Suomenkielisen käännöksen hitit ja hudit

Anonyymi

Mitä mielipiteitä teillä on Harry Potterin suomenkielisistä käännöksistä? Minusta käännökset ovat suurimmaksi osaksi hyviä ja kääntäjän keksimät sanat säilyttävät hienosti kirjojen hengen. Pari sanaa ovat mielestäni kuitenkin epäonnistuneita.

1. Hirnyrkki. Englanniksi sana on horcrux, joka kuulostaa selvästi joltakin vakavalta ja kammottavalta. Mutta hirnyrkki kuulostaa vain pöhköltä. Siinä kohdassa, jossa katsottiin sitä "äänitettä" jossa joku kysyi joltakin, mitä hän tietää hirnyrkeistä, luulin että pointti ei ollut se kysyminen ja vastaaminen itse hirnyrkeistä, koska en osannut suhtautua sanaan vakavasti. Luulin, että keskustelu olisi koskenut jotakin muuta, tai salaisuus oli että henkilöt olivat ylipäänsä puhuneet toisilleen.

2. Ruttusarviset niistaisikit ja purskeet. Kirjan muut suomenkieliset käännökset ovat sen verran ilmeikkäitä, että "ruttusarvinen niistaisikki" ei kuulosta yhtään oudolta niiden joukossa. "Purske" ei kuulosta sen tavanomaisemmalta. Siksi en ollut kovin vaikuttunut, kun Hermione tiesi, että ruttusarvisen niistaisikin sarvi oli todellisuudessa purskeen sarvi. Vaikutti siltä, että ihan sama.

Onko teillä samantyylisiä mielipiteitä Harry Potterin käännössanoista? Voi sanoa myös, jos on ollut positiivisesti vaikuttunut joistakin sanoista. Mielestäni esim. huispaus on hyvin keksitty. Olen lukenut myös venäjänkielisen version Feeniksin killasta ja siinä kääntäjä on ollut laiskempi, englanninkielisen käännöksen keksityt sanat on vain kirjoitettu uudelleen venäläisillä kirjaimilla. Arvostan todella Jaana Kapari-Jatan käännöstyötä, vaikka nuo kaksi esimerkkiä ovat mielestäni huteja.

0

351

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000

      Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

      Luetuimmat keskustelut

      1. Veroaste on Suomessa viitisen prosenttiyksikköä liian matala

        Veropohjaa on rapautettu käytännössä koko kulunut vuosituhat, jonka vuoksi valtion menoja on jouduttu rahoittamaan velka
        Maailman menoa
        109
        2740
      2. EU komissio - EU-elpymisrahoja voidaan käyttää TILAPÄISESTI väärin!

        Espanja ohjasi miljardeja euroja – Nyt EU-komissio teki yllättävän paljastuksen Skandaaliksi noussut Espanjan EU-rahoje
        Maailman menoa
        29
        1331
      3. Kultasi eka kirjain? Kuka haluaa

        A haluaa J
        Ikävä
        98
        1176
      4. Kristillinen kaste annetaa upotuskasteena

        Kristillinen upotuskaste perustuu juutalaiseen mikve-kasteeseen, jossa upottaudutaan veden alle kokonaan. Paavali vertas
        Kaste
        162
        1007
      5. Koko kansan kaste Punaisen meren ylityksen aikana

        Koko Israelin 2,5 milj.kansa sai kasteen ja Pyhän Hengen lahjan ylittäessän Punaisen meren. 1.Kor.10 1 Sillä minä en ta
        Kaste
        366
        997
      6. Empaattisuus ja suoruus.

        Tässä tullut noita pehmeitä asioita pohdittua, mutta toisaalta olen myös yksinkertainen mies. Pidän suoruudestakin. Mi
        Sinkut
        133
        958
      7. Nainen, mikset lähetä

        miehelle viestiä? Tiedän, että sulla on asiaa ja kysyttävää.
        Ikävä
        54
        843
      8. Sä saat mut tuntemaan

        Jotain sellaista mitä ei saisi tuntea mutta må en mahda tälle mitään. Mulla on ikävä niitä meidän katseita ja sitä tunne
        Ikävä
        22
        673
      9. Ehkä vähän

        Rakastunut sinuun
        Ikävä
        40
        668
      10. Tunnettujen vanhempien lapset, tv-sarja

        Tunnettujen vanhempien lapset saa tv-sarjan. Juurihan yksi heistä oli MTV:ssä 6.5.26 kertomassa ettei halua julkisuutta
        Kotimaiset julkkisjuorut
        110
        632
      Aihe