Oyj - miten taivutetaan?

tuli pulma

Miten sijapääte pitäisi merkitä lyhenteeseen oyj?

Kirjoitetaanko oyj:hin vai oyj:öön?

9

2911

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Kielien kääntelijä

      Lyhenteiden taivutuksessa pitäisi kai säännönmukaisesti noudattaa lyhentämättömän muodon taivutuskaavaa.

      Koska Oyj = julkinen osakeyhtiö, niin mielestäni "julkiseen osakeyhtiöön = Oyj:öön".

      En silti ihmettele laajaa säännöstä poikkeavaa käytäntöä.

      Googleen syötettynä:

      Oyj:hin => 1.460 osumaa ("väärä" muoto)
      Oyj:öön => 420 osumaa ("oikea" muoto)

      • pena

        Jos luetaan "ooyyjiihin", niin kirjoitetaan Oyj:hin.


      • Kielitoimiston mukaan lyhenne "oyj" voidaan taivuttaa joko kirjaimittaisen lukutavan mukaan tai sellaisen lukutavan mukaan, jossa lyhenne avataan. Siis "oyj:hin" tai "oyj:öön".

        Näistä kirjaimittainen "oyj:hin" on vähemmän outo, koska eihän kukaan oikeasti tekstiä ääneen lukiessaan avaa tällaista lyhennettä.

        Toisaalta miksi tekstissä pitäisi käyttää lyhennettä "oyj"? Jos yhtiömuoto on tarpeen mainita, riittää mainita se, kun nimi esiintyy tekstissä ensi kerran. Yleensä on helppo muotoilla virke niin, että nimi on tällöin perusmuodossa.

        Lisätietoja:
        http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/8.5.html#oyj-taiv

        P.S. Kielitoimiston lyhenneluettelo mainitsee kirjoitusasun "oyj" lisäksi asut "oyj." ja "OYJ" - mutta ei asua "Oyj".


      • Rilli
        Yucca kirjoitti:

        Kielitoimiston mukaan lyhenne "oyj" voidaan taivuttaa joko kirjaimittaisen lukutavan mukaan tai sellaisen lukutavan mukaan, jossa lyhenne avataan. Siis "oyj:hin" tai "oyj:öön".

        Näistä kirjaimittainen "oyj:hin" on vähemmän outo, koska eihän kukaan oikeasti tekstiä ääneen lukiessaan avaa tällaista lyhennettä.

        Toisaalta miksi tekstissä pitäisi käyttää lyhennettä "oyj"? Jos yhtiömuoto on tarpeen mainita, riittää mainita se, kun nimi esiintyy tekstissä ensi kerran. Yleensä on helppo muotoilla virke niin, että nimi on tällöin perusmuodossa.

        Lisätietoja:
        http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/8.5.html#oyj-taiv

        P.S. Kielitoimiston lyhenneluettelo mainitsee kirjoitusasun "oyj" lisäksi asut "oyj." ja "OYJ" - mutta ei asua "Oyj".

        Liekö kielitoimiston luettelo ajastaan jäljessä? Kaikki pörssiyhtiöt käyttävät lyhennettä Oyj. Sitä joutuu kyllä käyttämään ja taivuttamaan virallisessa eli rahanarvoisessa tekstissä, koska se kuuluu yhtiön viralliseen nimeen.


      • Rilli kirjoitti:

        Liekö kielitoimiston luettelo ajastaan jäljessä? Kaikki pörssiyhtiöt käyttävät lyhennettä Oyj. Sitä joutuu kyllä käyttämään ja taivuttamaan virallisessa eli rahanarvoisessa tekstissä, koska se kuuluu yhtiön viralliseen nimeen.

        Luettelo on virallinen kannanotto, joten yhtiöt ovat ajastaan jäljessä, kun niille ei ole kelvannut mikään kolmesta vaihtoehtoisesta kirjoitusasusta vaan ne pelleilevät kolmannella. Syynä lienee koreilemisen ja näyttämisen halu - kas kun ei ole keksitty kirjoittaa ilmaisua lyhentämättömänä ja versaalilla JULKINEN OSAKEYHTIÖ, jotta se oikein korostuisi.

        On pelkästään itse keksitty sääntö, että tekstissä pitäisi käyttää "virallista nimeä" eli rekisteriin merkittyä nimeä niin, että siinä on vieläpä yritysmuotoa osoittava lyhenne mukana. Sellainen kielenkäyttö, jossa pitää joka käänteessä kirjoittaa Nokia Oyj:stä eikä Nokiasta, on ihan itse pöhötettyä. Esimerkiksi sopimustekstiin kirjoitetaan normaalisti osapuolten täydelliset viralliset nimet kertaalleen (perusmuodossa) ja muualla sitten käytetään sanoja "ostaja" ja "myyjä".

        Täydellisten virallisten nimien käyttöpakko tuo mieleen ajan, jolloin leimakirveet saattoivat heilahtaa jo siitä, että joku erehtyi puhumaan Neuvostoliiton presidentistä eikä Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton Korkeimman neuvoston puhemiehistön puheenjohtajasta.


      • Hpj
        Yucca kirjoitti:

        Luettelo on virallinen kannanotto, joten yhtiöt ovat ajastaan jäljessä, kun niille ei ole kelvannut mikään kolmesta vaihtoehtoisesta kirjoitusasusta vaan ne pelleilevät kolmannella. Syynä lienee koreilemisen ja näyttämisen halu - kas kun ei ole keksitty kirjoittaa ilmaisua lyhentämättömänä ja versaalilla JULKINEN OSAKEYHTIÖ, jotta se oikein korostuisi.

        On pelkästään itse keksitty sääntö, että tekstissä pitäisi käyttää "virallista nimeä" eli rekisteriin merkittyä nimeä niin, että siinä on vieläpä yritysmuotoa osoittava lyhenne mukana. Sellainen kielenkäyttö, jossa pitää joka käänteessä kirjoittaa Nokia Oyj:stä eikä Nokiasta, on ihan itse pöhötettyä. Esimerkiksi sopimustekstiin kirjoitetaan normaalisti osapuolten täydelliset viralliset nimet kertaalleen (perusmuodossa) ja muualla sitten käytetään sanoja "ostaja" ja "myyjä".

        Täydellisten virallisten nimien käyttöpakko tuo mieleen ajan, jolloin leimakirveet saattoivat heilahtaa jo siitä, että joku erehtyi puhumaan Neuvostoliiton presidentistä eikä Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton Korkeimman neuvoston puhemiehistön puheenjohtajasta.

        Suomen suurin julkinen osakeyhtiö käyttää itsestään lyhennettä Oyj - olipa se sitten "virallinen" tai ei.
        http://www.nokia.fi/nokia/yhteiskunta/saatio/

        Ei-julkisten osakeyhtiöiden nimissä ylivoimaisesti yleisin lyhenne viime vuosikymmeninä on ollut Oy. Versaali-o, gemena-y. Kun osakeyhtiöitä ryhdyttiin jakamaan julkisiin ja ei-julkisiin, niin mielestäni olisi ollut ihmeellistä, jos versaali-o olisi tässä yhteydessä korvattu gemenalla. Ehdottomasti luontevin kirjoitustapa on Oyj, olipa Kielitoimisto sitten mitä mieltä tahansa.

        Muinaisjäänteenä saattaa eräiden yhtiöiden nimissä vielä törmätä vuosikymmenien takaisiin muotoihin OY ja jopa O/Y.

        Itse omistan 25 % vuonna 1989 Kaupparekisteriin merkityn ei-julkisen osakeyhtiön osakkeista ja toimin tuon yhtiön hallituksen puheenjohtajana. Yhtiön nimen virallisessa kirjoitusasussa käytetty lyhenne on Oy.

        Nokian kilpailijana esiintyy eräissä tuoteryhmissä saksalainen teollisuusjätti Siemens. Taitaa olla liikevaihdoltaan parin Nokian kokoinen ja henkilöstöä noin nelinkertaisesti. Siemensin suomalainen tytäryhtiö kirjoittaa nimensä lyhentämättömänä - ei siis käytä esim. muotoa Siemens Oy vaan on aina ja vain Siemens Osakeyhtiö.


      • Hpj kirjoitti:

        Suomen suurin julkinen osakeyhtiö käyttää itsestään lyhennettä Oyj - olipa se sitten "virallinen" tai ei.
        http://www.nokia.fi/nokia/yhteiskunta/saatio/

        Ei-julkisten osakeyhtiöiden nimissä ylivoimaisesti yleisin lyhenne viime vuosikymmeninä on ollut Oy. Versaali-o, gemena-y. Kun osakeyhtiöitä ryhdyttiin jakamaan julkisiin ja ei-julkisiin, niin mielestäni olisi ollut ihmeellistä, jos versaali-o olisi tässä yhteydessä korvattu gemenalla. Ehdottomasti luontevin kirjoitustapa on Oyj, olipa Kielitoimisto sitten mitä mieltä tahansa.

        Muinaisjäänteenä saattaa eräiden yhtiöiden nimissä vielä törmätä vuosikymmenien takaisiin muotoihin OY ja jopa O/Y.

        Itse omistan 25 % vuonna 1989 Kaupparekisteriin merkityn ei-julkisen osakeyhtiön osakkeista ja toimin tuon yhtiön hallituksen puheenjohtajana. Yhtiön nimen virallisessa kirjoitusasussa käytetty lyhenne on Oy.

        Nokian kilpailijana esiintyy eräissä tuoteryhmissä saksalainen teollisuusjätti Siemens. Taitaa olla liikevaihdoltaan parin Nokian kokoinen ja henkilöstöä noin nelinkertaisesti. Siemensin suomalainen tytäryhtiö kirjoittaa nimensä lyhentämättömänä - ei siis käytä esim. muotoa Siemens Oy vaan on aina ja vain Siemens Osakeyhtiö.

        Ihmeellistä on se, että "oy" ja "oyj" eivät kelpaa, eikä asussa "Oyj" ole mitään luontevaa. Koko termi lyhenteineen on luonnoton - eihän suomessa käytetä adjektiiviattribuuttia pääsanan jäljessä kuin runokielessä - mutta versaalialkuisuus vielä lisää sitä.

        Kirjoitusasu "Oyj" on kielenvastainen, koska itse termi on gemenalla kirjoitettava yleisnimi, jolloin on kaksi normaalia vaihtoehtoa lyhenteessä: kokonaan gemenalla ja kokonaan versaalilla. Eihän kirjoiteta "Ry" vaan "ry" (= rekisteröity yhdistys), ei "Cd" vaan "CD" tai "cd", ei "Stt" vaan "STT" jne.


      • Rilli
        Yucca kirjoitti:

        Ihmeellistä on se, että "oy" ja "oyj" eivät kelpaa, eikä asussa "Oyj" ole mitään luontevaa. Koko termi lyhenteineen on luonnoton - eihän suomessa käytetä adjektiiviattribuuttia pääsanan jäljessä kuin runokielessä - mutta versaalialkuisuus vielä lisää sitä.

        Kirjoitusasu "Oyj" on kielenvastainen, koska itse termi on gemenalla kirjoitettava yleisnimi, jolloin on kaksi normaalia vaihtoehtoa lyhenteessä: kokonaan gemenalla ja kokonaan versaalilla. Eihän kirjoiteta "Ry" vaan "ry" (= rekisteröity yhdistys), ei "Cd" vaan "CD" tai "cd", ei "Stt" vaan "STT" jne.

        Kielitoimistosta putkahtaa välillä omaperäisiä juttuja, jotka eivät oikein istu kieleen. Vielä muistetaan, kuinka kielitoimisto yritti saada (euro)sentin lyhenteeksi snt, joka olisi käytännön lyhennekäytössä ollut hankala ja sekava.

        "Oyj" on "Oy":stä muokattu lyhennemerkintä (akronyymi), joka on mielestäni paljon parempi kuin vastaava ruotsalainen Ab(publ), joka on enemmän varsinainen sanalyhenne. "Oy" on aina kirjoitettu isolla alkukirjaimella siksi, että se on osa yhtiön nimeä, joka erisnimenä kirjoitetaan isoilla kirjaimilla.

        Esimerkkisi kertovat, että mitään sääntöjä ei erilaisille akronyymeille ole. Miksi "compact disk" lyhennetään CD? Koska se kirjoitetaan amerikkalaisesa mainoskielessä isoilla kirjaimilla ja amerikkalaiset käyttävät akronyymeissä lähes aina isoja kirjaimia. Suomen Tietotoimisto pitäisi erisnimisäännöllä lyhentää STt, mutta STT erottuu tekstistä selvemmin - tuskin siinä muuta sääntöä on käytetty.

        Lopultakin, vanhemmat antavat lapselleen parhaana pitämänsä nimen... ;)


      • Rilli kirjoitti:

        Kielitoimistosta putkahtaa välillä omaperäisiä juttuja, jotka eivät oikein istu kieleen. Vielä muistetaan, kuinka kielitoimisto yritti saada (euro)sentin lyhenteeksi snt, joka olisi käytännön lyhennekäytössä ollut hankala ja sekava.

        "Oyj" on "Oy":stä muokattu lyhennemerkintä (akronyymi), joka on mielestäni paljon parempi kuin vastaava ruotsalainen Ab(publ), joka on enemmän varsinainen sanalyhenne. "Oy" on aina kirjoitettu isolla alkukirjaimella siksi, että se on osa yhtiön nimeä, joka erisnimenä kirjoitetaan isoilla kirjaimilla.

        Esimerkkisi kertovat, että mitään sääntöjä ei erilaisille akronyymeille ole. Miksi "compact disk" lyhennetään CD? Koska se kirjoitetaan amerikkalaisesa mainoskielessä isoilla kirjaimilla ja amerikkalaiset käyttävät akronyymeissä lähes aina isoja kirjaimia. Suomen Tietotoimisto pitäisi erisnimisäännöllä lyhentää STt, mutta STT erottuu tekstistä selvemmin - tuskin siinä muuta sääntöä on käytetty.

        Lopultakin, vanhemmat antavat lapselleen parhaana pitämänsä nimen... ;)

        Sentin lyhenne on oma sekoilunsa, ja siihen soppaan tunkivat lusikoitaan monet muutkin tahot kuin kielitoimisto. Mitään lyhennettä ei tarvittu eikä tarvita, mutta jotkut halusivat askarrella moisen asian kanssa. En viitsi edes ottaa kantaa siihen, mikä lyhenteiksi tyrkytetyistä ("snt", "c", "¢") on typerin.

        Mitä lyhenteeseen "oyj" tulee, niin ensinnäkään se ei ole lyhennesana eli akronyymi - sitä ei lueta sanana kuten luetaan esimerkiksi "heteka" ja "abloy". Toiseksi suomen kielen sääntöjen mukaan erisnimen osia _ei_ kirjoiteta "isoilla kirjaimilla", paitsi ensimmäinen osa ja ne, jotka itsessään ovat erisnimiä, vaikka siedetäänkin sellaista pönäkkää mahtipontisuutta, että jotkin organisaatiot haluavat harrastaa itsetehostusta versaalin käytölle.

        Esimerkkinikin kertovat, että sääntöjä on. Tarkemmin asiasta voi lukea erilaisista kielenoppaista, Kielikellosta ym. Säännöt sanovat muun muassa sen, että "oy", "oyj." ja "OY" ovat mahdollisia vaihtoehtoja. Vastaavasti ovat mahdollisia "CD" ja "cd", mutta ei "Cd". Käytännössä gemenan käyttö on yleistymässä niin, että _tutut_ lyhenteet kirjoitetaan yleensä gemenalla (esim. tv, cd).


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mikä teidän jutussa on ongelmana?

      Missä meni pieleen?
      Ikävä
      138
      1319
    2. Kauhavan häiriköijistä

      Juttua Iltalehdessä. Pakko sanoa että noi nuoret on kyllä ihan pimeitä. Putkin peltoja jupksevat kiusaamaan kun ei tietä
      Kauhava
      38
      879
    3. Haluan sinut, kuuletko minua.

      Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad
      Ikävä
      30
      613
    4. Tehdäänkö tänään toiveista totta?

      Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..
      Ikävä
      46
      597
    5. Auto ajoi päälle?

      Ja pakeni luin iltapäivälehdestä. ! Ken on kuski joka tuollee teki
      Kuusankoski
      14
      590
    6. Miksi Lapset kiusaa yöllä

      Miksi Lapset kiusaa yöllä ihmisiä? Miksi vanhemmat antaa tämän tapahtua? Eikö ne huomaa ettei lapset ole kotona vai eivä
      Kauhava
      26
      558
    7. Ajatteletko ollenkaan minua

      Naiselle, jonka kanssa vahva tunne yhteydestä. Jota kipeästi kaipaan, mutta jota ei juuri näe. Onko siitä jo kolme vuott
      Ikävä
      30
      536
    8. Hän on tosi

      hyvännäköinen. Ei edes ryppyi oo. :D
      Ikävä
      24
      531
    9. Sama ransetti taas!

      Keikkui tällä kertaa Honkavaaran tien varressa muutaman sadan metrin päässä Louhenkoskelta.. Otin rekisterin ylös ja ver
      Hyrynsalmi
      17
      513
    10. Viimeinen lankafest

      Käykää viimeisessä lanka festissä. Ensivuonna sitä ei enää ole. Rahat on loppu. Harmi .
      Puolanka
      16
      492
    Aihe