Miksiköhän noista otsikon englanninkielisistä termeistä käytetään suomenkielessä käännöksiä "romaani/novelli"?
Kummallisesti novel -> romaani ja short story -> novelli.
Novel/short story
2
292
Vastaukset
- Anonyymi
Siitä yksinkertaisesta syystä, että englantilaiset ovat keksineet ihan omia nimityksiään vanhoille asioille.
Novelli tai novel ei oikeasti ole mikään kirja. Tuo termi on viännös ulkomaankielisestä sanasta jolla ei ole mitään suoraa yhteyttä kirjallisuuteen. Asian sotkemiseksi lisää on vielä englannin novella, joka vastaa suomen kielen novellia ja englannin short storya.
Miksiköhän muuten Suomessa koululaiset kirjoittavat aineita ja englanninkielisissä maissa esseitä tai sommitelmia?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ikävöin sinua kokoyön!
En halua odottaa, että voisin näyttää sinulle kuinka paljon rakastan sinua. Toivon, että uskot, että olen varsin hullun624479KALAJOEN UIMAVALVONTA
https://www.kalajokiseutu.fi/artikkeli/ei-tulisi-mieleenkaan-jattaa-pienta-yksinaan-hiekkasarkkien-valvomattomalla-uimar1593368Kadonnut poika hukkunut lietteeseen mitä kalajoella nyt on?
Jätelautta ajautunut merelle ja lapsi uponnut jätelautan alle?582687Jos sinä olisit pyrkimässä elämääni takaisin
Arvelisin sen johtuvan siitä, että olisit taas polttanut jonkun sillan takanasi. Ei taida löytyä enää kyliltä naista, jo492594- 1352537
- 241903
- 241731
- 301636
- 1741600
- 391297