"Brittienglanti on englannin kielen muoto, jota puhutaan Britanniassa. Amerikanenglanti ja brittienglanti ovat ymmärrettäviä keskenään, mutta eroja on ääntämisessä ja joissain sanoissa. Brittienglannin ja amerikanenglannin kirjoituksessakin on jonkin verran eroja. Brittienglannille tyypillistä on myös kielen luokkaistuminen eli eri yhteiskuntaluokat puhuvat erilaista kieltä.
Brittienglannin yleiskieltä kutsutaan oxfordinenglanniksi.[1] Sen ääntämistapa (engl. Received Pronunciation) perustuu eteläisen Englannin oppineeseen puhetapaan.[2] Selvimmät erot britti- ja amerikanenglannin ääntämisessä ovat pitkä a (amerikanenglannissa ä), lyhyt o (amerikanenglannissa avoin a) ja t (amerikanenglannissa usein d). Myös yksittäisten sanojen ääntämisessä on eroja."
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Brittienglanti
" Merkittävin ero Amerikan ja Britti englannin välillä on sanasto. Satoja jokapäiväisiä sanoja ilmaistaan eri tavalla.
Esimerkiksi britit kutsuvat auton etuosan konepeltiä sanalla ”bonnet”, kun taas amerikkalaiset kutsuvat sitä sanalla ”hood”.
Amerikkalaiset kutsuvat lomaa ”vacations”, kun taas britit kutsuvat lomaa sanalla ”holidays”
Amerikkalaiset kutsuvat asuntoa ”aparment” kun taas Englannissa asuntoa kutsutaan ”flat”
Erovaisuuksia on toki paljon enemmänkin yllä olevien esimerkkien lisäksi On paljon enemmän esimerkkejä kuin me puhumme täällä. Onneksi useimmat amerikkalaiset ja britit voivat yleensä arvata merkityksen lauseen yhteydessä. Alla muutamia esimerkkejä ruokaan liittyvien sanojen eroja."
Kahden englannin lajikkeen välillä on muutama kieliopillinen ero. Aloitetaan kollektiivisilla substantiiveilla. Käytämme kollektiivisia nimekkeitä viittaamaan henkilöryhmään.
Amerikkalaisessa englannissa kollektiiviset substantiivit ovat yksinäisiä. Esimerkiksi henkilöstö viittaa työntekijöiden ryhmään; bändi viittaa ryhmään muusikoita; joukkue viittaa joukkoon urheilijoita. Amerikkalaiset sanoivat, ”bändi on hyvä.”
"Mutta brittiläisessä englannissa kollektiiviset substantiivit voivat olla yksittäisiä tai monikulttuurisia. Saatat kuulla joku Britanniasta sanoa, ”joukkue pelaa tänä iltana” tai ”joukkueet pelaavat tänä iltana.”"
"Toinen kielioppiero amerikkalaisen ja brittiläisen englannin välillä liittyy apuverbeihin. Apuverbit ovat verbejä, jotka auttavat muodostamaan kieliopillisen funktion. Ne niin ikään ”auttavat” pääverbiä lisäämällä tietoa ajasta, paikasta ja ympäristöstä.
Katsotaanpa, että apuverbi on. Britit käyttävän usein verbejä tulevaisuuteen viitaten.
Esimerkiksi, ”menen kotiin nyt. Ilmaistaan brittiläisittäin ”I shall go home now”, joka on melko virallinen ilmaisu. Kun taas amerikkalaiset ilmaisevat tismalleen saman lauseen ”I will go home now”. "
" Britti- ja amerikanenglannin eroista on toistuvasti juttua monessa eri yhteydessä. Joskus ehkä eroja korostetaan enemmän kuin samankaltaisuuksia – samasta kielestä britti- ja amerikanenglannissa kuitenkin puhutaan!
On normaalia, että kielessä esiintyy erilaisia sanoja ja rakenteita riippuen asuinpaikasta, onhan meilläkin käytössä vastat ja vihdat, miet ja määt sekä erilaiset menneen ajan muodot.
Pitää muistaa, että murteen lisäksi tyyli ratkaisee puhetavan: virallisemmissa yhteyksissä puhutaan eri tavalla kuin kavereiden kanssa. Loppujen lopuksi jokainen ihminen puhuu kieltä omalla tyylillään."
https://kieliviestii.fi/erot-britti-englannin-ja-amerikan-englannin-valilla/
Eli jos joku kielitieteilijä valistaa englannin käytöstä niin olisi tietenkin hyvä mainita aina myös että mistä englannin muodosta on kyse.
Kirjoittaessa taas se että onko englannissa käytössä olevat pilkut ja pisteet oikessa kohtaa ei merkitse lukijalle juuri mitään. Jos käytössä on suomenkielinen näppis niin näiden merkkien hakeminen vie vain turhaa aikaa.
Eli rohkeasti vain kieli käyttöön. Ennen vanhaan opiskelijat peloteltiin niin tarkaan kielen käyttöön että suurin osa ei saannut sanaa suustaan millään kielellä. 😂
Pohjaa täydellisen englannin hallitsemiselle.
49
136
Vastaukset
En lång, kopierad, harang som nödåren. Inget nytt där dock. Trots den långa förklaringen kan du fortfarande inte skriva en nöjaktig engelska. Sådan text som du har producerat skulle aldrig gå igenom i en studentskrivning (Lukiolaislikkoja 😜) .
"Kirjoittaessa taas se että onko englannissa käytössä olevat pilkut ja pisteet oikessa kohtaa ei merkitse lukijalle juuri mitään. Jos käytössä on suomenkielinen näppis niin näiden merkkien hakeminen vie vain turhaa aikaa."
V.S.B.- Anonyymi
Hän on paniikissa, virus kai osunut?
Miten käännät " I fought the law and law won"?
Voin kaivaa ketjun jostain ja muistuttaa 😂
Siinä kävi selville se millä kompetenssilla otat osaa keskusteluun 😂Sven-Håkan kirjoitti:
Miten käännät " I fought the law and law won"?
Voin kaivaa ketjun jostain ja muistuttaa 😂
Siinä kävi selville se millä kompetenssilla otat osaa keskusteluun 😂Gör det.
Peppu-Reino kirjoitti:
Gör det.
Kävitkö poistamassa? 😂
No muistan ulkoa "taistelin laki ja laki voitti" 😂Sven-Håkan kirjoitti:
Kävitkö poistamassa? 😂
No muistan ulkoa "taistelin laki ja laki voitti" 😂Herää vain kysymys että miksi noin lahjakas kaveri käyttää googlen kääntääjää noin itsestään selvään lauseeseen?
Kysyn kaikella ystävyydellä 😂Sven-Håkan kirjoitti:
Herää vain kysymys että miksi noin lahjakas kaveri käyttää googlen kääntääjää noin itsestään selvään lauseeseen?
Kysyn kaikella ystävyydellä 😂Du kan utöka din fråga med: Varför skulle man använda Google translate för att översätta simpel engelska till stollig finska, annat än för att visa att translatorerna inte fungerar? Du drog visst slutsatsen att det berodde på att jag inte kan engelska? Hups - hur gick det med logiken där?
Peppu-Reino kirjoitti:
Du kan utöka din fråga med: Varför skulle man använda Google translate för att översätta simpel engelska till stollig finska, annat än för att visa att translatorerna inte fungerar? Du drog visst slutsatsen att det berodde på att jag inte kan engelska? Hups - hur gick det med logiken där?
Olit kyllä ihan vakavissasi linkannut sen 😂
Koko ketju ei liittynyt mitenkään käöntääjiin 😂
Eli vähän selittelyn makua. 😂Sven-Håkan kirjoitti:
Olit kyllä ihan vakavissasi linkannut sen 😂
Koko ketju ei liittynyt mitenkään käöntääjiin 😂
Eli vähän selittelyn makua. 😂Jag kollade texten och har inga större svårigheter att klura ut varför den är där. Man ids dock inte skriva varför, för du skulle bara kopiera det.
Orsaken var faktiskt inte Google translate, för det gjordes redan tidigare, men en fortsättning på den samma var den, med samma metod men i ett annat syfte. Som synes fungerar det fortfarande utmärkt.
- Anonyymi
Sulinkaiset ovat pahoja pakkoenglannittajia ja pakkoenglannin palvojia kaikki tyynni. Suomen kielistä he eivätä välitä p...n.
- Anonyymi
Elä ny! Minä osaan englannin sujuvasti. Silti taittuu savo, Tampere, karjala ja härmä.
- Anonyymi
Minä ja varmaan moni muukin suomalainen ymmärtää paremmin amerikanenglantia kuin brittienglantia. Jos puhutaan kansankielistä. Toki Englannin kirjakieli on selvää.
Britit puhuvat usein hyvin nopeasti ja nielaisevat sanan lopun. Lisäksi Britanniassa on suuri määrä vaikeita murteita.
Britanniassa matkustellessa välillä ihmettelee, että puhuvatko asukkaat ollenkaan englantia. Toki USA.sakin on murteita, mutta selvästi helpompia.
Ruotsissakin on suuret murre-erot. Jotain skoonea ei pakkoruotsinsa hyvinkään opiskellut suomalainen ymmärrä.- Anonyymi
Englanti on joka tapauksessa harvinaisien ruma ja typerä kieli, etenkin laulettuna.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Englanti on joka tapauksessa harvinaisien ruma ja typerä kieli, etenkin laulettuna.
Ei nyt sentään, englanti on pehmeä, sointuva ja hyvin moniin tyylilajeihin sopiva laulukieli.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Ei nyt sentään, englanti on pehmeä, sointuva ja hyvin moniin tyylilajeihin sopiva laulukieli.
Ruma se on, laulettuna etenkin se on erittäin korvia riipivää kuunneltavaa, verrattuna todellisiin laulekieliin kuten espanja, saksa, ranska ja italia. Ja lisäksi sanatkin ovat englanniksi yleensä kuin idiooteille kirjoitettuja.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Ruma se on, laulettuna etenkin se on erittäin korvia riipivää kuunneltavaa, verrattuna todellisiin laulekieliin kuten espanja, saksa, ranska ja italia. Ja lisäksi sanatkin ovat englanniksi yleensä kuin idiooteille kirjoitettuja.
Saksa sopii vain marssilauluihin, ja ranska vain chansoneihin.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Saksa sopii vain marssilauluihin, ja ranska vain chansoneihin.
Outoja ennakkoluuloja sinulla.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Outoja ennakkoluuloja sinulla.
Ei minulla, vaan englannin mollaajalla.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Ei minulla, vaan englannin mollaajalla.
Nimenomaan sinulla.
Et taida edes tuntea esim. ranskalaista räppiä, rokkia, punkkia tms. niin paljon että voisit sanoa siitä yhtään mitään. Sama pätenee saksaankin.
Englannin kieliseen tuotantoon taas joutuu täällä Suomessa tutustumaan väkipakolla joten sen "laadun" kyllä tietää. Että se siepaisee, kun roskaa kehutaan radiossa maasta taivaaseen, luultavasti vain siksi, että se on englanninkielistä ja toimittaja ei muusta tiedä. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Nimenomaan sinulla.
Et taida edes tuntea esim. ranskalaista räppiä, rokkia, punkkia tms. niin paljon että voisit sanoa siitä yhtään mitään. Sama pätenee saksaankin.
Englannin kieliseen tuotantoon taas joutuu täällä Suomessa tutustumaan väkipakolla joten sen "laadun" kyllä tietää. Että se siepaisee, kun roskaa kehutaan radiossa maasta taivaaseen, luultavasti vain siksi, että se on englanninkielistä ja toimittaja ei muusta tiedä.Huomaa ero, en mollannut ranskaa tai saksaa, esitin mielipiteeni. Englantia mollattiin täysin perusteettomasti ja lapsellisesti.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Huomaa ero, en mollannut ranskaa tai saksaa, esitin mielipiteeni. Englantia mollattiin täysin perusteettomasti ja lapsellisesti.
Ei, englantia mollattiin ihan hyvästä syystä ja aikuismaisesti.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Ei, englantia mollattiin ihan hyvästä syystä ja aikuismaisesti.
Noinko lapsettaa?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Noinko lapsettaa?
Jaa sinua vai?
Mikä on ettei Suomessa saa arvostella englannin kieltä?
Jos olisin kirjoittanut saman jostain muusta kielestä, olisin varmaan saanut sata hyväksyvää kannustuskommenttia. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Jaa sinua vai?
Mikä on ettei Suomessa saa arvostella englannin kieltä?
Jos olisin kirjoittanut saman jostain muusta kielestä, olisin varmaan saanut sata hyväksyvää kannustuskommenttia.Arvostella saa ja pitääkin englantia, etkö osaa muulla tavoin kuin sanoa rumaksi sitä? Ethän ole enää teini-ikäinen, aikuisen pitäisi kyetä hieman toisenlaiseen ilmaisuun.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Nimenomaan sinulla.
Et taida edes tuntea esim. ranskalaista räppiä, rokkia, punkkia tms. niin paljon että voisit sanoa siitä yhtään mitään. Sama pätenee saksaankin.
Englannin kieliseen tuotantoon taas joutuu täällä Suomessa tutustumaan väkipakolla joten sen "laadun" kyllä tietää. Että se siepaisee, kun roskaa kehutaan radiossa maasta taivaaseen, luultavasti vain siksi, että se on englanninkielistä ja toimittaja ei muusta tiedä.Samaa mieltä kanssasi.
Minulla on sellainen vaikutelma, että henkilöt, jotka nyt hypettävät täällä englantia, eivät osaa mitään muuta vierasta kieltä. Siksi he eivät myöskään ymmärrä, että englanniksi tuotetut uutiset ym. eivät läheskään aina kerro maiden kulttuurista, vaan ne on tarkoitettu englantia osaavalle yleisesti. Uutisetkin tuppaavat siis olemaan hyvin yleisluonteisia.
Jos haluaa tuntustua maailmaan syvemmin, kannattaa se tehdä vaikkapa ranskaksi. Ranskankielisiä uutisia kun seuraa, niin siinä avautuu ihan toinen maailmaa, koska iso osa uutisista käsittelee entisiä siirtomaita Afrikassa. Sellaisia maita, joista ei koskaan puhuta Suomen uutisissa, tai englanninkielisissä uutisissa. Näkökulma on täysin toinen. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Arvostella saa ja pitääkin englantia, etkö osaa muulla tavoin kuin sanoa rumaksi sitä? Ethän ole enää teini-ikäinen, aikuisen pitäisi kyetä hieman toisenlaiseen ilmaisuun.
Miksi rumaa ei saa sanoa rumaksi, oletko liiaksi sisäistänyt amerikkalaisen PC-kulttuurin?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Samaa mieltä kanssasi.
Minulla on sellainen vaikutelma, että henkilöt, jotka nyt hypettävät täällä englantia, eivät osaa mitään muuta vierasta kieltä. Siksi he eivät myöskään ymmärrä, että englanniksi tuotetut uutiset ym. eivät läheskään aina kerro maiden kulttuurista, vaan ne on tarkoitettu englantia osaavalle yleisesti. Uutisetkin tuppaavat siis olemaan hyvin yleisluonteisia.
Jos haluaa tuntustua maailmaan syvemmin, kannattaa se tehdä vaikkapa ranskaksi. Ranskankielisiä uutisia kun seuraa, niin siinä avautuu ihan toinen maailmaa, koska iso osa uutisista käsittelee entisiä siirtomaita Afrikassa. Sellaisia maita, joista ei koskaan puhuta Suomen uutisissa, tai englanninkielisissä uutisissa. Näkökulma on täysin toinen.Jos kielitaito rajoittuu vain suomeen ja englantiin, maailmankuva on todellakin kapea, koska pääosa suomalaisten medioiden ulkomaita käsittelevästä uutisvirrasta on peräisin englanninkielisistä lähteistä.
Ja ennenkuin joku "pakkoenglannittaja" ehtii vänkäämään jotain ruotsista, niin sanon että ruotsin kielikin avartaa paljon tuota pelkän englannin aiheuttamaa kapeaa näköalaa. Ruotsalainen media on jo paljon suomalaista monipuolisempaa. -syisempää ja -äänistä, vaikka toki sielläkin "pakkoenglanti" hallitsee. Anonyymi kirjoitti:
Samaa mieltä kanssasi.
Minulla on sellainen vaikutelma, että henkilöt, jotka nyt hypettävät täällä englantia, eivät osaa mitään muuta vierasta kieltä. Siksi he eivät myöskään ymmärrä, että englanniksi tuotetut uutiset ym. eivät läheskään aina kerro maiden kulttuurista, vaan ne on tarkoitettu englantia osaavalle yleisesti. Uutisetkin tuppaavat siis olemaan hyvin yleisluonteisia.
Jos haluaa tuntustua maailmaan syvemmin, kannattaa se tehdä vaikkapa ranskaksi. Ranskankielisiä uutisia kun seuraa, niin siinä avautuu ihan toinen maailmaa, koska iso osa uutisista käsittelee entisiä siirtomaita Afrikassa. Sellaisia maita, joista ei koskaan puhuta Suomen uutisissa, tai englanninkielisissä uutisissa. Näkökulma on täysin toinen.De som hypar engelska här och gav ett smakprov på sitt kunnande, visade snarast att de inte kan engelska. Följden är inte den att de endast kan engelska, utan den, att de inte kan den heller.
- Anonyymi
Ei välttämättä, mutta aika tietämättömän maailman asioista.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Jos kielitaito rajoittuu vain suomeen ja englantiin, maailmankuva on todellakin kapea, koska pääosa suomalaisten medioiden ulkomaita käsittelevästä uutisvirrasta on peräisin englanninkielisistä lähteistä.
Ja ennenkuin joku "pakkoenglannittaja" ehtii vänkäämään jotain ruotsista, niin sanon että ruotsin kielikin avartaa paljon tuota pelkän englannin aiheuttamaa kapeaa näköalaa. Ruotsalainen media on jo paljon suomalaista monipuolisempaa. -syisempää ja -äänistä, vaikka toki sielläkin "pakkoenglanti" hallitsee.Eikö kielifennomaanien motto olekin: "Suomi ja englanti riittävät suomalaisille."
Peppu-Reino kirjoitti:
De som hypar engelska här och gav ett smakprov på sitt kunnande, visade snarast att de inte kan engelska. Följden är inte den att de endast kan engelska, utan den, att de inte kan den heller.
Taistelin laki ja laki voitti 😂
Anonyymi kirjoitti:
Jos kielitaito rajoittuu vain suomeen ja englantiin, maailmankuva on todellakin kapea, koska pääosa suomalaisten medioiden ulkomaita käsittelevästä uutisvirrasta on peräisin englanninkielisistä lähteistä.
Ja ennenkuin joku "pakkoenglannittaja" ehtii vänkäämään jotain ruotsista, niin sanon että ruotsin kielikin avartaa paljon tuota pelkän englannin aiheuttamaa kapeaa näköalaa. Ruotsalainen media on jo paljon suomalaista monipuolisempaa. -syisempää ja -äänistä, vaikka toki sielläkin "pakkoenglanti" hallitsee.Ruotsin media on siitä jännää että siellä ei ollut ongelmia havaittu ennen kuin Yhdysvaltojen presidentti twiittasi niistä 😂
Anonyymi kirjoitti:
Miksi rumaa ei saa sanoa rumaksi, oletko liiaksi sisäistänyt amerikkalaisen PC-kulttuurin?
En vaan ruotsalaisen, se on potenssiin kymmenen 😂
- Anonyymi
Sven-Håkan kirjoitti:
Ruotsin media on siitä jännää että siellä ei ollut ongelmia havaittu ennen kuin Yhdysvaltojen presidentti twiittasi niistä 😂
No ei havaittu, koska ei ollut mitään havaittavaa.
- Anonyymi
Sven-Håkan kirjoitti:
En vaan ruotsalaisen, se on potenssiin kymmenen 😂
No niin, Sven-Håmå-kana saapui sitten (tilauksesta?) sotkemaan asiallisen muuttuneen keskustelun.
Ha "Sotket" loistaa poissa olollaan. - Anonyymi
Sven-Håkan kirjoitti:
Taistelin laki ja laki voitti 😂
Esimerkkilauseesi osoittaa hyvin miten tyhmä (ja ruma) kieli englanti on. Taipumattomia sanoja peräkkäin ilman kunnon sääntöjä.
Ei ihme, että siitä on muodostunut paha kommunikaation este ja väärinkäsitysten lähde. Anonyymi kirjoitti:
No ei havaittu, koska ei ollut mitään havaittavaa.
Eiväthän autoroviot, kranaatit ja jatkuva ammuskelu ole mitään havaitsemisen arvoista. Nykyään se on ruotsissa arkipäivää 😂
- Anonyymi
иди трахни себя
Anonyymi kirjoitti:
Esimerkkilauseesi osoittaa hyvin miten tyhmä (ja ruma) kieli englanti on. Taipumattomia sanoja peräkkäin ilman kunnon sääntöjä.
Ei ihme, että siitä on muodostunut paha kommunikaation este ja väärinkäsitysten lähde.Ehkäpä vähän yksinkertaisimmille ihmisille. Suurin osa jopa kehitysmaan asukkaista sen oppii. Peppu-Reinot ei 😂
- Anonyymi
On.
- Anonyymi
Sven-Håkan kirjoitti:
Ehkäpä vähän yksinkertaisimmille ihmisille. Suurin osa jopa kehitysmaan asukkaista sen oppii. Peppu-Reinot ei 😂
Miksi puolustat pyhää ja rumaa (saa ymmärtää sekä suomeksi että viroksi) pakkeneglantiasi?
- Anonyymi
Sven-Håkan kirjoitti:
Eiväthän autoroviot, kranaatit ja jatkuva ammuskelu ole mitään havaitsemisen arvoista. Nykyään se on ruotsissa arkipäivää 😂
Silloin kun trumppi viittasi ei ollut tapahtunut yhtään mitään.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
иди трахни себя
Google kääntäjän käyttö tekee.
Anonyymi kirjoitti:
иди трахни себя
Den riktiga nationalkänslan börjar krypa fram ur fenno farbror. 5:te kolonnen är det visst?
Anonyymi kirjoitti:
Silloin kun trumppi viittasi ei ollut tapahtunut yhtään mitään.
Siellä oli edelliset kymmenen vuotta tapahtunut vaikka ja mitä 😂
- Anonyymi
Sven-Håkan kirjoitti:
Siellä oli edelliset kymmenen vuotta tapahtunut vaikka ja mitä 😂
Ai niin eihän pyhä pääpakkoengalnnittaja voi koskaan tehdä virheitä.
- Anonyymi
Mikä on tämän viestin pointti ?!
- Anonyymi
Pyhän pakkonenglannin ylistys ;-)
Ketjusta on poistettu 5 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Nurmossa kuoli 2 Lasta..
Autokolarissa. Näin kertovat iltapäivälehdet juuri nyt. 22.11. Ja aina ennen Joulua näitä tulee. . .1609275Joel Harkimo seuraa Martina Aitolehden jalanjälkiä!
Oho, aikamoinen yllätys, että Joel Jolle Harkimo on lähtenyt Iholla-ohjelmaan. Tässähän hän seuraa mm. Martina Aitolehde492859Kaksi lasta kuoli kolarissa Seinäjoella. Tutkitaan rikoksena
Henkilöautossa matkustaneet kaksi lasta ovat kuolleet kolarissa Seinäjoella. Kolmas lapsi on vakasti loukkaantunut ja332639- 572541
Miksi pankkitunnuksilla kaikkialle
Miksi rahaliikenteen palveluiden tunnukset vaaditaan miltei kaikkeen yleiseen asiointiin Suomessa? Kenen etu on se, että1971945- 981862
Sinä saat minut kuohuksiin
Pitäisiköhän meidän naida? Mielestäni pitäisi . Tämä värinä ja jännite meidän välillä alkaa olla sietämätöntä. Haluai241816Minä en ala kenenkään perässä juoksemaan
Voin jopa rakastaa sinua ja kääntää silti tunteeni pois. Tunteetkin hälvenevät aikanaan, poissa silmistä poissa mielestä501351Tunnekylmä olet
En ole tyytyväinen käytökseesi et osannut kommunikoida. Se on huono piirre ihmisessä että ei osaa katua aiheuttamaansa p1091217- 281211