Jag skulle vilja lyfta fram ett nytt ämne här.
Hur stor betydelse har svenskspråkig betjäning för er?
Hur mycket påverkar svenskspråkig kundbetjäning t.ex när ni väljer en specialaffär?
Hur är det med halvsvenska broschyrer och reklam? (dvs antingen bara delvis översatta texter eller även fel översatta texter)
Åsikter, tankar.. tack =)
Svenskspråkig betjäning
29
1682
Vastaukset
- .....
Suomi on yksikielinen maa eikä täälä hurripalveluja tartte
- junnu
Meni taas kielipolitiikan puolelle .
- Kaksikielinen
Suomi on virallisesti kaksikielinen maa jossa kielinä on suomi ja suomenruotsi.
Mielestäni suomenruotsi ei ole ruotsinkieli koska siinä esiintyy paljon myös suomenkielisiä sanoja ja suomettuneita sanoja joita aito ruotsalainen ei ymmärrä eikä aina suomalainenkaan.
Suomenruotsi on mielestäni paikkansa ansainnut ja esimerkiksi pohjanmaan rannikkokaupungeissa on paikallaan että voi asioida kummallakin kotimaisella kielellä. - historia
suomi är inte ett språkit land
det är två har in inte läst på er historia
att ni inte fattar det
jag förstår inte detta tjafs
- junnu
Spelar inte nån större roll , däremot dåligt översatta reklamtexter ger ett gott skratt ibland ....
- Dodo
helt super att bli betjänad på svenska.Jag gör alltid det misstaget att jag talar finska överallt, man orkar inte byta språk eller se sura miner om personen inte kan svenska.
Men tex i Borgå blir man ganska ofta betjänad på svenska och nog känns det härligt.Visst är ens modersmål ändå ens modersmål hur bra man sen kan tala finska.
- U.F.O
Självklart skall det vara betjäning på modersmålet om man köper special varor och inte är det svårt att få det .
Inte skulle jag kunna tänka mej att köpa bil, båt, TV, dator o.s.v. om jag inte blir betjänad på svenska det är ju jag som betalar.
Naturligt vis har jag stött på försäljare som har blivit utan sin provision på grund av brister i sin utbildning men det är deras sak. - Onko tietoo
Haluan nimittäin ruotsinkielistä palvelua.
- Nippertippan
Jag blir väldigt glad om jag får sevice på svenska. Det finns förvånansvärt många ställen där man får svenskspråkig service, man borde bara oftare våga börja på svenska. Illa översatta skyltar med skriv- och stavfel driver mej till vansinne.
- Wahls Örar
Det är en självklarhet att få svensk betjäning på svenskspråkiga och tvåspråkiga orter och jag väljer de affärer och inrättningar där jag får svenskspråkig betjäning. Trots att det ibland kanske är dyrare. De som kan och vill betjäna på svenska har ett stort konkurrensövertag.
Om jag t.ex. på enspråkigt finska orter som t.ex. Kuopio, Joensuu eller Seinäjoki får betjäning på svenska, om än på knagglig skolsvenska när de hör min dåliga finska, så blir jag verkligen glad och rekommenderar dessa ställen till vänner och bekanta!
- Ont i öronen
.. som irriterar sig över utropen på svenska på tåg och tågstationer? Jag tycker att vi svenskspråkiga då vi reser med tåg borde få lyssna på felfri svenska. 'Esbu', 'Kyrslätt', 'moniturerna', k:n blir g:n, eller helt borta, orden betonas fel, t.o.m Järnvägsstationen betonas fel, med tyngden på ordets nästsista stavelse. Exemplen är i stort sett lika många som utropen. Inte mycket fel, men fel det oaktat. Undrar just vad finskspråkiga skulle tycka om utrop som bryter på estninska. Missförstå mej inte, jag tycker det är jätte trevligt med finskspråkiga som vågar tala svenska, tom lite knagglig. Tycker bara att VR kunde vara lite artigare mot oss svenskspråkiga och inte misshandla vårt språk i de officiella, på förhand inbandade utropen. VR:s omfattande 'förbättringar' under senare år har för övrigt lett till att jag till det yttersta undviker att åka tåg och åker buss istället. Billigare och smidigare och servicen på bussarna blir dessutom bara bättre och bättre.
- hahns
Dom borde ha en person som kan båda språken bra. VR:s "röst" kan inte ens engelska så bra. Dessutom har dom en helt annan röst för ryska, så varför inte ha alla röster från någon som kan språken ordentligt.
På metron i Helsingfors görs utropen av en som också kan svenska bra. VR borde låna henne. Från en sak till den tredje, varför är det månne alltid en kvinna? - "Felfri"
Det där lät lite småaktikt.
Varför skulle de uttala felfritt du pratar ju inte så själv heller. t.e.x alla förfinskade orden liksom "halare" "det var kiva det" "posa" osv.
Själv kan jag Svenska men inte so mycket finlandsvenska med alla variationer. Menar de pratas ju annorlunda tillexempel på österbotten och södra delen av Finland. - Ont i öronen
"Felfri" kirjoitti:
Det där lät lite småaktikt.
Varför skulle de uttala felfritt du pratar ju inte så själv heller. t.e.x alla förfinskade orden liksom "halare" "det var kiva det" "posa" osv.
Själv kan jag Svenska men inte so mycket finlandsvenska med alla variationer. Menar de pratas ju annorlunda tillexempel på österbotten och södra delen av Finland.Jag är lessen om jag lät småaktig, det var inte min avsikt, jag ber om ursäkt.
Du har helt rätt, det finns många dialekter i svenskfinland, men det finns också en 'standardfinlandsvenska', på samma sätt som det finns en 'standardfinska'. De finska utropen läses inte på någon dialekt och de svenska utropen borde inte läsas på bruten svenska, helst också de engelskspråkiga utropen på felfri engelska självfallet.
Du säger att jag inte själv talar felfritt, det kan vara att det smyger in en och annan finlandism i mitt tal då och då, men 'posa' och 'halare' skulle jag aldrig säga, 'kiva' kanske. Jag vågar nog med ganska gott samvete påstå att jag talar en rätt god svenska. Jag försöker medvetet låta bli att slarva genom att fylla i med finska ord som lätt smyger sig in i talet om man inte är aktsam.
- ähä
Minä suomalaisena haluaisin että saan suomenkielistä ja mielellään savonmurteella käännettyä palvelua Ahvenanmaalla, Koko Ruotsissa ja Norjassa, Närpiössä, Ristitaipaleella, Luodossa jnee...Missä se suomenkielinen palvelu viipyy?
Miksi Metsäkeskus Espoon keskuksessa on ensiksi ruotsiksi ja sitten vasta suomeksi, vaikka Espoo on enemmistöltään suomenkielinen alue?
Tähän lopuksi vitsi: Kun menin metsäkeskuksen sivulle vastaan tuli teksi Metsäkeskus kusten!
Sain siitä päivän naurut! Ruotsinkieli on rannikko kusten juostu!- Nippertippan
Ai miksi ensiksi ruotsiks? Noku 'Skogscentralen Kusten' on nimenomaan meidän ruotsinkielisten oma metsänomistajien liitto. Sopii katsoa millä alueella se toimii. Meidän käsketään täällä eri viesteissä järjestää palveluja itsellemme ja tosillemme ja sitku näitä palveluja on niin ihmetellään että miksi ensiksi ruotsinkielellä. Halååå!!!
Sinulle löytyy varmasti ihan oma suomenkielinen, alueellinen metsänomistajaliitto jos koet tarvetta senlaatuisiin palveluihin. Älä käy kiristelemässä hampaitasi ruotsinkielisten yhdistysten kotisivuilla! Ja olihan siellä kohteliaasti 'samma på finska' juuri sinunlaisia, satunnaisia kävijöitä , varten.
- hahns
Jag tycker det är trevligt och viktigt att få service på svenska. Men ändå pratar jag hellre finska än lyssnar på doolik svenska. Jag är till exempel kund i Aktia för att där får man garanterat service på svenska.
- Suomenruotsalainen74
Visst är de trevligt att få service på bra svenska och de får man nästan alltid i Österbotten. Kan ju va vissa skrotfirmor i nåt industriområde där de kan va lite sämre. Och är man på nåt större ställe som tex Prisma eller Citymarket som den man börjar tala med hämtar nån svenskspråkig person.
Men jag föredrar faktist finska framför dåligt talad svenska eftersom de går snabbare och smärtfriare på de sättet. Handlar jag nåt så vill jag ju veta vad de är för produkt jag handlar och eftersom en finskspråkig person med dåliga svenskakunskaper kan förklara de mycket bättre på finska så föredrar jag de då... - itse kuitenkin
Suomenruotsalainen74 kirjoitti:
Visst är de trevligt att få service på bra svenska och de får man nästan alltid i Österbotten. Kan ju va vissa skrotfirmor i nåt industriområde där de kan va lite sämre. Och är man på nåt större ställe som tex Prisma eller Citymarket som den man börjar tala med hämtar nån svenskspråkig person.
Men jag föredrar faktist finska framför dåligt talad svenska eftersom de går snabbare och smärtfriare på de sättet. Handlar jag nåt så vill jag ju veta vad de är för produkt jag handlar och eftersom en finskspråkig person med dåliga svenskakunskaper kan förklara de mycket bättre på finska så föredrar jag de då...Kirjoitat puhekieltä.
Riikinruotsissa ei kirjoiteta de jos tarkoitetaan det. Mutta jos tarkoitetaan dom niin kirjoitetaan de. Ainoastaan lauseen lopussa kirjoitetaan dem jos tarkoitetaan puhekielen dom.
Förstår du vad jag menar.
Sitäpaitsi olen itsekin pohjanmaalta ja kyllä siellä puhuttu suomenruotsi on kaukana perfektistä ja oikeasta ruotsinkielestä.
Minulle tosin on aina kyseinen suomenruotsi kelvannut koska sitähän se kieli on jota puhutte eikä suinkaan ruotsia vaan suomenruotsia ja niissä on oleellinen eroa.
Kaikella kunnioituksella,blanda inte riksvenskan och finlandsvenskan och framför allt inte skrivsvenskan och pratsvenskan.
Suomenkielessäkin me puhumme eri tavoin kuin kirjoitamme,olimmepa sitten savolaisia,karjalaisia,lappalaisia tai mitä hyvänsä.Pitää olla ylpeä omasta murteestaan eikä yrittää olla jotain muuta.Olette juuriltanne ja kielen historialtalle Ruotsalaisia mutta niin pitkään Suomessa eläneitä ja täällä syntyneitä että voitte hyvällä omalla tunnolla sanoa olevanne suomnenruotsalaisia ei ruotsalaisia ja myös kertoa puhuvanne suomenruotsia ei ruotsia ja olla ylpeitä suomenruotsistanne.
Miksi olisitte jotain muuta kuin olette? Amerikan suomalaisetkin puhuvat "finnliskaa" ja myöntävät itse että se on kaukana suomenkielestä mutta ovat ylpeitä siitä ja että heillä on suomalaiset juuret.
Suomenruotsalainen ei ole huonompi ihminen kuin valtaväestöönkään kuuluva.
Itselleni merkkaa se millainen ihminen on minua kohtaan olkoot vaikka hottentotti.
- Tiede-lehdestä vaan
Ruotsin vallan aikana suomalaisilla oli velvollisuus kestitä ruotsalaisia eli palvella heitä. Tuosta erityisverosta käytettiin nimitystä "ruokaruotsi".
Nämä nykyajan ruotsalaisten,jotka asuvata Suomessa,vaatimukset nojaavat tuohon vanhaan perinteeseen.
Totean,että suomalaisilla ei ole mitään velvollisuutta palvella suomenruotsalaisia sen enempää kuin ruotsalaisiakaan.
Esim. piispa Henrikin murhan katsotaan johtuneen ruokaruotsi-verosta,kun Lalli kyllätyi syöttämään ruotsalaisia loputtomiin.
Lähde: Viimeisin Tiede-lehti.- junnu
Sinä se jaksat samaa mantraa lähettää eri palstoille .....
- joka palstalla
Ruokaruotsisi kanssa.
Suomessa ei asu kuin kourallinen aitoja ruotsalaisia ja he eivät ole vaatimassa sinulta mitään.
Nää sinun"ruotsalaisesi" ovat SUOMENRUOTSALAISIA ja hyvä niin ihan kelpo sakkia ovat eivätkä ole koskaan minultakaan olleet vaatimassa mitään.
Kyllä nää suomalaisetki politiikot osansa vievät miksi ruokasuom,alaisiksi heitä"rötösherrroja" nimittäisit?
On hävytöntä parjata jatkuvasti ihmisiä sillä vikoja löytyy jokaisen historiasta jos alkaa tonkia.
Palaahan tähän päivää ,Elä ja anna toistenkin elää. - Tiedoksi
joka palstalla kirjoitti:
Ruokaruotsisi kanssa.
Suomessa ei asu kuin kourallinen aitoja ruotsalaisia ja he eivät ole vaatimassa sinulta mitään.
Nää sinun"ruotsalaisesi" ovat SUOMENRUOTSALAISIA ja hyvä niin ihan kelpo sakkia ovat eivätkä ole koskaan minultakaan olleet vaatimassa mitään.
Kyllä nää suomalaisetki politiikot osansa vievät miksi ruokasuom,alaisiksi heitä"rötösherrroja" nimittäisit?
On hävytöntä parjata jatkuvasti ihmisiä sillä vikoja löytyy jokaisen historiasta jos alkaa tonkia.
Palaahan tähän päivää ,Elä ja anna toistenkin elää.Historian tunteminen auttaa ymmärtämään nykyisiä rakenteita ja nykytilannetta.
Miksi surut vastustaisivat itselleen epäedullisten Ruotsin vallan aikana heidän hyväkseen syntyneitä rakenteita!
Surujen ainoa tehtävä on vastustaa muutosta.m.o.t.
Miksi muutoin moinen muustosvastarinta! - Aino
Tiedoksi kirjoitti:
Historian tunteminen auttaa ymmärtämään nykyisiä rakenteita ja nykytilannetta.
Miksi surut vastustaisivat itselleen epäedullisten Ruotsin vallan aikana heidän hyväkseen syntyneitä rakenteita!
Surujen ainoa tehtävä on vastustaa muutosta.m.o.t.
Miksi muutoin moinen muustosvastarinta!Se muka on jotenkin sinulta pois.
Lär dig finlandsvenka så kanske du börjar förtå vad de menar.
- Turraani Ugri
Ovat huimmii nää muumipeekot. Luuloovat olevasa nii tärkeetä.
Vaun kun eevät raakat ommoo kieltää ossoo ja sillä vauttiivat palelui.
Mitenkä semmottii kehitysvammassii kukkaa pystyy palavelemmaa? - Storbacka
Skulle aldrig köpa någonting i en specialaffär utan svenskspråkig betjäning !!
- ddfdd
Haista sinä hurri paska!
- Iida07
Jag tycker det är viktigt att få betjäning på svenska om jag skall köpa något som kostar mycket då vill jag få veta så mycket som möjligt om produkten.I min vanliga matbutik vet jag vilka som talar svenska och väntar tills de blir lediga,tex. vid köttdisken.
- uuuu
du med haista paska ddfdd
Ketjusta on poistettu 5 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Aivosyöpää sairastava Olga Temonen TV:ssä - Viimeinen Perjantai-keskusteluohjelma ulos
Näyttelijä-yrittäjä Olga Temonen sairastaa neljännen asteen glioomaa eli aivosyöpää, jota ei ole mahdollista leikata. Hä612079Jos ottaisit yhteyttä, näyttäisin viestin kaikille
Yhdessä naurettaisiin sulle. Ymmärräthän tämän?1661708Heikki Silvennoinen ( Kummeli)
Kuollut 70-vuotiaana. Kiitos Heikille hauskoista hetkistä. Joskus olen hymyillyt kyynelten läpi. Sellaista se elämä on701418Mikä saa ihmisen tekemään tällaista?
Onko se huomatuksi tulemisen tarve tosiaan niin iso tarve, että nuoruuttaan ja tietämättömyyttään pilataan loppuelämä?2431389Pelotelkaa niin paljon kuin sielu sietää.
Mutta ei mene perille asti. Miksi Venäjä hyökkäisi Suomeen? No, tottahan se tietenkin on jos Suomi joka ei ole edes soda2371337Kauanko valitatte yöpäivystyksestä?
Miks tosta Oulaisten yöpäivystyksen lopettamisesta tuli nii kova myrsky? Kai kaikki sen ymmärtää että raha on nyt tiuk3421195- 811166
- 1281155
IL - VARUSMIEHIÄ lähetetään jatkossa NATO-tehtäviin ulkomaille!
Suomen puolustuksen uudet linjaukset: Varusmiehiä suunnitellaan Nato-tehtäviin Puolustusministeri Antti Häkkänen esittel3511109Nyt kun Pride on ohi 3.0
Edelliset kaksi ketjua tuli täyteen. Pidetään siis edelleen tämä asia esillä. Raamattu opettaa johdonmukaisesti, että3261100