Malakia 3:1 on käännetty Raamattuun väärin:
"Minä lähetän sanansaattajani raivaamaan edelläni tietä."
... sillä oikeasti tuo kohta kuuluu suraan käännettynä näin:
"Katso, minä lähetän enkelini, ja hän kääntyy minun edelleni."
Johannes kastaja oli siis enkeli! Ei profeetta eikä messisaskaan kuten Johannes itsekkin Johanneksen evankeliumissa julistaa.
1933 ja 1992 Raamatussa törkeä käännösvirhe!
15
243
Vastaukset
- saanko.kysyä
Minkä väärinkäsityksen tuo aiheuttaa asiayhteydessä?
- AitoaMalakiaaEtsimässä
Siinä ei puhuta mitään raivaamisesta.
- saanko.kysyä
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
Siinä ei puhuta mitään raivaamisesta.
Mitä sitten?
Mistä kielestä käänsit?
- AitoaMalakiaaEtsimässä
Hepreasta
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
Hepreasta
Enkeli ja sanansaattaja ovat sama asia. Enkeli on kreikkalaisperäinen sana. Voihan sitäkin käyttää, mutta ei se sanansaattajaa kummempi ole.
jjeeves kirjoitti:
Enkeli ja sanansaattaja ovat sama asia. Enkeli on kreikkalaisperäinen sana. Voihan sitäkin käyttää, mutta ei se sanansaattajaa kummempi ole.
Malakian kirja on kirjoitettu hepreaksi kuten koko VT.
usko.vainen kirjoitti:
Malakian kirja on kirjoitettu hepreaksi kuten koko VT.
No mitä sanansaattaja on hepreaksi, ja mitä enkeli on hepreaksi? Entä mitä Malakias on suomeksi?
Ja onko enkeli jotain hienompaa kuin sanansaattaja, vaikka ne ovat sama asia?- AitoaMalakiaaEtsimässä
jjeeves kirjoitti:
No mitä sanansaattaja on hepreaksi, ja mitä enkeli on hepreaksi? Entä mitä Malakias on suomeksi?
Ja onko enkeli jotain hienompaa kuin sanansaattaja, vaikka ne ovat sama asia?"Sanansaattaja" eli kreikan "angelos" on hepreaksi "malakiah."
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
"Sanansaattaja" eli kreikan "angelos" on hepreaksi "malakiah."
Päästiin yhteisymmärrykseen. Profeetta Malakia on enkeli ja Johannes Kastaja on sanansaattaja.
- dikduk
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
"Sanansaattaja" eli kreikan "angelos" on hepreaksi "malakiah."
malach on sanansaattaja ja malachi minun sanansaattajani, siis genetiivi yks. 1pers.
AitoaMalakiaaEtsimässä kirjoitti:
"Sanansaattaja" eli kreikan "angelos" on hepreaksi "malakiah."
Mikä tässä on se TÖRKEYS?
Miten tästä eteen päin...
- AitoaMalakiaaEtsimässä
Katso, minä lähetän enkelini, ja hän kääntyy minun edelleni. Ja yhtäkkiä he tulevat minun valtaistuimelleni - Herra jota sinä etsit, ja liiton enkeli, jota sinä kaipaat. Katso!
- Tarkkaväännös
Mal.2:7. Biblia (1776). Sillä papin huulet pitää opin kätkemän, että lakia hänen suustansa kysyttäisiin; sillä hän on Herra Zebaotin enkeli.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1371606
- 1011190
- 1691182
Maailmanlaajuinen tietokone ongelma?
Kuinka systeemit voidaan rakentaa niin että yksi tietokone ongelma vaikuttaa miljardin ihmisen elämään jopa viikkokausia821075- 188892
- 39809
- 80787
- 89778
Nainen voi rakastaa
Ujoakin miestä, mutta jos miestä pelottaa näkeminenkin, niin aika vaikeaa on. Semmoista ei varmaan voi rakastaa. Miehelt73714Naantalissa kohahtaa
Yli 4 vuotta puhelimeen, tietokoneelle murtautumista sekä Whatsapp urkintaa Naantalissa hakkeritiimin jäseniä137672