Osaako joku kertoa mitä mahtaa olla latinaksi "nimetön". Enkä nyt siis puhu sormesta pikkurillin vieressä vaan asiasta, jolla ei ole nimeä..
Kiitos kovasti, jos joku vaivautuu vastaamaan!
Osaako joku latinaa?
4
352
Vastaukset
- nomen nescio
Nomen nescio, joka joskus lyhennetään N.N. tarkoittaa "nimeä ei tiedetä". Verne kirjoitti Kapteeni Nemosta, missä nemo tarkoittaa "ei kukaan".
Nämä ovat ainakin tuttuja ilmauksia, joita myös latinaa osaamaton, kuten minä, voi tietää. Joku muu voinee kertoa muita tapoja ilmaista asia, jos nämä eivät käy. - K.k.
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/enggreek?lang=la&lookup=nameless&type=begin&options=Sort Results Alphabetically kertoo, että ’innominabilis’ ja ’sine’ saattaisivat tulla kysymykseen englannin sanan ’nameless’ vastineina.
Lisää onlinedictionarioita:
http://www.italatin.com/latin.html
Minulle ei ole suotu latinan osaamisen armolahjaa. Sokea kukkokin voi silti joskus löytää jyväsen nettityökaluja kokeilevasti käyttämällä.Sana "innominabilis" tarkoittaa 'sellainen, jota ei voi nimetä', ja lisäksi se esiintyy vasta klassillisen ajan jälkeen.
Sana "sine" on vain prepositio, merkitykseltään 'ilman'. Ilmaisu "sine nomine" tarkoittaa 'ilman nimeä', ja se voisikin olla sujuvin tapa kääntää sana "nimetön", kunhan muistetaan, että "sine nomine" tulee normaalisti pääsanan jälkeen.
Perseuksesta löytyy kuitenkin myös "innominatus", jota selitetään sanalla "unnamed". Tämä on ehkä se, mitä haetaan. Muoto tietysti pitää osata valita kieliopillisen yhteyden (maskuliini -us, feminiini -a, neutri -um).
Tuo sana ei ehkä kuitenkaan sovi merkitykseen 'ilman nimeä esiintyvä, anonyymi', sillä "innominatus" tarkoittaa varsinaisesesti 'sellainen, jolle ei ole annettu nimeä, nimeämätön'. Siinä merkityksessä voisi käyttää kreikkalaista lainasanaa "anonymus". Itse asiassa Plinius käyttääkin tätä sanaa, tosin täysin kreikkalaisessa muodossa, vain latinalaisin kirjaimin: "anonymos".- mää
Yucca kirjoitti:
Sana "innominabilis" tarkoittaa 'sellainen, jota ei voi nimetä', ja lisäksi se esiintyy vasta klassillisen ajan jälkeen.
Sana "sine" on vain prepositio, merkitykseltään 'ilman'. Ilmaisu "sine nomine" tarkoittaa 'ilman nimeä', ja se voisikin olla sujuvin tapa kääntää sana "nimetön", kunhan muistetaan, että "sine nomine" tulee normaalisti pääsanan jälkeen.
Perseuksesta löytyy kuitenkin myös "innominatus", jota selitetään sanalla "unnamed". Tämä on ehkä se, mitä haetaan. Muoto tietysti pitää osata valita kieliopillisen yhteyden (maskuliini -us, feminiini -a, neutri -um).
Tuo sana ei ehkä kuitenkaan sovi merkitykseen 'ilman nimeä esiintyvä, anonyymi', sillä "innominatus" tarkoittaa varsinaisesesti 'sellainen, jolle ei ole annettu nimeä, nimeämätön'. Siinä merkityksessä voisi käyttää kreikkalaista lainasanaa "anonymus". Itse asiassa Plinius käyttääkin tätä sanaa, tosin täysin kreikkalaisessa muodossa, vain latinalaisin kirjaimin: "anonymos".Se oli kattavaa! Kiitos vaivannäöstä!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ootko nainen noin mustis musta
Onhan se toki imartelevaa kun olet kaunis ja kaikkea muutakin, mutta ehkä vähän kummallista, kun ei varsinaisesti olla t714166- 332381
- 402234
Ajattelen sinua tänäkin iltana
Olet huippuihana❤️ Ajattelen sinua jatkuvasti. Toivottavasti tapaamme pian. En malttaisi odottaa, mutta odotan kuitenkin191756Kauan säkin jaksoit
Minun perässä juosta. Kunnes pahoitit mielen. Kuinka monta anteeksipyyntöä olet vailla? 🧐401622Miksi kaipaat
Ja olet elämässäni vielä kaiken tämän jälkeen? Eikö kaikki ole jo selvää välillämme?251512- 811496
- 1461262
Mietin tässä T....
Oletko jo kesälomalla.?Keli on ihanaa, ja sinä nautit veneilystä.... Edelleen käyt mielessä.... En ole unohtanut sinua..221173Miehelle...
Oliko kaikki mökötus sen arvoista? Ei mukavalta tuntunut, kun aloit hiljaisesti osoittaa mieltä ja kohtelit välinpitämät901135