Ihan höpsöä että sana on jätetty paikan nimeksi. Dalmanutha on illyrian vaikutteista koineen kreikkaa ja tarkoittaa suomeksi "Paimenten ketoa".
Miksi Dalmanutha on jätetty Raamatussa kääntämättä?
Anonyymi
3
63
Vastaukset
- Anonyymi
Siis 'delme' on illyyriaa ja tarkoittaa lammasta. Kun siihen lisätään koineen kreikan 'outha' saadaan "paimenten keto".
- Anonyymi
Oletteko huomanneet Aadamin kuolinajassa on heitto. 1Moos.5:4 "Seetin syntymän jälkeen kahdeksansataa vuotta," 1Moos,5:5 "koko elinaika yhdeksänsataa kolmekymmentä vuotta;"
Eipä ole kukaan voinut huomata, koska sekä vanha että uusi käännös toteavat, että Aadam oli elänyt 130 vuotta, kun hänelle syntyi poika Set. Setin syntymän jälkeen Aadam eli vielä 800 vuotta, ja hän oli kaikkiaan 930 vuotta kuollessaan. Tässä kohden ei ole heittoa.
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kalajoen hukkuneet pojat olivat tummaihoisia
Jälleen kerran, hukkuneet tai heikon uimataidon vuoksi vaaraan joutuneet olivat muita kuin suomalaisia. Turha viisastell3237075Kysymys muille miehille
Onko teille varattu nainen ongelma? Mikään muu naisessa ei töki kun se että hän on varattu. Kamppailen houkutuksen kanss714258- 2083155
Kohta katson sun kuvaasi
ja päästän ajatukseni liitämään. Jo kuvasi näkeminen rauhoittaa, ja pistää hyrräämään vähän muutakin. Ihanan kaunista sa242937- 741952
- 1491781
Ahneus iski Fazeriin, suklaalevy kutistuu 180 grammaan
Kun mikään ei riitä. Shrinkflaatio. Mitä isot (Marabou) edellä, sitä pienet (Fazer) perässä. Pienikin voi siis olla a2121746Jos kaivattusi on perääntynyt lähestyessäsi
jossain tilanteessa, ymmärrätkö miksi hän saattoi tehdä sen?1651560Minkä asian haluaisit muuttaa kaivatussasi?
Mikä kaivattusi luonteessa tai ulkonäössä ärsyttää sua?1201548- 891438