"Säkenen" nominatiivi – heittomerkki vai ei?

avutonamanda

Pitääkö kirjoittaa säen vai sä'en?

Entä koko-sanan monikkomuodoissa: kooissa vai ko'oissa?

14

167

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Ha-ha

      So what's it like, then?

    • jokunen234

      Säkene tai säen, kumpi vaan.
      Ja tosiaan ko'oissa, suomisanakirjan ja wikipedian mukaan :)

      • ”Kumpi vaan” on huitaisu, koska todellisuudessa ”säen” on käytössä ja ”säkene” sen harvinainen synonyymi.

        Vanhassa kielessä käytettiin joskus k:n astevaihtelutapauksissa heittomerkkiä heikossa asteessa, jossa k:n tilalla ei ole mitään äännettä: mäki : mä’en. Tästä on luovuttu aikoja sitten, paitsi silloin, kun k:n kato aiheuttaa sen, että tulee peräkkäin kaksi vokaalia, jotka eivät äänny pitkänä vokaalina, siis esimerkiksi koko : ko’oissa. Sellaisissa tapauksissa heittomerkki siis osoittaa tavurajan ja vokaalien ääntymisen erikseen. Sen sijaan sananmuodossa mäen ei käytetä heittomerkkiä, siitä riippumatta, ajatellaanko äe:n ääntyvän diftongina vai kahtena eri tavuun kuuluvana vokaalina. Vastaavasti kirjoitetaan säen, vaikka tässä sanassa poikkeuksellisesti perusmuoto (konsonanttiloppuisuutensa takia) on heikkoasteinen.

        Oikein ei ole ”ko'oissa”, vaan oikeaa heittomerkkiä käyttäen ”ko’oissa”. Heittomerkistä
        http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/4.8.html#puolil-muoto

        Eri asia on, että tällaista sanaa kannattaa välttää. Jos esimerkiksi halutaan jatkaa ilmausta ”näitä paitoja on eri väreissä” sanoilla ”ja ko’oissa”, on hyvä vähän ajatella. Parempaa suomea on ”näitä paitoja on eri värejä”, ja silloin lisäetuna on, että jatko on sujuva ”ja kokoja”.

        Suomen kielen sanastoa koskevissa peruskysymyksissä ei todellakaan kannata käyttää Suomisanakirja-sivustoa, johon on sotkettu mukaan laiton ja osittain turmeltu kopio Kielitoimiston sanakirjasta, eikä Wikipediaa, jonne kuka tahansa voi kirjoittaa mitä vain ja usein kirjoittaakin. Näin on varsinkin nyt, kun Kielitoimiston sanakirja on vapaasti luettavissa netissä:
        http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/


      • kiitossss

        Ton vastauksen jälkeen jouduin nauramaan itselleni. No mutta, tulipa itsekin jotain opittua!


      • kiitosjälleen
        kiitossss kirjoitti:

        Ton vastauksen jälkeen jouduin nauramaan itselleni. No mutta, tulipa itsekin jotain opittua!

        Ja tuli löydettyä parempi sivusto kuin suomisanakirja!


      • avutonamanda
        Yucca kirjoitti:

        ”Kumpi vaan” on huitaisu, koska todellisuudessa ”säen” on käytössä ja ”säkene” sen harvinainen synonyymi.

        Vanhassa kielessä käytettiin joskus k:n astevaihtelutapauksissa heittomerkkiä heikossa asteessa, jossa k:n tilalla ei ole mitään äännettä: mäki : mä’en. Tästä on luovuttu aikoja sitten, paitsi silloin, kun k:n kato aiheuttaa sen, että tulee peräkkäin kaksi vokaalia, jotka eivät äänny pitkänä vokaalina, siis esimerkiksi koko : ko’oissa. Sellaisissa tapauksissa heittomerkki siis osoittaa tavurajan ja vokaalien ääntymisen erikseen. Sen sijaan sananmuodossa mäen ei käytetä heittomerkkiä, siitä riippumatta, ajatellaanko äe:n ääntyvän diftongina vai kahtena eri tavuun kuuluvana vokaalina. Vastaavasti kirjoitetaan säen, vaikka tässä sanassa poikkeuksellisesti perusmuoto (konsonanttiloppuisuutensa takia) on heikkoasteinen.

        Oikein ei ole ”ko'oissa”, vaan oikeaa heittomerkkiä käyttäen ”ko’oissa”. Heittomerkistä
        http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/4.8.html#puolil-muoto

        Eri asia on, että tällaista sanaa kannattaa välttää. Jos esimerkiksi halutaan jatkaa ilmausta ”näitä paitoja on eri väreissä” sanoilla ”ja ko’oissa”, on hyvä vähän ajatella. Parempaa suomea on ”näitä paitoja on eri värejä”, ja silloin lisäetuna on, että jatko on sujuva ”ja kokoja”.

        Suomen kielen sanastoa koskevissa peruskysymyksissä ei todellakaan kannata käyttää Suomisanakirja-sivustoa, johon on sotkettu mukaan laiton ja osittain turmeltu kopio Kielitoimiston sanakirjasta, eikä Wikipediaa, jonne kuka tahansa voi kirjoittaa mitä vain ja usein kirjoittaakin. Näin on varsinkin nyt, kun Kielitoimiston sanakirja on vapaasti luettavissa netissä:
        http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/

        Kiitos selventävästä vastauksestanne! Mielestäni "säen" kuuluisi lausua "sä'en" (siis ä ja e kuuluvat eri tavuihin) eikä äe-diftongina. Mikä on teidän näkemyksenne?


      • Selkokielinen
        avutonamanda kirjoitti:

        Kiitos selventävästä vastauksestanne! Mielestäni "säen" kuuluisi lausua "sä'en" (siis ä ja e kuuluvat eri tavuihin) eikä äe-diftongina. Mikä on teidän näkemyksenne?

        Mietikääpä puhekieltä ja sanan ymmärrettävyyttä keskellä lausetta! Kyllä minä sanon (miettimättä) "säkenen".


      • suomi_äidinkielenä
        Selkokielinen kirjoitti:

        Mietikääpä puhekieltä ja sanan ymmärrettävyyttä keskellä lausetta! Kyllä minä sanon (miettimättä) "säkenen".

        Miksi "säkenen" olisi mielestäsi ymmärrettävämpi kuin "säkeneen"?

        Sanalla säen on kaksi muotoa
        1. säen - säkenen (mon. gen. säkenien, säenten)
        2. säkene - säkeneen (mon. gen. säkeneiden, säkeneitten)


      • tavallinentavaton
        Yucca kirjoitti:

        ”Kumpi vaan” on huitaisu, koska todellisuudessa ”säen” on käytössä ja ”säkene” sen harvinainen synonyymi.

        Vanhassa kielessä käytettiin joskus k:n astevaihtelutapauksissa heittomerkkiä heikossa asteessa, jossa k:n tilalla ei ole mitään äännettä: mäki : mä’en. Tästä on luovuttu aikoja sitten, paitsi silloin, kun k:n kato aiheuttaa sen, että tulee peräkkäin kaksi vokaalia, jotka eivät äänny pitkänä vokaalina, siis esimerkiksi koko : ko’oissa. Sellaisissa tapauksissa heittomerkki siis osoittaa tavurajan ja vokaalien ääntymisen erikseen. Sen sijaan sananmuodossa mäen ei käytetä heittomerkkiä, siitä riippumatta, ajatellaanko äe:n ääntyvän diftongina vai kahtena eri tavuun kuuluvana vokaalina. Vastaavasti kirjoitetaan säen, vaikka tässä sanassa poikkeuksellisesti perusmuoto (konsonanttiloppuisuutensa takia) on heikkoasteinen.

        Oikein ei ole ”ko'oissa”, vaan oikeaa heittomerkkiä käyttäen ”ko’oissa”. Heittomerkistä
        http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/4.8.html#puolil-muoto

        Eri asia on, että tällaista sanaa kannattaa välttää. Jos esimerkiksi halutaan jatkaa ilmausta ”näitä paitoja on eri väreissä” sanoilla ”ja ko’oissa”, on hyvä vähän ajatella. Parempaa suomea on ”näitä paitoja on eri värejä”, ja silloin lisäetuna on, että jatko on sujuva ”ja kokoja”.

        Suomen kielen sanastoa koskevissa peruskysymyksissä ei todellakaan kannata käyttää Suomisanakirja-sivustoa, johon on sotkettu mukaan laiton ja osittain turmeltu kopio Kielitoimiston sanakirjasta, eikä Wikipediaa, jonne kuka tahansa voi kirjoittaa mitä vain ja usein kirjoittaakin. Näin on varsinkin nyt, kun Kielitoimiston sanakirja on vapaasti luettavissa netissä:
        http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/

        Puolilainausmerkki ja heittomerkki ovat valitettavasti ihan yksi ja sama merkki, jos näppäilee tekstinsä iPadilla. Ei niiden kanssa pääse brassailemaan...


      • Puolilainausmerkki ja heittomerkki ovat sama merkki, siis saman merkin eri nimiä ja käyttötarkoituksia. Tämä merkki on kaareva, pilkun tapainen (’). Mutta se on eri merkki kuin Ascii-merkistön pystysuora merkki ('), joka on peräisin muinaisista kirjoituskoneista. Ei ollut varaa tehdä näppäimistöön kahta erilaista yksinkertaista lainausmerkkiä, joita tarvitaan mm. englannissa, ‘this way’. Tämä on yksi monista tavoista, joilla varhainen tietotekniikka teki rumaa jälkeä – ja tekee yhä edelleen.

        Riippumatta siitä, mitä itse kukin osaa tehdä iPadillään tai muulla laitteellaan, on syytä antaa oikea vastaus. Oikeiden merkkien kirjoittamiseen on varmasti välineitä ja ohjeita.


      • avutonamanda kirjoitti:

        Kiitos selventävästä vastauksestanne! Mielestäni "säen" kuuluisi lausua "sä'en" (siis ä ja e kuuluvat eri tavuihin) eikä äe-diftongina. Mikä on teidän näkemyksenne?

        Kieliopeissa tällaiset sanat on yleensä kuvattu sellaisiksi, että niissä on tavuraja, siis esimerkiksi [sä.en], missä piste osoittaa tavurajaa. Tämä on ehkä ollut yksi syy aiempaan heittomerkin käyttöön.

        Iso suomen kielioppi on tässä asiassa perinteisillä linjoilla, ks. http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=22

        Kyseenalaistaisin tämän. Diftongin ja vokaaliyhtymän (kaksi eri tavuihin kuuluvaa vokaalia) ero on tulkinnanvarainen, mutta minun kielikorvani mukaan ”säen” on yksitavuinen. Huomattakoon, että tavurajatulkinta johtaa siihen, että esimerkiksi ”säestäjä” on nelitavuinen, [sä.es.tä.jä], jolloin siinä pitäisi yleisten sääntöjen mukaan olla sivupaino kolmannella tavulla ”tä”, mutta eipä taida olla.

        Diftongitulkinta on kielen kuvailun kannalta sikäli epämukava, että se lisää huomattavasti suomen kielen diftongien määrää.


    • Ohman

      Mitähän tällä sanalla "säkene" nyt oikein tarkoitetaan? Jos kyseessä on sana "säe", sen genetiivi on säkeen , vrt. aie, aikeen.Monikko on säkeet (vrt. aikeet).

      Ohman

      • Ohman

        Taisin sekoilla. Tarkoitettu sana on tosiaan "säkene".

        Ohman


      • avutonamanda
        Ohman kirjoitti:

        Taisin sekoilla. Tarkoitettu sana on tosiaan "säkene".

        Ohman

        En tarkoittanut "säkene" vaan "säen". Sitä että pitäisikö nominatiivimuoto kirjoittaa säen vain sä'en. Mutta asiapa selvisi minulle ja kiitokset erityisesti Yuccalle hyvästä vastauksesta.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Vuonna 2026 jää entistä vähemmän rahaa käteen palkansaajille

      Työttömyysvakuutusmaksu nousee 0,3 prosenttia. Työeläkemaksu nousee 7,15 prosentista 7,3 prosenttiin. Työmarkkinajärjest
      Maailman menoa
      19
      5195
    2. Yritystuet pois ja työeläkevaroilla maksettava valtion velka pois

      Nyt on teille kerrottu keino kuinka Suomen velkaongelmasta päästää eroon kertalaakista. Älkää saatanat enää minulle tul
      Maailman menoa
      85
      4621
    3. Suomen kansa puhunut: Purra huonoimpia ministereitä

      Kouluarvosanalla 6–, eli samaa tasoa mitä Purran oikeakin koulutodistus. Epäpätevyys on tullut huomattua Suomen talouden
      Maailman menoa
      277
      3700
    4. Ylen juttu sisäministeristä oli selvän tarkoitushakuinen

      haluttiin vielä vuoden loppuun saada joku "kohu". (Olisiko Yle tehnyt jutun jos sisäministerinä olisi esim. RKP:n, jota
      Maailman menoa
      113
      3145
    5. Suomalaista yrittäjää ei kommunistista erota

      Muualla maailmassa yrittäjät elävät asiakkaiden rahoilla, Suomessa palkansaajien maksamilla veroilla. Palkansaajahan ma
      Maailman menoa
      46
      2696
    6. 25
      2028
    7. Ulkoministeriön konsulipäällikkö arvostelee rajusti Haavistoa: "Täällä on pelon ilmapiiri"

      "– Täällä on ministerin toimien takia aivan selvästi pelon ilmapiiri. Jos sellaisen annetaan pesiytyä virkamieskulttuuri
      Maailman menoa
      10
      1867
    8. Joulun ruokajonoissa entistä enemmän avuntarvitsijoita - Mitä ajatuksia tämä herättää?

      Räppärit Mikael Gabriel, VilleGalle ja Jare Brand jakoivat ruokaa ja pehmeitäkin paketteja vähävaraisille jouluaattoa ed
      Maailman menoa
      106
      1844
    9. Mikä on pahinta

      Mitä kaivattusi voisi tehdä sinulle?
      Ikävä
      236
      1771
    10. Pyydän anteeksi etten osannut ratkaista

      Mitään muuta kuin lähtemällä. Et oikein tullut vastaan etkä kuunnellut. Tuntui että minun piti koittaa sopia ja sovitell
      Ikävä
      72
      1710
    Aihe