Haluan vain sanoa, että JEESUS_JA_JUMALA eivät ole samoja persoonia
JUMALA_ON_JUMALA ja JEESUS_ON_JUMALALLINEN
Jeesus (=jumalan sana )
Sana on persoona, joka jo ajattomassa ikuisuudessa oli Jumalan luona. Se on Jumala, eli jumalallinen, vaikkei olekaan sama kuin Jumala. Kreikankieli ilmaisee sen siten, että Jumalasta käytetään määräävää artikkelia, joka puuttuu Sanan määreestä "Jumala"
Jollekkin, joka tajuaa jotain voi lukea lainauksen Johanneksen evankeliumin selitysteosta ( Siegfried Sculz )
'' Logoksen pre-eksistentin olemisen esittämisellä halutaan sanoa, että Jumala itse kohtaa Sanassa. Mutta lause "Sana oli Jumalan luona" kieltää puhumasta tässä yhteydessä todellisesta identtisyydestä. Puhuttaessa myyttisesti - sanahymnihän on myyttisesti hahmoteltu - puhutaan kahdesta jumalallisesta persoonasta. Tämä seurakunnan hymni ei tietenkään esitä myöhempien kirkolliskokousten oppia. Yhden asian se sanoo selvästi: huolimatta yhteydestään Isän kanssa Logos erottuu tästä persoonana. Jumalallisten persoonien kakseus tai rinnakkainolo ei siis missään tapauksessa katoa Johannesta varhaisemman sana-hymnin näköpiiristä. Laulun kristologialle on lähes itsestään selvää, että on olemassa kaksi jumalallista olentoa. Jakeen 1b sanoma tähtää siis myöhäisjuutalaisen monoteismin tapaan kahden jumalallisen persoonan yhteyteen ja erottamiseen, minkä taustalla on hellenistinen, laajalle levinnyt spekulaatio väliolennosta. Tässä yhteydessä emme puutu siihen, että myöhempi dogmihistoria tulkitsi tätä myyttistä kuvakieltä kreikkalaisen filosofian käsiteperinteen avulla. Pre-eksistentin "Sanan" kolmas ylistys on kohokohta: "Ja Sana oli Jumala". Erona jakeessa 1b ilmaistuun jumalakäsitteeseen on se, että jakeessa 1c sana "Jumala" on ilman artikkelia korostetusti alussa. Koska näin otetaan jakeen 1b viimeinen sana mukaan, hymnin mukaan "Sanalle" kuuluu Jumalana oleminen. Alussa oleva "ja Jumala" on predikaatti, joka ei kuitenkaan missään tapauksessa identifioi Sanaa edellä olevaan määreeseen "Jumalan luona." "Sanaa" nimitetään "Jumalaksi" juuri kuten Jumalaksi nimitetään sellaista, jonka kanssa "Sana" on mitä läheisimmässä yhteydessä. Jumalana oleminen kuvaa sekä "Sanan" että Jumalan itsensä olemusta. Sana "Jumala" ei ole jakeessa 1c subjekti - kuten Lutherin käännöksessä "Jumala oli Sana" - vaan lauseen sisältämä väite. "Sana" ei ole "Jumala" määreisessä mielessä (kuten j. 1b), ts. Isä Jumala. Samalla Logos kuitenkin on lajiltaan Jumala, jumalallista olemusta, samaa olemusta Jumalan kanssa. Siten voidaan kääntää asianmukaisesti. "Sana oli jumalallista lajia". Näin myös tässä hellenistisessä, Johannesta varhaisemmassa hymnissä kunnioitetaan Vanhan testamentin tunnustautumista monoteismiin. Kuten olemme jo korostaneet, kysymyksessä ei ole mikään yksinkertainen identifikaatio. Hymni laulaa perimmiltään siitä, että alussa on ollut olemassa kaksi jumalallista olentoa eli persoonaa, joista toinen on ollut toisen yläpuolella''
eli= Schulzin mukaan vain Isä Jumala on siis Jumala määreisessä mielessä. "Sana" on myös Jumala, koska hän on Jumalan Poikana "lajiltaan Jumala", ja asianmukainen käännös olisi: "Sana oli jumalallista lajia."
JEESUS OLI ENNEN MAAILMAA, HÄN OLI JUMALAN LUONA, ENNEN KETÄÄN.
''Jo silloin minä, esikoinen olin hänen vierellään, hänen ilonaan päivät pitkät, kaiken aikaa leikkimässä hänen edessään (Snl 8.30).
''
''Isien Jumala ja laupeuden Herra. sinä, joka olet tehnyt kaiken sanallasi ja joka viisaudellasi olet valmistanut ihmisen, että hän hallitsisi luotuja, jotka sinä olet luonut...(Viis.9:1-2). ''
JUMALA EI TULLUT IHMISEKSI JEESUKSESSA, VAAN JUMALALLINEN TULI KESKELLEMME
"logos(=SANA) tuli ihmiseksi ja asui meidän keskellämme".
esim teksti: ''Sillä Jumala oli Kristuksessa ja sovitti maailman itsensä kanssa eikä lukenut heille heidän rikkomuksiaan, ja hän uskoi meille sovituksen sanan.
''
Tämä tekee selväksi sen, että JEESUS_EI_OLLUT_JUMALA
Lauseella "Jumala oli Kristuksessa" tarkoitetaan sitä, että Jumala oli Kristuksessa jotakin tekemässä, ottakaa huomioon, että teksti ei sano
"Jumala on Kristuksessa", vaan "Jumala oli", eli siis menneessä aikamuodossa, menneisyydessä.
Kirkkoraamatussa lukee taas ''Jumala itse teki Kristuksessa sovinnon maailman kanssa eikä lukenut ihmisille viaksi heidän rikkomuksiaan; meille hän uskoi sovituksen sanan.''
TÄMÄ_ON_VÄÄRIN!
kirkkoraamatussa ei enää käänettä, että "Jumala oli Kristuksessa, ja..." teki sitten aivan kuin eri asiana sovinnon, vaan mennään suoraan sovinnon tekemiseen, kääntäen "Jumala itse teki sovinnon Kristuksessa", jne. Kun kreikan alkukielestä tällä kohtaa löytyvät viisi peräkkäistä sanaa: "hoos","hoti,"Theos","een","Khristoo", jotka sanatarkasti mekitsevät: "Sillä Jumala oli Kristuksessa",
Kirkkoraamattu käännös antaa väärän asiakuvan minulle.U
usi kirkkoraamattu sanoo Jumalan itse tehneen Kristuksessa sovinnon, edelleyttää sekin Jumalan olemista Kristuksessa sovintoa tekemässä, mutta paljon peitetymmässä muodossa
Eli, kun sanotaan
''Sillä Jumala oli Kristuksen avulla sovittamassa maailman itsensä kanssa, ollen lukematta heille heidän rikkomuksiaan, ja uskoen meille sovituksen sanan. ''
sen pitäisi olla
''Sillä Jumala oli Kristuksen kanssa sovittamassa maailman itselleen, ollen lukematta heille heidän rikkomuksiaan, ja uskoen meille sovituksen sanan.
''
ja perinteinen:
''Sillä Jumala oli Kristuksessa sovittamassa maailman itsensä kanssa, ollen lukematta heille heidän rikkomuksiaan, ja uskoen meille sovituksen sanan.
''
2 Kor. 5:19: Nimittäin,että Jumala oli joka sovitti maailman itsensä kanssa, Kristuksen kautta, eikä lue heille heidän rikkomuksiaan: ja hän uskoi meille sovituksen sanan.
JUMALA SOVITTI MAAILMAN ITSENSÄ KANSSA KRISTUKSEN KAUTTA.
Jumalan sana ja syntien sovitus
Tergo
0
248
Vastaukset
Ketjusta on poistettu 8 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Riikka Purra lupasi Suomen kansalle 1 euron bensaa, hinta nyt 2 euroa
Vasemmistolaisen Marinin hallituksen aikana bensa ei maksanut kuin 1,3 euroa litralta. Ministerin pitäisi perustuslain m2585230Suvi Lindenillä 5 366 päivän putki
Täytyy kyllä myöntää vaikka olen itsekin innokas, niin en ole tuollaiseen yli kymmenen vuoden putkeen kyennyt. Välillä o1204241- 604101
Mistä se kertoo
Näin miehen pitkästä aikaa. Samantien iski sellainen paineen tunne rintaan, sitä ei ole ollut vuosiin. Ja nyt olen siitä363647- 513600
Rakkaalle miehelle
Terveiset rakas. Ikävä on edelleen. Suru valtaa sydämen, kun en saa lähestyä sinua. En saa vastauksia, en soittoa, viest413405Muistatteko kuinka Marinin hallituksen aikaan kansalaisilla oli varaa kuluttaa?
Tavallisella perheelläkin oli rahaa käydä sääännöllisesti ravintoloissa syömässä, koska vahvat ammattiliitot olivat neuv192763Nyt on sanottava että sattuu kipeästi
Jos, sinä aikana kun olen kaivannut ja odottanut sinua ja olet tiennyt sen, niin jos valitsit toisen miehen. Katsot minu202606- 232536
SDP:n kansanedustaja Nazima Radmyar uhriutuu somessa saamistaan viesteistä.
https://www.is.fi/politiikka/art-2000011854410.html Miksi Razmyar ei kestä kansan palautetta oikean kansanedustajan tavo652417