I ordboken står det att "lilla" syftar på flicka och lille syftar på pojke.
Men i den vissa sången står det: "Mors lilla Olle skogen gick..." Varför det?
Sama suomeksi: Meille on opetettu, että "lilla" viittaa tyttöön ja "lille" poikaan. Yhdyssanoissa ainakin tapaukset on sanakirjaan merkitty: "lillasyster" ja "lillebror". Miksi se sitten siinä laulussa "Mors lilla Olle...." on toisin? Eikös Olle ole pojan nimi?
Mors lilla Olle
7
207
Vastaukset
- blåbärsblå
Visst borde det ha varit LILLE OLLE, kanske författare får använda orden litet friare ?
- könsneutraltord
Nu används ju mycket HEN istället för han och hon.
- ÄipänPikkuOlle
Ahaa, men väljer vi ord "lilla" eller "lille" om man använder pronomin han? Är hen mors lilla eller lille Olle eller något annnat?
Sama suomeksi: No kumpaa versiota näistä "lilla"/"lille" tulisi sitten käyttää, jos ruotsinkin kielessä siirrytään sukupuolineutraalin persoonapronominin eli "hen" sanan käyttöön? Vai otetaanko jokin kolmas versio? - ÄipänPikkuOlle
Jag gjorde fel. Frågan borde vara: ....om man använder pronomin hen?
(On tämä vieraalla kielellä kirjoittaminen hankalaa, kun lyöntivirheitä ei tahdo huomata ja oikoluku huomauttaa joka sanan kohdalla, kun se etsii virheitä suomen kielestä.) - tvåsmåbarn
ÄipänPikkuOlle kirjoitti:
Jag gjorde fel. Frågan borde vara: ....om man använder pronomin hen?
(On tämä vieraalla kielellä kirjoittaminen hankalaa, kun lyöntivirheitä ei tahdo huomata ja oikoluku huomauttaa joka sanan kohdalla, kun se etsii virheitä suomen kielestä.)Lilla hörs bättre,Lille litet gammalmodigt tycker jag.Lilla Olle och Lilla Lisa.
- PerOlleTuttan
ÄipänPikkuOlle kirjoitti:
Jag gjorde fel. Frågan borde vara: ....om man använder pronomin hen?
(On tämä vieraalla kielellä kirjoittaminen hankalaa, kun lyöntivirheitä ei tahdo huomata ja oikoluku huomauttaa joka sanan kohdalla, kun se etsii virheitä suomen kielestä.)Älä nyt auotta koko ajan käännä niitä lauseitasi suomeksi - kyllä täällä kävijät ymmärtävät ne muutenkin. On vaan tyhmän näköistä.
- yttrandefrihet
PerOlleTuttan kirjoitti:
Älä nyt auotta koko ajan käännä niitä lauseitasi suomeksi - kyllä täällä kävijät ymmärtävät ne muutenkin. On vaan tyhmän näköistä.
Låt nu folk skriva hur det vill.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Näitä venäjä-faneja tuntuu edelleen vaan riittävän - kummallista
ja lähinnä siis ihan suomalaisia. Mitä hienoa ja hyvää he näkevät maassa joka on diktatuuri, maassa jossa ei ole sananv4323644Sanna on pakottaja, domina
Pakotti sadistisessti työttömät hakemaan töitä, josta seurasi hirmuinen työttömyys. Näin on asia, jos uskomme Hesarin k1172692Ulkoistin makuaistini Yleisradiolle
Nyt voimme luottaa siihen, että Virallinen Totuus tekee maistelutyön puolestamme. Me persulandiassa arvostamme priimaa,32411Skodan hankintaan painostaminen toi potkut
Kylläpä on kovat keinot käytössä, kun on yritetty pakottaa hankkimaan Skoda painostuskeinoilla. Kyllä valinnan pitää oll422259Vassarina hymyilyttää vaurastuminen persujen kustannuksella
Olen sijottanut määrätietoisesti osan Kelan tuista pörssiosakkeisiin, ja salkku on paisunut jo toiselle sadalle tuhanne162192Riikka runnoo: Elisalta potkut 400:lle
Erinomaisen hallitusohjelman tavoite 100 000 työllistä lisää yksityisellä sektorilla on kohta saavutettu. Toivotaan toiv232039Niinistö neliraajajarrutteli Natoon liittymistä vielä sodan alettua
Myöntää nyt itsekin, mikä jo aikaisemmin tiedettiin. Marin vei Suomen ja Ruotsin Natoon. "”Myönnän auliisti jarruttelle1941627Pääseekö kuka tahansa hoitaja katselemaan kenen tahansa ihmisen terveystietoja?
"Meeri selaili puhelinta uteliaisuuttaan ja katuu nyt – Moni hoitaja on tehnyt saman rikoksen Tuttujen ihmisten asiat k491574Kokoomus on Suomen kommunistisin puolue
"Hallituksessa on erimielisyyttä siitä, kuinka suuri osa veronkiristyksestä hyvitetään datakeskuksille uudella erillisel751559Kyllä minua hävettää nainen tämä tilanne
niin kuin se teki silloin aiemminkin. Monellakin tasolla ei minulta sopivaa. Herätät minussa vain niin vahvoja tunteita,541455