Miten tuo viesti käännetään ranskalaisittain; onko öljyä liikaa vai liian vähän? Siitä keraamisesta öljytikun päästä ei pinnan tasoa pysty katsomaan.
Vti 120
Oil level top up
10
4174
Vastaukset
- Vatupässin
Oi OI Voi voi ! YLÄRAJA !!
- L-Lokari
Kyseessä on amerikan englatia oleva kysymys joka tarkoittaa haluatko lisää kahvia.
- Oliko_kolmas_sana
top vai trop? Jos oli trop niin sen voi kääntää suomen sanaksi "liian".
Onhan tuo englannin imperatiivimuoto: käsky lisätä öljyä.
- GöstaN
Hyvällä mielikuvituksella se tikku taitaa kastua vain kärjestä. Minäpä lurautan puoli litraa lisää Totalin 0-W30 öljyä. Moottori onkin ollut terävässä kunnossa sen jälkeen kun siihen tehtiin liuotushoito, vaihdettiin pakonokan säätöventtiili antureineen ja ajettiin uusi ohjelmistopäivitys.
- GunnarD
Ei tuo vielä riitä. Pakoputken kuningasmutteri täytyy vaihtaa samalla suuremmaksi. Muuten menee ohjelmistopäivitys hukkaan.
- GöstaN
Insinööri on viisaampi kuin tietokone. Lisäsin öljyä, ja varoitusteksti häipyi. Kannattaa olla tarkkana, jos seuraavaksi tulee ilmoitus "oil level too low", se voi tarkoittaakin päinvastaista.
- dippadaadappadii
Insinöörin aivoilla päättelen minäkin, että jos mittaristoon tulee jokin muu teksti kuin "oil level OK", on lisättävä öljyä. Tuskin se itsekseen on lisääntynyt.
- sasquats
Mitä tarkoittaa mittaristossa teksti, "Y u a mutter fucker?"
- hahhaah
Ranskalaisuudessa varmaan vikaa kun et ymmärrä englantia?! Suomenkielisetkin käyttöohjeet löytyy muuten :D
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Mies vinkkinä sulle
Jos pyytäisit kahville tai ihan mihin vaan, niin lähtisin varmasti välittämättä muista997760- 1075577
- 2754841
- 494763
- 743517
- 502808
- 582487
Olet oikeasti ollut
Niin tärkeä mulle ja kaikki meidän väliltä on pilattu ei yksistään sinun toiminnalla vaan minun myös.222438Kuuluu raksutus tänne asti kun mietit
Pelkäätkö että särjen sydämesi vai mikä on? En mä niin tekisi mies koskaan 😘292392- 412264