Gwannad nîn (runo)

Hiril Mirjami

Tässä nyt olisi taas tämmöinen haltiamaiseen tyyliin kyhätty runonpätkä. (Vaikkette kieltä ymmärtäisikään niin huomatkaa silti riimitykset. ^^)

O hith fain na
i lond falathren
cair fael telir
o dûn

Derthiel sì darthon
na chabaden
Laston eilph linnar
ne hûl

Nyr firiath hin
unad annar anim

Navaer!
Cìr gwannar
Aear cân nin amar


(Suom: Valkeasta usvasta
rannan satamaan
laiva kaunis lännestä
saapuu

Nyt rannallani seison
odotten
Kuulen tuulessa
joutsenten laulun

Ei nää maat kuolevaisten enää
mitään anna minulle

Jääkää hyvästi!
Laivat saapuu
Meri kutsuu minua kotiin)

12

657

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • jawetus

      Hieno runo. Kaunis haltiamainen tunnelma ja aihe ja sindarin kuulostaa aina kauniilta...

    • tulkitsija

      "Kuulen tuulessa
      joutsenten laulun "

      Eikös pitäisi enemmänkin olla lokkien huudon,joutsenet kun eivät ole merilintuja..
      kun tuossa viitataan mereen,joutsenista tulee mieleen lähinnä järvet,joet ei meri..

      • Hiril Mirjami

        ...Mutta kyllä niitä saattaa aina välillä näkyä suojaisissa poukamissa meren rannoillakin.

        Ja joutsenten laulussa on enemmän sellaista tiettyä kaipausta ja, sanoisinko ylevyyttä, mitä tuossa runossani hain...
        Elänsymboliikassa joutsen merkitsee yksinäisyyttä, lepopaikkaa ja pois vetäytymistä, joten se sopi täydellisesti tarkoituksiini.
        Ja kun kerta niitä joutsenia niin harvoin näkee merten rannoilla, niin sehän tekee tuosta runon tapauksesta entistäkin poikkeuksellisemman ja erikoislaatuisemman.

        ...anteeksi sekavuus... Heräsin vasta äsken ja hienoinen krapula on vielä päällä...


      • minä

        Joutsenten laulu ei mielestäni sovi tunnelmaan ollenkaan, koska joutsenet eivät laula, vaan paremminkin rääkyvät ja töräyttelevät. Kaunis lintu kylläkin, mutta ei.


      • jawetus
        minä kirjoitti:

        Joutsenten laulu ei mielestäni sovi tunnelmaan ollenkaan, koska joutsenet eivät laula, vaan paremminkin rääkyvät ja töräyttelevät. Kaunis lintu kylläkin, mutta ei.

        Tolkien yhdistää usein joutsenet nimenomaan teleri-haltioihin ja nandoriin.
        Erityisesti haltiaveneet assosioituvat joutseniin.

        Ja kyllä se joutsenten ääntely laululta kuulostaa. Ainakin minusta.

        Hienoa, että joku on perehtynyt sindariin noin hyvin. Saattaa olla, että tarvitsen Hiril Miriamin apua Númenor-esseeni kanssa. Sanastot ja kieliopin perustathan löytyvät netistä helposti, mutta muutamia käytännön juttuja saatan joutua kysymään.

        Númenorissahan käytettiin Beleriandin sindaria ja itse saarella vieraili Tol Eressëan Teleri-haltioita, joiden kielenä oli sindaria lähellä oleva telepi.

        Tolkienin mukaan saarella muodostui sindarista monia murteita. Itse taas luulen, että telepin vaikutus näkyi ainakin Númenorin alkuaikoina vahvana. Myöhemmin he saivat varmasti taas paljon vaikutteita vanhasta sindarista Lindonin haltiakansoilta.


      • Hiril Mirjami
        jawetus kirjoitti:

        Tolkien yhdistää usein joutsenet nimenomaan teleri-haltioihin ja nandoriin.
        Erityisesti haltiaveneet assosioituvat joutseniin.

        Ja kyllä se joutsenten ääntely laululta kuulostaa. Ainakin minusta.

        Hienoa, että joku on perehtynyt sindariin noin hyvin. Saattaa olla, että tarvitsen Hiril Miriamin apua Númenor-esseeni kanssa. Sanastot ja kieliopin perustathan löytyvät netistä helposti, mutta muutamia käytännön juttuja saatan joutua kysymään.

        Númenorissahan käytettiin Beleriandin sindaria ja itse saarella vieraili Tol Eressëan Teleri-haltioita, joiden kielenä oli sindaria lähellä oleva telepi.

        Tolkienin mukaan saarella muodostui sindarista monia murteita. Itse taas luulen, että telepin vaikutus näkyi ainakin Númenorin alkuaikoina vahvana. Myöhemmin he saivat varmasti taas paljon vaikutteita vanhasta sindarista Lindonin haltiakansoilta.

        Niin. Ja eikös Elwing liidellyt joutsenen muodossa länttä kohti purjehtimassa olevan miehensä, Eärendilin luokse.
        Eli aika usein Tolkien yhdisti joutsenet ja merellisyyden, esim. Valinorin kuuluisa satama Alqualondë on suoraan quenyasta käännettynä "joutsen satama".


    • Epä

      Ei voi olla oikeeta sindaria? Missä te sen opitte? Onko hankalaa? Vai onko toi vaan jostain Tolkienin kirjasta? Ehkä liitteistä?

      • piupaupou

        Mun mielestä netissä on sellaisia sivustoja, joilla voi opiskella sindaria. Näin oon kuullu, mutta en kyllä tiedä sen paremmin.


      • Hiril Mirjami

        Kyllä se ihan aitoa sindaria on.
        Ja runokin on ihan omani. Olen opiskellut kyseistä kieltä nyt semmoset 5 vuotta.


      • piupaupou
        Hiril Mirjami kirjoitti:

        Kyllä se ihan aitoa sindaria on.
        Ja runokin on ihan omani. Olen opiskellut kyseistä kieltä nyt semmoset 5 vuotta.

        Ihan uteliaisuuttani kyselen: mihin ihmeeseen käytät sitä? Tai siis, eihän kukaan puhu arkikielenä sindaria :D (Harmi vaan)


      • Hiril Mirjami
        piupaupou kirjoitti:

        Ihan uteliaisuuttani kyselen: mihin ihmeeseen käytät sitä? Tai siis, eihän kukaan puhu arkikielenä sindaria :D (Harmi vaan)

        No en tietysti mihinkään, paitsi joskus noita runoja väsäilen Tolkieni-friikkien iloksi(toivottavasti ei harmiksi =)).
        Koko hommahan lähti siitä kun halusin tietää, mitä Tolkienin kirjoissa olevien henkilöiden, paikkojen ym. nimet merkitsi.


      • saa
        Hiril Mirjami kirjoitti:

        No en tietysti mihinkään, paitsi joskus noita runoja väsäilen Tolkieni-friikkien iloksi(toivottavasti ei harmiksi =)).
        Koko hommahan lähti siitä kun halusin tietää, mitä Tolkienin kirjoissa olevien henkilöiden, paikkojen ym. nimet merkitsi.

        yläasteella ottaa sindarin valinnaisaineeksi... katsotaan vaan...
        Sitten minä jään työttömäksi, kun saksaa ei enää puhuta...


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Nykynuoret puhuu nolosti englantia suomen sekaan, hävetkää!

      Kamalan kuuloista touhua. Oltiin ravintolassa ja viereen tuli 4 semmosta 20-25v lasta. Kaikki puhui samaan tyyliin. Nolo
      Maailman menoa
      199
      4700
    2. 57-vuotiads muka liian vanha töihin?

      On tämä sairas maailma. Mihin yli 55-vuotiaat sitten muka enää kelpaavat? Hidasta itsemurhaa tekemään, kun eläkkeelle ei
      Maailman menoa
      275
      2777
    3. 134
      1717
    4. Luovutetaanko nainen?

      En taida olla sinulle edes hyvän päivän tuttu. Nauratkin pilkallisesti jo selän takana.
      Ikävä
      67
      1411
    5. Haluatteko miellyttää kumppaninne silmää?

      Entä muita aisteja? Mitä olette valmiita tekemään sen eteen että kumppani näkisi teissä kunnioitettavan yksilön? Olette
      Sinkut
      204
      1380
    6. J-miehelle toivon

      Hyvää yötä. Voisiko nykyistä tilannetta uhmaten vielä pienintäkään toivetta olla, päästä kainaloosi joskus lepääämään.
      Ikävä
      84
      1156
    7. Miten olette lähestyneet kiinnostuksen kohdettanne?

      Keskusteluita seuranneena tilanne tuntuu usein olevan sellainen, että palstan anonyymit kaipaajat eivät ole koskaan suor
      Ikävä
      64
      1134
    8. By the way, olet

      mielessäni. Olet minulle tärkeä, niin suunnattoman tärkeä. En kestäisi sitä jos sinulle tapahtuisi jotain. Surullani ei
      Ikävä
      75
      1089
    9. Haluatko S

      vielä yrittää?
      Ikävä
      59
      1067
    10. Onko kaivattunne suosittu?

      Onko teillä paljon kilpailijoita? Mies valitettavasti näyttää olevan paljonkin naisten suosiossa :(
      Ikävä
      76
      1061
    Aihe