Jag har finska som modersmål, men jag måste använda svenska varje vecka. Hur jag än uttalar vissa ord finns det alltid någon finlandssvensk som tycker att mitt uttal är felaktigt. På vilket sätt tycker ni att jag borde uttala följande ord, till exempel:
huset: [huuset] eller [huus’et / huusset]
pratar: [praatar] eller [praat’ar / praattar]
inte: [inte] eller [int’e / intte]
resa: [reesa] eller [rees’a / reessa]
vara: [vaara] eller [vara]
dina: [diina] eller [dina]
någon: [nåågån] eller [någån]
Tack ska ni ha!
Frågor om mitt uttal
3
172
Vastaukset
- lamf
huuset..praatar..inte..reesa...vaara..diina..nåågån....så uttalar jag dem...mycket möjligt att det inte är korrekt....dina,någån,vara används också...dialekt.
- peer1
Hej på dej, för det första så är du inget dumhuvud. Första ordet är både svårt och enkelt med finska som modersmål, olen kaksikielinen, ruotsi minulla äidinkielenä
Ensiksi tämä sana huset lausutaan ehkä suomeksi kirjotettuna huuset eikä niinkuin ne 2 seuraavaa kun kirjotit. Mutta tää kirjain U routsin sanassa EI lausuta niinkuin suomen sanassa lausutaan U, tämä on silti helppo lausua koska u lausutaan aina samaten. Presidentti Sauli Niinistön uudenvuoden puhe oli hyvä paitsi nämä ruotsin kielen u ääntämiset, sanoisin että tämä olis kaikkein helpointa oppia kun kaikille politiikoille ja näille muille puheeta pitäville opetettas tämä u lausuminen oikein niin ei paljon huomaisikaan että niiden äidinkieli on suomi. Kokeile sanoa sana "hyvästi" ja sana "huset" heti perään niin lausut ihan oikein esimerkiksi kun sanat hur mår du lausutaan "hur"suomeksi niin se kuulostaa niinkuin huora, sana hyvästi ja perään hur niin lausut oikein, ja muista aina mikä ero on ruitsinkielen u ja suomenkielen u, voit kysyä ihan täys ruotsinkieliselltä niin se neuvoo. Siis tämä ensimäinen sana huset toi kaikkein
tärkeintä esiin. Seuraavat sanat lausutaan praatar, intte, reesa. vaara. (vara se on ihan meidän murre sana), diina, nåågon. En ole gramatiikan mies ja huomaa tekstistäkin varmaan mikä on minun äidinkieli, toivottavasti tämä auttoi vähän ja lisää voi kysyä. - peer1
Vielä pieni lisäys, ruotsinkielininen U lausutaan AINA niinkuin suomenkielinen Y. Se on helppoa ja silloin on jo kovasti parempaan suuntaan menossa.
Aina ihailen ja pidän kovasti siitä kun suomenkielinen puhuu ruotsia, se kuulostaa sittenkin kivalta ja kuulostaa kauniilta vaikka jotku sanat lausutaan vähänkin toisellakin tavalla. Itelläni suomenkielinen vaimo.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 962179
- 1291408
Ammuskelua taas
Keskipohjanmaa tietää kertoa että Yläpubin hujakoilla ammuskeltu lauantain vastaisena yönä.231370Juniorivalmennus Jokereissa..
Mitä hittoa siellä seurassa oikein tapahtuu?? Tämän kauden U14 ikäluokkaan on mahdutettu kaksi päävalmentajaa. Tälle kau291318- 681233
Introverttinä osastolla
Yhdellä lääkäritapaamisella hoitaja valitti lääkärille etten tee mitään muuta kuin makaan ja ulkoilen. Kävin kuitenkin s3371048- 89975
Seksikkäin asu mikä päällä olet nähnyt kaivattusi ?
Seksikkäin asu mikä yllä olet nähnyt kaivattusi ?56924- 122797
- 82786