Mistä tulee sana BIISI?

likka

...siis musiikkikappaletta tarkoittava "biisi", mistä ihmeestä se tulee? =)

32

6140

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • vm -38

      biisi = a piece of music.

      Slangiahan se ainakin joskus on ollut, ja kova P on vaihtunut pehmeäksi B:ksi. That's a nice piece!

      • K.k.

        Noin minäkin olen tuon sanan synnyn mieltänyt.

        Koska suomalaisilla on taipumusta lepsuilla pehmeiden äänteiden ääntämisessä (panaani, Pelkia jne.), tahtoo tuo "hienostunut" muoto biisi useinkin muuttua suussa taas takaisin lähemmäs lähtökohtaansa; siitä tulee jälleen piisi.

        Vanhempi väki mieltää piisi-sanan joskus toisinkin. Heille se saattaa merkitä liettä, hellaa, uunia, takkaa tai jonkinlaista tulisijaa joka tapauksessa. Taustalla on tällöin ruotsin sana "spis".


      • Sit voi tehä biisei

        Suomeksi sen pitäisi ehdottomasti olla "piisi" eikä mikään helkkarin "biisi".


      • likka
        Sit voi tehä biisei kirjoitti:

        Suomeksi sen pitäisi ehdottomasti olla "piisi" eikä mikään helkkarin "biisi".

        minä sitä kysyinkin. Luulisi että piece vääntyisi suomalaisen suussa piisiksi ennemmin kuin biisiksi. Mutta kuitenkin se useimmiten sekä kirjoitetaan että sanotaan b:llä. Yhdellä nettisivulla kritisoitiin heitä, jotka sanovat piisi ja pändi. =)

        Kiitoksia vastauksista, se on sitten niin kuin ajattelinkin, vaikka en vieläkään ymmärrä miten p:stä voi tulla b. Toisin päin kyllä ymmärrän. Mutta minäpä oonniin savolaenen.


      • Kumma
        likka kirjoitti:

        minä sitä kysyinkin. Luulisi että piece vääntyisi suomalaisen suussa piisiksi ennemmin kuin biisiksi. Mutta kuitenkin se useimmiten sekä kirjoitetaan että sanotaan b:llä. Yhdellä nettisivulla kritisoitiin heitä, jotka sanovat piisi ja pändi. =)

        Kiitoksia vastauksista, se on sitten niin kuin ajattelinkin, vaikka en vieläkään ymmärrä miten p:stä voi tulla b. Toisin päin kyllä ymmärrän. Mutta minäpä oonniin savolaenen.

        Siellähän pelataan jopa fudista!


      • Thomas
        likka kirjoitti:

        minä sitä kysyinkin. Luulisi että piece vääntyisi suomalaisen suussa piisiksi ennemmin kuin biisiksi. Mutta kuitenkin se useimmiten sekä kirjoitetaan että sanotaan b:llä. Yhdellä nettisivulla kritisoitiin heitä, jotka sanovat piisi ja pändi. =)

        Kiitoksia vastauksista, se on sitten niin kuin ajattelinkin, vaikka en vieläkään ymmärrä miten p:stä voi tulla b. Toisin päin kyllä ymmärrän. Mutta minäpä oonniin savolaenen.

        Eikös ruokalaji 'kebab' ollut Suomeen rantautuessaan muodossa 'kebap'? Siitäkin on tehty vuosien saatossa hiukan fiinimpi versio ottamalla käyttöön pehmeä bee. Poikkeuksiahan nuo tietysti ovat tässä panaanien, pensatankkien ja proilerien maassa.


      • ex corpore
        Thomas kirjoitti:

        Eikös ruokalaji 'kebab' ollut Suomeen rantautuessaan muodossa 'kebap'? Siitäkin on tehty vuosien saatossa hiukan fiinimpi versio ottamalla käyttöön pehmeä bee. Poikkeuksiahan nuo tietysti ovat tässä panaanien, pensatankkien ja proilerien maassa.

        samoin "argeologi". Näitähän näkee.


      • ja.
        ex corpore kirjoitti:

        samoin "argeologi". Näitähän näkee.

        Esimerkiksi avogaado.


      • joo
        ja. kirjoitti:

        Esimerkiksi avogaado.

        Vaikuttaa siltä että "sivistymättömät" sivistyssanoja tai lainasanoja kirjoittaessaan pyrkivät kirjoittamaan sanat "hienommin" kuin ne kuuluukaan, eli siis käyttämään mahdollisimman paljon "vieraita" kirjaimia, siis soinnillisia konsonantteja (B,D,G,Z). Näin lasagnesta tulee lazange, avocadosta avogado, carbonarasta garbonara jne. Ääntämys sitten on toinen juttu. Se puolestaan menee panaani-tyyliin.


      • Sivistystä

        "Vaikuttaa siltä että "sivistymättömät" sivistyssanoja tai lainasanoja kirjoittaessaan pyrkivät kirjoittamaan sanat "hienommin" kuin ne kuuluukaan"

        Kamalimpia tässä sarjassa on mielestäni "pieno". Onneksi sitä ei enää usein kuule.


      • HollantiVoittaa
        Sit voi tehä biisei kirjoitti:

        Suomeksi sen pitäisi ehdottomasti olla "piisi" eikä mikään helkkarin "biisi".

        Juuri näin. Kuuntelen hyviä piisejä.


      • Riisu
        Sit voi tehä biisei kirjoitti:

        Suomeksi sen pitäisi ehdottomasti olla "piisi" eikä mikään helkkarin "biisi".

        "Piisi" on leivinuunin kulmassa oleva tulisija, jossa on valmistettu mm. ruokaa ns. piisinjalan pällä. "Biisi" on iskelmä ja siinä ei voi valmistaa ruokaa. Nimen pitäisi olla "Viisu", jos halutaan
        käyttää ns.langisanoja.


      • MolempiaKuunnellut
        Riisu kirjoitti:

        "Piisi" on leivinuunin kulmassa oleva tulisija, jossa on valmistettu mm. ruokaa ns. piisinjalan pällä. "Biisi" on iskelmä ja siinä ei voi valmistaa ruokaa. Nimen pitäisi olla "Viisu", jos halutaan
        käyttää ns.langisanoja.

        Siinä on varmaan sekoitettu kaksi sanaa: ruåts. bit ja engl. piece.
        Molemmat tarkoittavat kappaletta, mutta bit "slanginnettuna" muistutti hämäävästi engl. rytmiä, sykettä tarkoittavaa beat-sanaa.
        Eli "hyvä biitti" ymmärrettiin helposti väärin "hyvä rytmi".
        Siksi selvyyden vuoksi alettiin käyttää piece-sanaa, mutta säilytettiin alkukirjain "b".
        Biisi on minusta oikea kirjoitusmuoto. Piisi on todellakin liesi.


      • Anonyymi
        likka kirjoitti:

        minä sitä kysyinkin. Luulisi että piece vääntyisi suomalaisen suussa piisiksi ennemmin kuin biisiksi. Mutta kuitenkin se useimmiten sekä kirjoitetaan että sanotaan b:llä. Yhdellä nettisivulla kritisoitiin heitä, jotka sanovat piisi ja pändi. =)

        Kiitoksia vastauksista, se on sitten niin kuin ajattelinkin, vaikka en vieläkään ymmärrä miten p:stä voi tulla b. Toisin päin kyllä ymmärrän. Mutta minäpä oonniin savolaenen.

        On slamgissa stendari (sytytin) ja skraitta (levysoitin), eli ylimääräistä on lisätty sanojen alkuun.. Ei p:n muuttuminen B.ksi olr mikään ihme.


    • Raparperi51

      tätä 'biisi'-sanaa olen minäkin usein ihmetellyt. Nyt se selvisi. Kiitos.
      b on turhaa hienostelua; piisi on hyvä nimitys. Ihan niin kuin Piitles (Beatles), se railakkaan hauska Mauri Kunnaksen kirja.

      • KimKansa

        Myös Perussuomalaisten plokistit ovat jättäneet herrasväen pehmeä peen omaan arvoonsa.


      • HollantiVoittaa

        Ontuva vertaus: alkuperäisessä herrasväen piece-sanassa kun on se kova pee. Ei siis 'biece' ja 'plog' Lontoon murteella.


    • Hyperkorrektiutta
    • Ei_minulle

      Omissa korvissani "biisi" kuulostaa keskenkasvuisen teinin puheelta, mutta eipä minulla mitään heidän kielenkäyttöään vastaan ole. Itse en aikuisena voisi kuvitella koskaan käyttäväni kyseistä sanaa.

      • KimKansa

        Entäs "styke", voisitko kuvitella käyttäväsi sitä?


      • Ei_minulle

        "Entäs "styke", voisitko kuvitella käyttäväsi sitä?"
        En tuntenut sanaa. Slangisanakirjan mukaan se tarkoittaa sytkäriä eli savukkeensytytintä. Käyttäköön ken haluaa. Koko nuoruuteni Kalliossa asuneena saattaisin yhä jossakin yhteydessä käyttää nuoruudessani yleisessä käytössä ollutta sanaa "styge" musiikkikappaleesta.


      • KimKansa
        Ei_minulle kirjoitti:

        "Entäs "styke", voisitko kuvitella käyttäväsi sitä?"
        En tuntenut sanaa. Slangisanakirjan mukaan se tarkoittaa sytkäriä eli savukkeensytytintä. Käyttäköön ken haluaa. Koko nuoruuteni Kalliossa asuneena saattaisin yhä jossakin yhteydessä käyttää nuoruudessani yleisessä käytössä ollutta sanaa "styge" musiikkikappaleesta.

        Laiton tuon kovan koon version, kun näytät saavan näppylöitä pehmeästä beestä.


      • Ei_minulle
        KimKansa kirjoitti:

        Laiton tuon kovan koon version, kun näytät saavan näppylöitä pehmeästä beestä.

        "kun näytät saavan näppylöitä pehmeästä beestä."

        Millä logiikalla olet tämän päätellyt?


      • KimKansa
        Ei_minulle kirjoitti:

        "kun näytät saavan näppylöitä pehmeästä beestä."

        Millä logiikalla olet tämän päätellyt?

        Sori, vedin väärät johtopäätökset viestistäsi. Vieroksut siis sanaa "biisi", koska se ei kuulu oman sukupolvesi sanavarastoon? Oman kokemukseni mukaan sanaa kyllä käyttävät hyvin tukevaan keski-ikäänkin ehtineet.


    • tsikitiita

      Miksi "banaani" ei voi olla "panaani"? Kiwifruit on "kiivi" eikä "kiiwi"...

      • Hetelmällistä

        >Miksi "banaani" ei voi olla "panaani"? Kiwifruit on "kiivi" eikä "kiiwi"...

        Joku valopää taisi joskus yrittää tehdä avokadosta avokaatoa.

        Kertoman mukaan jossakin (Oulussa?) perustettiin aikoinaan ”Pehmeän teen vastustamisyhtistys” -niminen poppoo. Kun sen puheenjohtaja putosi veneretkellä veteen, heitettiin hänelle köysi, joka kuitenkin katkesi. Kuultiin sanavaihto:

        — Pyytän saata uuten köyten, etellinen oli täytellisesti mätäntynyt!
        — En tietä, tohtinko – taitan tehtä tyhmyyten!










      • Anonyymi
        Hetelmällistä kirjoitti:

        >Miksi "banaani" ei voi olla "panaani"? Kiwifruit on "kiivi" eikä "kiiwi"...

        Joku valopää taisi joskus yrittää tehdä avokadosta avokaatoa.

        Kertoman mukaan jossakin (Oulussa?) perustettiin aikoinaan ”Pehmeän teen vastustamisyhtistys” -niminen poppoo. Kun sen puheenjohtaja putosi veneretkellä veteen, heitettiin hänelle köysi, joka kuitenkin katkesi. Kuultiin sanavaihto:

        — Pyytän saata uuten köyten, etellinen oli täytellisesti mätäntynyt!
        — En tietä, tohtinko – taitan tehtä tyhmyyten!









        ”Pehmeän teen vastustamis -yhtistyksen” jäsenille tietoksi, että kovaa teetä voi saata Kappelin ravintelissa Esplanaatilla, kun asiaa tietustelee.


    • Koodie

      Jos voisin päättää, niin
      – ”attribuutti” → ”atribuutti”
      – ”aggressiivinen” → ”agressiivinen”

      • Koodie

        Ensimmäisen tilalla käy usein ”määrite”, ja toisen voisi kirjoittaa ”akressiivinen”.


      • Vili_Elelijä

        Pöriseviä laitteita, joilla kyetään muuttamaan bensan tai dieselöljyn energiasisältöä kilowatin tai parin sähkötehoksi, kutsutaan usein aggregaateiksi – tai havaintojeni mukaan hyvinkin monesti ”agrikaateiksi” tjsp. Tuollainen väännös on viittaavinaan ikään kuin agrikulttuurihommiin eli maanviljelyyn.

        Ruotsin kielessä meidän rakkaalle saunankiukaallemme löytyy ainakin nimitys sellainen kuin ”bastuaggregat”, lämpiääpä tuo kiuas sitten sähköllä tai klapeja polttamalla.

        Pihavarastoni uumenista löytyy pikkuriikkinen aggregaatti, jonka bensamoottori on yleisen käytännön vastaisesti 2-tahtinen. Laitteen luvataan kehittävän sähkötehoa huimat 800 wattia. Olen kerran nykäissyt sen jopa käyntiin ja todennut, että kyllä sillä pikkurälläkän tai porakoneen tarpeen vaatiessa saa pyörimään. Pienenkin sähkösaunan lämmittämiseen tehoa vaadittaisiinkin lähemmäs kymmenkertaisesti. No, ei minun tuosta aggregaatista tarvinnut mitään maksaakaan – ja toisen, hiukkasen vajavaisen, sain vielä kaupantekiäisinä varaosiksi...

        Jos näitä sanoja vielä makustellaan, niin eikös tuo saunaa tarkoittava bastu liene lyhenneyhdistelmä sanoista bad stuga = kylpy tupa tms. Ja rälläkkä on kulmahiomakoneen ohella ainakin joskus tarkoittanut myös pelastusarmeijaa (ruots. frälsningsarmén).


    • Anonyymi

      Ehka Mehilaisesta :) Be Bussing Around My Ear :)

    • Anonyymi

      ”Se sytyttää valkian piisiin jota paleltaa” (ote kämppälaista).

      Kämppä = savottakämppä, ei treenikämppä.
      Piisi = tulisija. Not a piece of music.

      Koska piisi jo tarkoitti tulisijaa, otettiin käyttöön uudissana ”biisi”, jotta kämppäveikkojen kesken ei tulisi kärhämää. Toinen sanoisi että pistäppä tulta piisiin ja toinen olisi ihan liekeissä.

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä sä pelkäät

      Ettei tää etene?
      Ikävä
      101
      3791
    2. Satuit vain olemaan

      Ensimmäinen joka avasi minussa sen nähdyksi ja rakastetuksi tulemisen puolen. Pitäisi vain muistaa että et ole ainoa. Se
      Ikävä
      48
      2721
    3. Vieläkö toivot, että kuulisit

      Minusta? Vai suutuitko kun en pystynyt vastaamaan sinulle?
      Ikävä
      114
      2539
    4. 24/7 sinä mielessä, ihan jatkuvalla syötöllä

      Aamulla herätessä, päivällä melkein nonstop, illalla nukkumaan mennessä, öisin herätessä. Mikä viddu tässä on 🤣
      Ikävä
      39
      2038
    5. Jotain pitää nyt keksiä että sinut näkisi

      Ensiviikolla viimeistään. Tälle on pakko saada kunnon piste tai sitten aloitetaan loppuelämä yhdessä, tulen hulluksi muu
      Ikävä
      30
      1807
    6. Mulla tulee vaan niin

      Paha olo siitä mitä teidän välillä on. Vaikka se on sun päätös mitä haluat. Tuntuu että menetän jotakin vaikka tiedän et
      Ikävä
      22
      1591
    7. Rakastan sua

      Tänäänkin, eilenkin, varmaan huomennakin..
      Ikävä
      27
      1552
    8. En tunne, en ymmärrä

      enkä muista 😱
      Ikävä
      22
      1358
    9. Mitkä olivat viimeiset sanasi ikävoinnin kohteellesi

      Ja milloin? Mitä olisit sanonut jos olisit tiennyt että ne jäävät viimeisiksi -ainakin toistaiseksi?
      Ikävä
      70
      1315
    10. Olikohan se

      Kuitenkin niin, että kiinnostuit minusta ihan tosissaan. Loukkaannuit, kun en ollutkaan valmis tapaamaan sinua.. Pelkäsi
      Ikävä
      8
      1291
    Aihe