se vaan menee.

      • 15 +8

        Minäkin taidan sitten olla opiskelija matkalla kohti työttömyyttä :DD


      • 6666

        Erittäin hyviä sarjoja joita ei ainakaan ole kokonaan käännetty:

        -One Outs
        -I.S.
        -Kaijuu no Kodomo
        -The World is Mine

        Eli kaipa se olisi ihan hyödyllistä se kielen opiskelu, jos kiinnostaa muu kuin ihan mainstream sarjat.


    • Tulinpahansanomaan

      Itse innostuin japanin kielestä juurikin animen vuoksi, koska se vain kuulostaa niin hyvältä. Mielestäni olisi hienoa oppia japania, mutta en sitä ainakaan näillä näkymin ehdi pitkiin aikoihin opiskella.

      En varsinaisesti ole kiinnostunut japanilaisesta kulttuurista saati mangan/animen seuraamisesta alkuperäisellä kielellä.

      Haluaisin oppia monia muitakin kieliä, koska kielten osaaminen on vaan hienoa! Japani kuulostaa hyvältä, siksi haluaisin sitä oppia. Venäjää olen lukenut samasta syystä ja tajusin, että siitähän saattaa jopa olla hyötyä töitä hakiessa.

      Kielien opiskelu kannattaa, mutta olen itsekin ihmetellyt että järjestäen melkein kaikki anime/manga harrastajat tahtovat oppia japania. Yllä lueteltiin hyviä syitä, mutta joukossa on myös näitä ns. wannabe-elitistejä, jotka opiskelevat japania vain siksi, että pääsevät kehuskelemaan sillä esittää jotekin parempia/suurempia faneja kuin muut.

    • Velma

      Mua kiinnostaisi japanin opiskelu siksi, että olen kiinnostunut muutenkin eri kielistä. Mangaa voin lukea ihan hyvin suomeksikin, toistaiseksi käännetyt sarjat ovat riittäneet.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kaipaamasi miehen nimi?

      Ja maakunta tai kaupunki?
      Ikävä
      21
      3600
    2. Olit ihan

      Kiihkona silloin. Sen näki ja lähes tunsi. Ei tainnut olla kaukana et olisit vetänyt lähellesi jos siihen olisi hetki tu
      Ikävä
      30
      3413
    3. Miksiköhän vasemmistossa on niin paljon ns. tapatyöttömiä ja muita köyhiä?

      Tokihan Minja Koskela oli sitä mieltä, että ei terveenkään ihmisen ole pakko tehdä töitä, sitä neuvoa moni vassu noudatt
      Maailman menoa
      50
      3371
    4. Oletko keskustellut kaivatustasi muiden

      Kanssa lähiaikoina? Jos, onko keskustelu ollut positiivista tai negatiivista? Vaikuttaako keskustelut mielipiteeseesi ka
      Ikävä
      51
      3045
    5. Trump huonommassa kunnossa kuin Usasta virallisesti sanotaan?

      "Terveys on vakaa mutta ei normaali".Uskallan melkein sanoa,että Trumpin terveydentilaa kaunistellaan.Myös se että se nu
      Maailman menoa
      122
      2849
    6. Kyllä on Vasemmistoliitosta Koskelan johdolla tullut todellinen ääripuolue

      se on niin tulipunainen kuin olla voi, ja selvästi haluaa jatkuvasti eripuraa, ja repiä kansaa kahtia. Siinä on jo vuod
      Maailman menoa
      21
      2608
    7. Suomen veroaste 5 %-yks liian matala

      Palauttamalla kokonaisveroaste 1990-luvun tasolle saadaan hyvinvointivaltion palvelut rahoitettua ilman velan ottoa.
      Maailman menoa
      114
      2332
    8. MTV: Harvinainen haastattelu! Vappu Pimiä kommentoi vihdoinkin uutta TTK-juontajaa

      TTK-juontajaspekuloinnit käyvät edelleen kuumana. Kenet sinä haluaisit uudeksi TTK-juontajaksi? Kommentoi alle! Lue,
      Suomalaiset julkkikset
      14
      2145
    9. Yleveron tuotto siirrettävä S-ryhmälle

      Yleisradio on mukana kansanmurhassa. Tuollaista ei voi tukea verovaroin. S-ryhmä on ainoa selkärankainen iso toimija S
      Maailman menoa
      28
      1737
    10. IL- KELA:n pääjohtaja, lääke- ja oikeustieteen tohtori Lasse Lehtonen sekavassa tilassa Brysselissä!

      "Iltalehden tietojen mukaan Lehtosen käytös Brysselin lentokentällä on herättänyt huomiota, ja hänen olemuksensa on tulk
      Maailman menoa
      134
      1370
    Aihe