Arameankielinen Jumalan nimi

ånyo

En enää kuollakseni löydä kirjoitusta, jossa väitettiin, että Jeesuksen äidinkielessä, arameassa olisi ollut Jumalaa tarkoittavana sanana sama muoto, Allah, kuin arabeillakin, joten myös Jeesus olisi käyttänyt sitä.

Koska en tunne arameaa, en voi varmaa sanoa, mutta punaisen valon tunnen velvollisuudekseni sytyttää. Niissä harvoissa kohdin, joissa siteerataan häntä arameaksi, kerrotaan hänen käyttäneen hepreasta tuttua muotoa El, esimerkiksi: "Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?"

Myöhemmissä raamatunkäännöksissä arabiaksi tietysti käytetään muotoa الله‎, Allāh.

https://fi.wikipedia.org/wiki/Aramean_kieli

203

651

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Jeesuksen äidinkieli ei ole aramea vaan hebrea. Juutalaiset eivät edes puhuneet yleensä arameaa vaikka se onkin sukulaiskieli. Raamatun mukaan juutalaisten äidinkieli oli hebrea eikä arameaa edes mainita.

      Joh 20:16 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani.

      Ap.t 20:39 Paavali vastasi: "Minä olen juutalainen, kotoisin Kilikian Tarsoksesta, jonka kaikki varmaankin tuntevat. Pyydän sinua, salli minun puhua kansalle."
      40 Komentaja suostui tähän. Paavali asettui portaille seisomaan ja viittasi kädellään, ja kaikki vaikenivat. Hän alkoi puhua heille heprean kielellä:
      22:1 "Veljet ja isät! Kuulkaa, mitä nyt sanon puolustuksekseni."
      2 Väkijoukko hiljeni entisestään kuullessaan hänen puhuvan hepreaksi, ja Paavali jatkoi:
      3 "Minä olen juutalainen. Olen syntynyt Kilikian Tarsoksessa mutta kasvanut tässä kaupungissa. Gamalielin oppilaana minut on kasvatettu isiemme lain kaikkien vaatimusten mukaan. Kiivaasti minä taistelin Jumalan puolesta, juuri niin kuin te kaikki tänään teette.

      Joh 19:20 Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi.

      • ånyo

        Jeesuksen ajan ihmiset nimittivät aramean kieltä hepreaksi.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Jeesuksen ajan ihmiset nimittivät aramean kieltä hepreaksi.

        Wikipedia myös tietää näin:

        <<Paavali kuului Benjaminin heimoon. Hän oli diasporajuutalainen ja peri isältään Rooman kansalaisuuden.[11] Hänen kotikielensä oli aramea, mutta hän osasi hyvin puhua ja kirjoittaa silloista yleiskreikkaa.[11]<<


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        Wikipedia myös tietää näin:

        <<Paavali kuului Benjaminin heimoon. Hän oli diasporajuutalainen ja peri isältään Rooman kansalaisuuden.[11] Hänen kotikielensä oli aramea, mutta hän osasi hyvin puhua ja kirjoittaa silloista yleiskreikkaa.[11]<<

        Vanhan testamentin hebreaa oli puhuttu Palestiinan alueella. Se oli kadonnut sulautumalla sukulaiseensa arameaan, jota puhuttiin paljon laajemmalla alueella. Käytetyin yleiskieli oli kreikka. Sitä opiskeli myös Länsi-Rooman latinankielinen sivistyneistö nimellä grammatika, kielioppi.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Jeesuksen ajan ihmiset nimittivät aramean kieltä hepreaksi.

        Tuo on paksu valhe. Juutalaisten äidinkieli oli hebrea eikä arameaa edes puhuttu yleisesti. Juutalaiskapinan aikana 66-70 jaa juutalaiset löivät omia kolikoita, joihin he kirjoittivat tekstit paleohepreaksi. Näitä kolikoita on löytynyt. Voit unohtaa teologisen tiedekunnan kelvottoman opetuksen ja uskoa sen, että Jeesuksen äidinkieli oli hebrea. Siitä on muutakin näyttöä. Esim. Matt 1:27 todistaa, että Jeesuksen perheen äidinkieli oli nimenomaan hebrea.

        Jeesuksen ristiin kirjoitettiin tekstit sen ajan yleisimmillä kielillä, jotka olivat hebrea, roomalaisten sotilaiden käyttämä latina ja ulkomaalaisten kauppiaiden käyttämä kreikka.

        Joh 19:20 Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi.


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        Tuo on paksu valhe. Juutalaisten äidinkieli oli hebrea eikä arameaa edes puhuttu yleisesti. Juutalaiskapinan aikana 66-70 jaa juutalaiset löivät omia kolikoita, joihin he kirjoittivat tekstit paleohepreaksi. Näitä kolikoita on löytynyt. Voit unohtaa teologisen tiedekunnan kelvottoman opetuksen ja uskoa sen, että Jeesuksen äidinkieli oli hebrea. Siitä on muutakin näyttöä. Esim. Matt 1:27 todistaa, että Jeesuksen perheen äidinkieli oli nimenomaan hebrea.

        Jeesuksen ristiin kirjoitettiin tekstit sen ajan yleisimmillä kielillä, jotka olivat hebrea, roomalaisten sotilaiden käyttämä latina ja ulkomaalaisten kauppiaiden käyttämä kreikka.

        Joh 19:20 Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi.

        Ei ole aihetta jatkaa keskustelua selvitetystä asiasta.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Vanhan testamentin hebreaa oli puhuttu Palestiinan alueella. Se oli kadonnut sulautumalla sukulaiseensa arameaan, jota puhuttiin paljon laajemmalla alueella. Käytetyin yleiskieli oli kreikka. Sitä opiskeli myös Länsi-Rooman latinankielinen sivistyneistö nimellä grammatika, kielioppi.

        Olet väärässä. Rabbuuni on hebreaa eikä arameaa. Jeesuksen ja Marian äidinkieli oli nimenomaan hebrea.

        Joh 20:16 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Ei ole aihetta jatkaa keskustelua selvitetystä asiasta.

        Sinä et ole mitään kyennyt selvittämään. Olet vain kertonut omia mielipiteitäsi, millä ei ole mitään tekemistä historiallisen totuuden kanssa.


      • Anonyymi

      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kun väität aramean kielen olelleen Israelin kansan kielen, niin selitäppä, miksi tässä vuodelta 67 peräisin olevassa israelilaisessa kolikossa lukee paleohepreaa? Vai oletko sellainen "teologi", ettei totuus niinkään kiinnosta?

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        Jeesuksen aikana ei ainakaan olleet israelilaiset vallassa, vaan juutalaiset benjaminilaiset jotka olivat tuhonneet israelin heimon jo ajat sitten Raamatun mukaan. Kielistä en tiedä sen enempää.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tuo on paksu valhe. Juutalaisten äidinkieli oli hebrea eikä arameaa edes puhuttu yleisesti. Juutalaiskapinan aikana 66-70 jaa juutalaiset löivät omia kolikoita, joihin he kirjoittivat tekstit paleohepreaksi. Näitä kolikoita on löytynyt. Voit unohtaa teologisen tiedekunnan kelvottoman opetuksen ja uskoa sen, että Jeesuksen äidinkieli oli hebrea. Siitä on muutakin näyttöä. Esim. Matt 1:27 todistaa, että Jeesuksen perheen äidinkieli oli nimenomaan hebrea.

        Jeesuksen ristiin kirjoitettiin tekstit sen ajan yleisimmillä kielillä, jotka olivat hebrea, roomalaisten sotilaiden käyttämä latina ja ulkomaalaisten kauppiaiden käyttämä kreikka.

        Joh 19:20 Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi.

        Virallisiin yhteyksiin valittiin monasti muuta kuin valtakieli.

        Helsingin Kauppatorilla on "Keisarinnan kivi", muistomerkki, jossa tekstit ovat latinaksi ja suomeksi.

        Pystytysaikaan Helsingin puhutuin kieli oli ruotsi, ja moniko helsinkiläinen puhui latinaa?

        Muistomerkin pystyttämisen aikaan Suomi kuului Venäjän keisarikuntaan, mutta jostain syystä venäjäksi ei tekstiä laitettu. Siitä ei ilmeisesti haluttu ennakkotapausta Suomen venäläistyttämiseksi. Vieläkin oudompaa, ettei hallitseva virkakieli ruotsi päässyt muistomerkkiin, mutta sen pois jättämisellä oli ehkä varauduttu kritiikkiin, joka venäjän hylkimisestä olisi voinut tulla. Eipä siis laitettu sen enempää venäjää kuin ruotsiakaan, vaan maan väestön ykköskieli suomi, jota tosin edelleen harvoin kirjoitettiin varsinkaan muistomerkeissä ja etenkään ruotsinkielisessä Helsingissä. Latina taas - selkeästi - oli länsimainen sivistyskieli, joka muistomerkkiin hienosti sopi .


      • Anonyymi kirjoitti:

        Wikipedia myös tietää näin:

        <<Paavali kuului Benjaminin heimoon. Hän oli diasporajuutalainen ja peri isältään Rooman kansalaisuuden.[11] Hänen kotikielensä oli aramea, mutta hän osasi hyvin puhua ja kirjoittaa silloista yleiskreikkaa.[11]<<

        On aika kummallista, että kristinusko syntyi puhtaasti kreikaksi, vaikka Jeesus puhui opetuslapsiensa kanssa arameaa. Ja miksi uskonnon perustajaksi ja seurakuntien ohjeistajaksi tuli Paavali joka ei ollut koskaan "vapahtajaansa" nähnyt, vaikka tarinoiden mukaan Jeesuksella oli 12 (arameankielistä) opetuslasta? Kun evankeliumeja ei oltu kirjoitettu ja kun Paavali ei ollut Jeesuksen saarnoja koskaan itse kuunnellut, niin mihin hän oppinsa oikein perusti?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Olet väärässä. Rabbuuni on hebreaa eikä arameaa. Jeesuksen ja Marian äidinkieli oli nimenomaan hebrea.

        Joh 20:16 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani.

        Rabbuni, Rabboni ja myöhempi Rabbon ja Ribbon ovat kaikki aramealaisia muotoja heprean sanasta Rab (Herra) ja Rabbi (Herrani).


      • ånyo kirjoitti:

        Jeesuksen ajan ihmiset nimittivät aramean kieltä hepreaksi.

        Aramea oli tuolloin pääosin syrjäyttänyt heprean puhekielenä myös Palestiinan alueella, mutta ei tuohon aikaan jumalaa kutsuttu arameassa allahiksi, ei liioin arameaa hepreaksi. Heprealaisia tekstejä jouduttiin kääntämään hepreasta arameaksi jotta kaikki ne olisivat ymmärtäneet, se että oli 2 eri kieltä oli selvää.


      • ånyo kirjoitti:

        Vanhan testamentin hebreaa oli puhuttu Palestiinan alueella. Se oli kadonnut sulautumalla sukulaiseensa arameaan, jota puhuttiin paljon laajemmalla alueella. Käytetyin yleiskieli oli kreikka. Sitä opiskeli myös Länsi-Rooman latinankielinen sivistyneistö nimellä grammatika, kielioppi.

        Heprea ei kadonnut eikä sulautunut arameaan vaikka arameasta oli tullut alueen lingua franca, jota enemmistö alueen juutalaisistakin puhui.


      • ånyo
        Kilgore.Trout kirjoitti:

        On aika kummallista, että kristinusko syntyi puhtaasti kreikaksi, vaikka Jeesus puhui opetuslapsiensa kanssa arameaa. Ja miksi uskonnon perustajaksi ja seurakuntien ohjeistajaksi tuli Paavali joka ei ollut koskaan "vapahtajaansa" nähnyt, vaikka tarinoiden mukaan Jeesuksella oli 12 (arameankielistä) opetuslasta? Kun evankeliumeja ei oltu kirjoitettu ja kun Paavali ei ollut Jeesuksen saarnoja koskaan itse kuunnellut, niin mihin hän oppinsa oikein perusti?

        Varhaisessa vaiheessahan olikin juutalaisperäinen Jerusalemin alkuseurakunta ja paavalilaiset pakanaseurakunnat kauempana. Näillä olivat välit kauniisti sanottuna suorat, mutta eivät aivan poikki.

        Kun kristinusko levisi koko Rooman valtakuntaa koskevaksi, se levisi paavalilaisessa pakanakristillisessä muodossa, ja juutalaiskristillisyys hukkui jalkoihin. Vaikka UT:n kaanonin, eli kirjoituskokoelman kehittymine vei reilusti tähän aikaan, on selvästi havaittavissa näissäkin juutalaiskristillisiä aineksia, jotkut kirjoitukset ovat sitä yksinomaan.


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Aramea oli tuolloin pääosin syrjäyttänyt heprean puhekielenä myös Palestiinan alueella, mutta ei tuohon aikaan jumalaa kutsuttu arameassa allahiksi, ei liioin arameaa hepreaksi. Heprealaisia tekstejä jouduttiin kääntämään hepreasta arameaksi jotta kaikki ne olisivat ymmärtäneet, se että oli 2 eri kieltä oli selvää.

        >>Aramea oli tuolloin pääosin syrjäyttänyt heprean puhekielenä myös Palestiinan alueella<<

        Aramean kieli ei ollut juutalaisten käyttämä puhekieli. Sinulla ei näytä olevan asiallista lähdekritiikkiä, koska luulet aramean olleen juutalaisten puhekieli.

        Kaikki todisteet osoittavat siihen suuntaan, että juutalaiset puhuivat ja kirjoittivat hepreaa. Arameaa ei edes mainittu Jeesuksen ristin kirjoituksessa. Aramea ei ollut edes yleisesti käytetty kieli Israelissa.

        "Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi." (Joh 19:20)

        On löytynyt mm. Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/


      • Anonyymi
        Kilgore.Trout kirjoitti:

        On aika kummallista, että kristinusko syntyi puhtaasti kreikaksi, vaikka Jeesus puhui opetuslapsiensa kanssa arameaa. Ja miksi uskonnon perustajaksi ja seurakuntien ohjeistajaksi tuli Paavali joka ei ollut koskaan "vapahtajaansa" nähnyt, vaikka tarinoiden mukaan Jeesuksella oli 12 (arameankielistä) opetuslasta? Kun evankeliumeja ei oltu kirjoitettu ja kun Paavali ei ollut Jeesuksen saarnoja koskaan itse kuunnellut, niin mihin hän oppinsa oikein perusti?

        >>On aika kummallista, että kristinusko syntyi puhtaasti kreikaksi, vaikka Jeesus puhui opetuslapsiensa kanssa arameaa. <<

        Tämä keskustelu on siinä suhteessa täysin poissa raiteiltaan, koska Jeesus ei puhunut opetuslastensa kanssa arameaa vaan nimenomaan hepreaa.

        "Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani." (Joh 20:16)

        "Me kaikki kaaduimme maahan, ja minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Paha sinun on potkia pistintä vastaan.'" (Ap.t 26:14)


      • ånyo
        dikduk kirjoitti:

        Aramea oli tuolloin pääosin syrjäyttänyt heprean puhekielenä myös Palestiinan alueella, mutta ei tuohon aikaan jumalaa kutsuttu arameassa allahiksi, ei liioin arameaa hepreaksi. Heprealaisia tekstejä jouduttiin kääntämään hepreasta arameaksi jotta kaikki ne olisivat ymmärtäneet, se että oli 2 eri kieltä oli selvää.

        Kuten UT:täkin näkyy, kansa nimitti arameaa hepreaksi. Juutalaisilla rabbeilla oli tietysti oma intressinsä, yrittää tekohengittää kuolemassa olevaa hepreaa. Paljon myöhemminhän syntyikin sitten uusi puhuttu heprea, nykyheprea.


      • ånyo
        dikduk kirjoitti:

        Heprea ei kadonnut eikä sulautunut arameaan vaikka arameasta oli tullut alueen lingua franca, jota enemmistö alueen juutalaisistakin puhui.

        Siirtyminen hepreasta arameaan oli niin hidasta, etteivät edes oppineet mieltäneet olevan kyse eri kielistä, rabbit korteintaan kielen eri ikäisistä muodoista. Ei liene mitään viitettä, että Palestiinan alueella olisi käytetty kahta eri kielen nimeä. Muualla arameaa tuskin nimitettiin hepreaksi.

        Koko ajattelutapa on aivan nykyaikainen, jonka on tietysti tuonut tarkka kielentutkimus.


      • Anonyymi kirjoitti:

        >>Aramea oli tuolloin pääosin syrjäyttänyt heprean puhekielenä myös Palestiinan alueella<<

        Aramean kieli ei ollut juutalaisten käyttämä puhekieli. Sinulla ei näytä olevan asiallista lähdekritiikkiä, koska luulet aramean olleen juutalaisten puhekieli.

        Kaikki todisteet osoittavat siihen suuntaan, että juutalaiset puhuivat ja kirjoittivat hepreaa. Arameaa ei edes mainittu Jeesuksen ristin kirjoituksessa. Aramea ei ollut edes yleisesti käytetty kieli Israelissa.

        "Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi." (Joh 19:20)

        On löytynyt mm. Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        "Aramean kieli ei ollut juutalaisten käyttämä puhekieli. Sinulla ei näytä olevan asiallista lähdekritiikkiä, koska luulet aramean olleen juutalaisten puhekieli." Kyllä on, arameasta tuli alueen lingua franca , myös alueen juutalaisten. Varmaan on silti ollut moniakin juutalaisia jotka yhä puhuivat äidinkielenään hepreaa, suuri osa ei puhunut.
        Sitä kumpi oli Jeesuksen äidinkieli on mahdotonta tietää . Bennerin sivusto ei ole tieteellinen.


      • ånyo kirjoitti:

        Kuten UT:täkin näkyy, kansa nimitti arameaa hepreaksi. Juutalaisilla rabbeilla oli tietysti oma intressinsä, yrittää tekohengittää kuolemassa olevaa hepreaa. Paljon myöhemminhän syntyikin sitten uusi puhuttu heprea, nykyheprea.

        Rabbuuni ei ole hepreaa, mutta teksti väitteineen on kirjoittajan jota teksti kutsuu Johannekseksi , ei "kansan" eikä oppineidenkaan .
        Oppineet Jeesuksen aikaan käyttivät nk. mishnahepreaa mutta en ymmärrä mitä tekohengitystä he yrittivät, targumit kelpasivat käyttöön, pääasia oli ettei kansa tai uskonto kadonnut, ei se mikä tuolloisten juutalaisten äidinkieli oli.
        Heprea oli tuolloin jo n. 1000 vuotta vanha kieli ja kaikki kielet muuttuvat aikojen kuluessa , heprea myös. Nykyheprea heprean uusin vaihe.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Kuten UT:täkin näkyy, kansa nimitti arameaa hepreaksi. Juutalaisilla rabbeilla oli tietysti oma intressinsä, yrittää tekohengittää kuolemassa olevaa hepreaa. Paljon myöhemminhän syntyikin sitten uusi puhuttu heprea, nykyheprea.

        >>Kuten UT:täkin näkyy, kansa nimitti arameaa hepreaksi. <<

        On täysin mielivaltainen tulkinta sanoa, että heprea ei oikeasti tarkoita hepreaa vaan arameaa. On täysin mielivaltaista väittää, että kolikoihin kirjoitettiin hepreaa, mutta kansa ei sitä kuitenkaan puhunut. Jos sinä vetoa tieteeseen, niin mene opiskelemaan tieteenfilosofiaa. Järjettömät väitteet eivät ole tosia.

        Uudesta testamentista ei näy mitenkään se, että kansa olisi nimittänyt arameaa hepreaksi. Sen sijaan kielen rakenteista tulee esille vahvasti heprea.


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        "Aramean kieli ei ollut juutalaisten käyttämä puhekieli. Sinulla ei näytä olevan asiallista lähdekritiikkiä, koska luulet aramean olleen juutalaisten puhekieli." Kyllä on, arameasta tuli alueen lingua franca , myös alueen juutalaisten. Varmaan on silti ollut moniakin juutalaisia jotka yhä puhuivat äidinkielenään hepreaa, suuri osa ei puhunut.
        Sitä kumpi oli Jeesuksen äidinkieli on mahdotonta tietää . Bennerin sivusto ei ole tieteellinen.

        >>"Aramean kieli ei ollut juutalaisten käyttämä puhekieli. Sinulla ei näytä olevan asiallista lähdekritiikkiä, koska luulet aramean olleen juutalaisten puhekieli." Kyllä on, arameasta tuli alueen lingua franca , myös alueen juutalaisten.<<

        Raamattu ei tule väitettäsi. Alueen yleinen kansainvälinen kieli oli latina tai kreikka. Arameaa ei mainittu edes Jeesuksen ristillä, joten se ei ollut edes yleinen kieli Israelissa. Juutalaiset puhuivat hepreaa ja ulkomaalaiset joko latinaa tai kreikkaa.

        "Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi." (Joh 19:20)


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Rabbuuni ei ole hepreaa, mutta teksti väitteineen on kirjoittajan jota teksti kutsuu Johannekseksi , ei "kansan" eikä oppineidenkaan .
        Oppineet Jeesuksen aikaan käyttivät nk. mishnahepreaa mutta en ymmärrä mitä tekohengitystä he yrittivät, targumit kelpasivat käyttöön, pääasia oli ettei kansa tai uskonto kadonnut, ei se mikä tuolloisten juutalaisten äidinkieli oli.
        Heprea oli tuolloin jo n. 1000 vuotta vanha kieli ja kaikki kielet muuttuvat aikojen kuluessa , heprea myös. Nykyheprea heprean uusin vaihe.

        >>Rabbuuni ei ole hepreaa<<

        Rabbuuni on arameaa, mutta Johanneksen evankeliumissa se kerrotaan olevan hepreaa. Johanneksen evankelumissa muissa kohdissa Jeesusta puhutellaan heprean kielellä rabbiksi. Jostain syystä yhteen jakeeseen on tullut aramelaisperäinen sana. Kokonaisarvio tästä on kuitenkin se, että Jeesus puhui kansan kanssa hepreaa.

        "Jeesus kääntyi, ja nähdessään heidän seuraavan hän kysyi: "Mitä te haluatte?" He vastasivat: "Rabbi" -- se merkitsee: opettaja -- "missä sinä asut?" (Joh 1:38)

        "Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani." (Joh 20:16)


      • Anonyymi kirjoitti:

        >>"Aramean kieli ei ollut juutalaisten käyttämä puhekieli. Sinulla ei näytä olevan asiallista lähdekritiikkiä, koska luulet aramean olleen juutalaisten puhekieli." Kyllä on, arameasta tuli alueen lingua franca , myös alueen juutalaisten.<<

        Raamattu ei tule väitettäsi. Alueen yleinen kansainvälinen kieli oli latina tai kreikka. Arameaa ei mainittu edes Jeesuksen ristillä, joten se ei ollut edes yleinen kieli Israelissa. Juutalaiset puhuivat hepreaa ja ulkomaalaiset joko latinaa tai kreikkaa.

        "Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi." (Joh 19:20)

        Latina tai kreikka eivät olleet Palestiinan alueen juutalaisen väestön yleisiä kieliä vaikka niidenkin puhujia oli. Aramea oli yleinen kieli ja hepreaakin osattiin ja se oli osan äidinkielikin.
        Galileassa oli kreikkalaistakin väestöä joten Jeesus on ehkä osannut kreikkaakin, sitä kumpi oli juuri Jeesuksen oma kieli, heprea vai aramea, on mahdotonta tietää.


      • Anonyymi kirjoitti:

        >>On aika kummallista, että kristinusko syntyi puhtaasti kreikaksi, vaikka Jeesus puhui opetuslapsiensa kanssa arameaa. <<

        Tämä keskustelu on siinä suhteessa täysin poissa raiteiltaan, koska Jeesus ei puhunut opetuslastensa kanssa arameaa vaan nimenomaan hepreaa.

        "Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani." (Joh 20:16)

        "Me kaikki kaaduimme maahan, ja minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Paha sinun on potkia pistintä vastaan.'" (Ap.t 26:14)

        Pointti oli siinä, että Kristinusko syntyi eri kielellä kuin mitä Jeesus käytti ja jolla hän väitteen mukaan saarnasi ja tämän lisäksi tämän kreikaksi käännetyn kristinuskon tärkeimpänä puuhamiehenä toimi Paavali, joka ei ollut kullut yhtäkään Jeesuksen saarna eikä lukenut yhtäkään evankeliumia (kun niitä ei vielä ollut).


    • Anonyymi

      Muinais-Aramean kielinen jumalan nimi, mikähän se on on jo vahnempaa kuin yli 12000 vuotta ennen kristuksen syntymää juttuja jotain....

    • Anonyymi

      <<Niissä harvoissa kohdin, joissa siteerataan häntä arameaksi, kerrotaan hänen käyttäneen hepreasta tuttua muotoa El, esimerkiksi: "Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?"<<

      Mehän tiedämme totuuden evankeliumeiden kirjoituksesta ja tarinanpunonnasta pelkkien lyhyiden opetuslauseiden ympärille, joten se mitä Jeesus olisi ristiltä kidutettuna ja voipuneena todellisuudessa huudahtanut kansan hälistessä mäellä ja sen alapuolella olisi edellyttäny tarkat äänityslaitteet ja mikrofonin piilottamisen ristiin/paaluun.

      Toinen asia on sitten, että mitä tarinan kertoja olisi halunnut Jeesuksen huudahtavan, ja sen me saamme lukea. Ja tässä tapauksessa tarinan kertoja on halunnut sanoa, ettei Jeesus kuollut ristillä vapaaehtoisesti, hän ei kuollut jumalana, hän koki tulleensa hylätyksi ja väittäneensä puhumansa taivasten valtakunnan Isän olleen 'El'.

      Minulle on kyllä täysin epäselvää, että olisiko Jeesus koskaan todellisuudessa edes käyttänyt nimeä 'Jumala'? Onko tuota nimeä Tuomaan evankeliumissakaan, joka sai Jeesus-seminaarissa korkeimmat pisteet Jeesuksen aidoista sanoista? En muista että siellä olisi.

      • Anonyymi

        Olisi aika epäloogista, kun Jeesus vastustaisi Jumalaa (Jahvea) samalla kuin puhuisi Jumalasta. Siitä saisi aikaiseksi samanlaisen sotkun kuin Einstein on saanut aikaiseksi sanomalla, ettei Jumala heitä universumilla noppaa, ja samalla kiistää olevansa uskovainen. Ja niinpä Jeesuksen sanotaan luonnehtineen käsitettä pikemminkin Isänä tällä tavalla, joka vastaa nyt myös tutkittua tiedettä.

        "Lähtekää liikkeelle siitä, mikä ei näy, ja pyrkikää löytämään näkyvän päämäärä. Silloin ajatus virtaa esiin ja paljastaa teille, kuinka usko näkymättömiin on ollut niissä, jotka ovat näkyviä, mutta kuuluvat syntymättömälle Isälle. Jolla on korvat, se kuulkoon!"


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Olisi aika epäloogista, kun Jeesus vastustaisi Jumalaa (Jahvea) samalla kuin puhuisi Jumalasta. Siitä saisi aikaiseksi samanlaisen sotkun kuin Einstein on saanut aikaiseksi sanomalla, ettei Jumala heitä universumilla noppaa, ja samalla kiistää olevansa uskovainen. Ja niinpä Jeesuksen sanotaan luonnehtineen käsitettä pikemminkin Isänä tällä tavalla, joka vastaa nyt myös tutkittua tiedettä.

        "Lähtekää liikkeelle siitä, mikä ei näy, ja pyrkikää löytämään näkyvän päämäärä. Silloin ajatus virtaa esiin ja paljastaa teille, kuinka usko näkymättömiin on ollut niissä, jotka ovat näkyviä, mutta kuuluvat syntymättömälle Isälle. Jolla on korvat, se kuulkoon!"

        Jeesuksella on tässä sama ajatus mikä on tieteessä löytynyt kvanttifysiikassa meidän todellisuuden kattavasta - tai siis materian perustasta muodostuvasta - tietoisuuden yhtenäiskentästä, jossa kaikki atomeista koostuva on yhtä ja samaa tietoisuutta. Me pystymme tieteen mukaan myös mielellämme vaikuttamaan toiseen ihmiseen, jopa hänen terveyteensä fyysisesti (veren valkosolut). Tieteen mukaan elämmekin ajatusuniversumissa.

        <<Ja tämän päivän tiedemies puhuu: "Kun maailmankuulu teoreettinen fyysikko Michio Kaku väitti löytäneensä todisteita siitä, että Jumala on olemassa, hänen päättelynsä aiheuttivat sekaannusta tiedeyhteisössä.

        Yksi säiteorian kehittäjistä Michio Kaku kertoo: "Olen päätellyt, että olemme maailmassa, jonka säännöt ja lait ovat älyn luomia. Uskokaa minua, kaikki, mitä kutsumme sattumaksi tänään, ei enää ole järkevää. Minulle on selvää, että meillä on sellainen suunnitelma, jota ohjaavat säännöt, jotka ylimaallinen äly on luonut eikä mikään sattuma".<<

        Kuulumme myös tieteen mukaan 'syntymättömälle Isälle,' jota kutsutaan ylimaalliseksi älyksi.


      • Anonyymi

        >>>Niissä harvoissa kohdin, joissa siteerataan häntä arameaksi, kerrotaan hänen käyttäneen hepreasta tuttua muotoa El, esimerkiksi: "Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?"<<<

        Tässä on täysin ammattitaidoton kommentti. Jeesus lausui nuo sanat nimenomaan hebreaksi. Kyseessä ei voinut olla aramea, koska vain hebrean kielellä sana Eeli on Elian nimen lyhennelmä. Kansa siis kuunteli Jeesusta äidinkielellään hebreaksi ja luuli sen takia, että Jeesus kutsui Eliaa.

        Matt 27:46 Yhdeksännen tunnin vaiheilla Jeesus huusi kovalla äänellä: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Se merkitsee: Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut?
        47 Tämän kuullessaan muutamat siellä olevista sanoivat: "Hän huutaa Eliaa."


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >>>Niissä harvoissa kohdin, joissa siteerataan häntä arameaksi, kerrotaan hänen käyttäneen hepreasta tuttua muotoa El, esimerkiksi: "Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?"<<<

        Tässä on täysin ammattitaidoton kommentti. Jeesus lausui nuo sanat nimenomaan hebreaksi. Kyseessä ei voinut olla aramea, koska vain hebrean kielellä sana Eeli on Elian nimen lyhennelmä. Kansa siis kuunteli Jeesusta äidinkielellään hebreaksi ja luuli sen takia, että Jeesus kutsui Eliaa.

        Matt 27:46 Yhdeksännen tunnin vaiheilla Jeesus huusi kovalla äänellä: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Se merkitsee: Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut?
        47 Tämän kuullessaan muutamat siellä olevista sanoivat: "Hän huutaa Eliaa."

        Eeli ei ole Elian nimen lyhennys.

        Kuunteliijoiden väärinkäsitys vahvistaa sitä, että he eivät ymmärtäneet Jeesuksen lainausta psalmi 22:sta: "Eeli Eeli lama azavtani", jonka hän lausui aramealaisittain. Niin jerusalemilaisia kuin olivatkin, kuulijakunnan tietämys pyhistä kirjoituksista - tässä psalmeista - oli ilmeisen vajavainen. Raakaa teloitusta ihailemaan tulleet eivät selvästikään olleet kansakunnan älymystöä . Jeesuksen tuominneet eivät itse tulleet seuraamaan tuomionsa täytäntöönpanoa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Eeli ei ole Elian nimen lyhennys.

        Kuunteliijoiden väärinkäsitys vahvistaa sitä, että he eivät ymmärtäneet Jeesuksen lainausta psalmi 22:sta: "Eeli Eeli lama azavtani", jonka hän lausui aramealaisittain. Niin jerusalemilaisia kuin olivatkin, kuulijakunnan tietämys pyhistä kirjoituksista - tässä psalmeista - oli ilmeisen vajavainen. Raakaa teloitusta ihailemaan tulleet eivät selvästikään olleet kansakunnan älymystöä . Jeesuksen tuominneet eivät itse tulleet seuraamaan tuomionsa täytäntöönpanoa.

        Sinä et nyt tätä asiaa osaa. Ensinnäkin "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" on hepreaa, ei arameaa.

        Kun Jeesus huusi Jumalaa hepreaksi Eeli, Eeli, kansa saattoi sekoittaa sen Eliaan, kuten Raamattu kertoo kansan sekoittaneen sanat. Jeesus ei puhunut arameaksi, koska Jumalaa tarkoittavaa aramealaista sanaa Elohi ei voi sekoittaa Eliaan. Tässä on asiantuntevampaa tietoa tästä asiasta. Tohtori Roy Blizzard selittää asiaa Nehemia Gordonille, joka on juutalainen Raamatun heprealaisten tekstien kääntäjä ja tutkija:

        https://www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s

        Jeesuksen ja muidenkin juutalaisten äidinkieli oli todellakin heprea.


      • Anonyymi kirjoitti:

        >>>Niissä harvoissa kohdin, joissa siteerataan häntä arameaksi, kerrotaan hänen käyttäneen hepreasta tuttua muotoa El, esimerkiksi: "Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?"<<<

        Tässä on täysin ammattitaidoton kommentti. Jeesus lausui nuo sanat nimenomaan hebreaksi. Kyseessä ei voinut olla aramea, koska vain hebrean kielellä sana Eeli on Elian nimen lyhennelmä. Kansa siis kuunteli Jeesusta äidinkielellään hebreaksi ja luuli sen takia, että Jeesus kutsui Eliaa.

        Matt 27:46 Yhdeksännen tunnin vaiheilla Jeesus huusi kovalla äänellä: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Se merkitsee: Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut?
        47 Tämän kuullessaan muutamat siellä olevista sanoivat: "Hän huutaa Eliaa."

        Eli eli lama sabaktani on arameaa.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Eeli ei ole Elian nimen lyhennys.

        Kuunteliijoiden väärinkäsitys vahvistaa sitä, että he eivät ymmärtäneet Jeesuksen lainausta psalmi 22:sta: "Eeli Eeli lama azavtani", jonka hän lausui aramealaisittain. Niin jerusalemilaisia kuin olivatkin, kuulijakunnan tietämys pyhistä kirjoituksista - tässä psalmeista - oli ilmeisen vajavainen. Raakaa teloitusta ihailemaan tulleet eivät selvästikään olleet kansakunnan älymystöä . Jeesuksen tuominneet eivät itse tulleet seuraamaan tuomionsa täytäntöönpanoa.

        Psalmi ei puhu Eliaasta ja vaikka kansa jo puhui arameaa, ei se niin pöljää ollut että olisi luullut että psalmin kirjoittaja rukoilee profetta Eliaa.


      • ånyo
        dikduk kirjoitti:

        Eli eli lama sabaktani on arameaa.

        ... ja hepreaksi se kuuluu אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתָּנִי , eli eli lama azavtani, Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit.


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Eli eli lama sabaktani on arameaa.

        Eli on hepreaa, mutta Elohi on arameaa. Nämä sanat ovat kääntyneet monien kielten kautta siihen muotoon, missä ne ovat nyt suomalaisessa Raamatussa. Joka tapauksessa on niin, että Jeesus siteerasi Psalmi22:sta hepreaksi.

        Kun Jeesus huusi Jumalaa hepreaksi Eeli, Eeli, kansa saattoi sekoittaa sen Eliaan, kuten Raamattu kertoo kansan sekoittaneen sanat. Jeesus ei puhunut arameaksi, koska Jumalaa tarkoittavaa aramealaista sanaa Elohi ei voi sekoittaa Eliaan.

        Tässä on asiantuntevampaa tietoa tästä asiasta. Tohtori Roy Blizzard selittää asiaa Nehemia Gordonille, joka on juutalainen Raamatun heprealaisten tekstien kääntäjä ja tutkija:

        https://www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s

        Jeesuksen ja muidenkin juutalaisten äidinkieli oli todellakin heprea.


      • ånyo kirjoitti:

        ... ja hepreaksi se kuuluu אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתָּנִי , eli eli lama azavtani, Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit.

        Aivan ja sabaktani on arameaa, en ymmärrä miksi joku sekoittaa aramean ja heprean ja toinen kiistää etteikö arameasta tullut juutalaistenkin kieli levantin alueella pakkosiirronaikaan /jälkeen. Totta kai jäi jonkun verran juutalaisväestöä joka puhui hepreaakin, osa yhä äidinkielenäänkin.
        Sitä kuuluiko Jeesuksen perhe noihin, ei voi todistaa puoleen eikä toiseen, kolmas väite on hölmöin: heprea onkin muka arabiaa ja Jeesuksen perhe arabiperhe, jokainen kieliä tunteva tietää noiden kahden kielen eron ja koko Jeesuksen toiminta olisi ollut mahdotonta ei-juutalaisena. Juutalaisuuteensa ja oman kansansa uskontoon hän yritti toimintansa perustaa vaikka ilman diasporajuutalaista Saulia emme olisi tästä Jeshuasta todennäköisesti myöhemmin kuulleetkaan.


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Aivan ja sabaktani on arameaa, en ymmärrä miksi joku sekoittaa aramean ja heprean ja toinen kiistää etteikö arameasta tullut juutalaistenkin kieli levantin alueella pakkosiirronaikaan /jälkeen. Totta kai jäi jonkun verran juutalaisväestöä joka puhui hepreaakin, osa yhä äidinkielenäänkin.
        Sitä kuuluiko Jeesuksen perhe noihin, ei voi todistaa puoleen eikä toiseen, kolmas väite on hölmöin: heprea onkin muka arabiaa ja Jeesuksen perhe arabiperhe, jokainen kieliä tunteva tietää noiden kahden kielen eron ja koko Jeesuksen toiminta olisi ollut mahdotonta ei-juutalaisena. Juutalaisuuteensa ja oman kansansa uskontoon hän yritti toimintansa perustaa vaikka ilman diasporajuutalaista Saulia emme olisi tästä Jeshuasta todennäköisesti myöhemmin kuulleetkaan.

        >>toinen kiistää etteikö arameasta tullut juutalaistenkin kieli levantin alueella pakkosiirronaikaan /jälkeen<<

        Ei ole tullut arameasta juutalaisten kieli silloinkaan, vaikka vaikutteita juutalaiset ovat saaneet vieraista kulttuureista pakkosiirtolaisuuden aikana. Esim. uusivuosi siirtyi 1. kuukaudesta 7. kuun alkuun, vaikka Toora ei sellaista siirtoa tunne jne.

        Sinä nyt haluat vielä pyöritellä tätä eroa Elin ja Elohin välillä. Katsoppa tämä esitys asiasta, niin siinä selitetty asia tyhjentävästi ja puhujat osaavat hepreaa sinua paljon paremmin.Tohtori Roy Blizzard selittää asiaa Nehemia Gordonille, joka on juutalainen Raamatun heprealaisten tekstien kääntäjä ja tutkija. Jeesus puhui hepreaa ei arameaa:

        https://www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Aivan ja sabaktani on arameaa, en ymmärrä miksi joku sekoittaa aramean ja heprean ja toinen kiistää etteikö arameasta tullut juutalaistenkin kieli levantin alueella pakkosiirronaikaan /jälkeen. Totta kai jäi jonkun verran juutalaisväestöä joka puhui hepreaakin, osa yhä äidinkielenäänkin.
        Sitä kuuluiko Jeesuksen perhe noihin, ei voi todistaa puoleen eikä toiseen, kolmas väite on hölmöin: heprea onkin muka arabiaa ja Jeesuksen perhe arabiperhe, jokainen kieliä tunteva tietää noiden kahden kielen eron ja koko Jeesuksen toiminta olisi ollut mahdotonta ei-juutalaisena. Juutalaisuuteensa ja oman kansansa uskontoon hän yritti toimintansa perustaa vaikka ilman diasporajuutalaista Saulia emme olisi tästä Jeshuasta todennäköisesti myöhemmin kuulleetkaan.

        >>sabaktani on arameaa, en ymmärrä miksi joku sekoittaa aramean ja heprean<<

        Sinä tässä sekoitat asiat.

        Hepreaa: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" (Matt 27:46)
        Sanatarkasti: "êlî ’êlî lāmāh ‘ăzaḇtānî" (Ps 22:1)

        Arameaa: "Elohi, Elohi, lema sabaktani?" (Mark 15:34)

        Kysymys on nyt siitä, että Matteuksen evankeliumissa ovat sanat hepreaksi, mutta Markuksessa ne ovat arameaksi. Tutkimalla asiayhteyttä tiedämme, että Matteuksessa olevat Jeesuksen sanat vastaavat alkuperäistä ilmotusta ja Markuksessa ne on käännetty hepreasta arameaksi.


      • Anonyymi kirjoitti:

        >>sabaktani on arameaa, en ymmärrä miksi joku sekoittaa aramean ja heprean<<

        Sinä tässä sekoitat asiat.

        Hepreaa: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" (Matt 27:46)
        Sanatarkasti: "êlî ’êlî lāmāh ‘ăzaḇtānî" (Ps 22:1)

        Arameaa: "Elohi, Elohi, lema sabaktani?" (Mark 15:34)

        Kysymys on nyt siitä, että Matteuksen evankeliumissa ovat sanat hepreaksi, mutta Markuksessa ne ovat arameaksi. Tutkimalla asiayhteyttä tiedämme, että Matteuksessa olevat Jeesuksen sanat vastaavat alkuperäistä ilmotusta ja Markuksessa ne on käännetty hepreasta arameaksi.

        "Tutkimalla asiayhteyttä tiedämme, että Matteuksessa olevat Jeesuksen sanat vastaavat alkuperäistä ilmotusta ja Markuksessa ne on käännetty hepreasta arameaksi."
        Mistä alkuperäisestä ilmoituksesta puhut ja miksi sanat Markuksessa on käännetty arameaksi jos juutalaiset tuohon aikaan mielestäsi puhuivat hepreaa ja "alkuperäinen ilmoitus" on muutettu?


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        "Tutkimalla asiayhteyttä tiedämme, että Matteuksessa olevat Jeesuksen sanat vastaavat alkuperäistä ilmotusta ja Markuksessa ne on käännetty hepreasta arameaksi."
        Mistä alkuperäisestä ilmoituksesta puhut ja miksi sanat Markuksessa on käännetty arameaksi jos juutalaiset tuohon aikaan mielestäsi puhuivat hepreaa ja "alkuperäinen ilmoitus" on muutettu?

        >>Mistä alkuperäisestä ilmoituksesta puhut ja miksi sanat Markuksessa on käännetty arameaksi jos juutalaiset tuohon aikaan mielestäsi puhuivat hepreaa ja "alkuperäinen ilmoitus" on muutettu?<<

        Jeesus puhui hepreaa, mitä on käännetty monille kielille. UT:n kirjoituksista löytyy monenlaisia versioita, joita on käännetty hepreasta useiden kielten kautta toisille kielille. Tästä syystä käytettävissä olevat vanhimmat kreikaksi käännetyt käsikirjoitukset sisältävät heprealaisia ja aramealaisia sanoja sikin sokin, kuten tässäkin keskustelussa on tullut esille.

        Aramealaisissa teksteissä tehdään ero Jehovan ja Adonin välille, joten niitä ei ole käännetty kreikasta, koska Kyrios-sanan käyttä hävittää informaation, milloin kyseessä on ollut Jehova ja milloin Adon. Sen takia aramealaiset kirjoitukset on käännetty hepreasta. Joidenkin tutkijoiden mukaan aramealainen Peshitta olisi ollut alun perin vanhempi kuin kreikkalaiset käsikirjotukset.

        Alkuseurakunnalla oli kyllä tarve kääntää Raamattua myös arameaksi, koska Pietarikin kävi Babylonian seurakunnassa. Joidenkin salaliittoteoreetikkojen mukaan Babylon olisi Rooman salanimi, mutta ei ole. Babyloniassakin oli oma seurakuntansa.

        "Teille lähettää tervehdyksen Babylonissa oleva seurakunta, valittu niin kuin tekin. Samoin tervehtii teitä poikani Markus." (1 Piet 5:13)


      • Anonyymi kirjoitti:

        Eeli ei ole Elian nimen lyhennys.

        Kuunteliijoiden väärinkäsitys vahvistaa sitä, että he eivät ymmärtäneet Jeesuksen lainausta psalmi 22:sta: "Eeli Eeli lama azavtani", jonka hän lausui aramealaisittain. Niin jerusalemilaisia kuin olivatkin, kuulijakunnan tietämys pyhistä kirjoituksista - tässä psalmeista - oli ilmeisen vajavainen. Raakaa teloitusta ihailemaan tulleet eivät selvästikään olleet kansakunnan älymystöä . Jeesuksen tuominneet eivät itse tulleet seuraamaan tuomionsa täytäntöönpanoa.

        Aivan, kuulijat olivat siis hepreankielisiä juutalaisia, mutta luulivat että psalmi 22 puhuu Elijahusta eikä Jumalasta ja että Jeesus huutaa avukseen kuollutta profeettaa eikä Jumalaa. Pölhöjä olivat -kaikilla kielillä.


    • Lausutaan "allah".

      Aramea on yksi arabien kielistä jo silloin ja on edelleenkin.
      Raamatun juutalaiset olivat arabeja.

      • Anonyymi

        ALLAH tulee vanhojen seemiläisisten kirjoitusten jumalaa tarkoittavista ilmauksista IL, EL tai ELOAH.


      • Anonyymi kirjoitti:

        ALLAH tulee vanhojen seemiläisisten kirjoitusten jumalaa tarkoittavista ilmauksista IL, EL tai ELOAH.

        Niin, lausunta on jotakuinkin sama "Alaha" tai "Allah".
        Selkeästihän sen huomaa arabien kieleksi.

        Länsimaissa kristityt ei vaan millään hyväksy sitä, että Jeesus oli arabi ja puhui arabien kieltä
        Jumalaakaan he eivät hyväksy sen alkuperäisellä nimellä.

        Missään ei mainita mitään Jeesuksen ulkonäöstä, mutta silti länsimaiden kristityt kuvittelee hänet eurooppalaisen näköiseksi.


      • ånyo

        Arabiassa loppu-h ei äänny, mutta ääntyy, jos sanaan liitetään pääte tai taivutuspääte: arabian ​الله‎, Allāh, Jumala, ääntyy allā, mutta الله أكبر, Jumala on suurin, ääntyy‎ allāhu akbar.

        Puhuimme nyt arabian kielestä, emme sukukansoista, emmekä kansan mahdollisesti puhumista vieraista kielistä.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Arabiassa loppu-h ei äänny, mutta ääntyy, jos sanaan liitetään pääte tai taivutuspääte: arabian ​الله‎, Allāh, Jumala, ääntyy allā, mutta الله أكبر, Jumala on suurin, ääntyy‎ allāhu akbar.

        Puhuimme nyt arabian kielestä, emme sukukansoista, emmekä kansan mahdollisesti puhumista vieraista kielistä.

        Allah oli Jeesukselle Jumala ja nyt muslimeille.
        Meille valkolaisille ei kelpaa arabien Jumala, muutoin kun valkoiseksi vääntämällä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Allah oli Jeesukselle Jumala ja nyt muslimeille.
        Meille valkolaisille ei kelpaa arabien Jumala, muutoin kun valkoiseksi vääntämällä.

        Arabiankielisessä Raamatussa Jumala on käännetty sanalla Allah.

        "Sillä niin on Allah maailmaa rakastanut, että antoi ainokaisen poikansa..."


      • Heprea ei ole arabiaa vaan on sen kaukaista sukukieltä eivätkä raamatun juutalaiset olleet arabeja.


      • Pe.ku kirjoitti:

        Niin, lausunta on jotakuinkin sama "Alaha" tai "Allah".
        Selkeästihän sen huomaa arabien kieleksi.

        Länsimaissa kristityt ei vaan millään hyväksy sitä, että Jeesus oli arabi ja puhui arabien kieltä
        Jumalaakaan he eivät hyväksy sen alkuperäisellä nimellä.

        Missään ei mainita mitään Jeesuksen ulkonäöstä, mutta silti länsimaiden kristityt kuvittelee hänet eurooppalaisen näköiseksi.

        Arabiassa lausutaan ja kirjoitetaan allah eikä Jeesuksessa ole kyse siitä mitä joku nyt halua hänen olleen ja siksi ajaa väärää tietoa. Tietenkään Jeesus ei näyttänyt länsimaiselta vaalealta vaan oli tumma.
        Jeesuksen jumala oli JHWH joka näkyy hänen nimessäänkin: JEshua. Jos näin ei ollut, silloin koko UT voidaan panna roskiin ja kenestä silloin puhumme? Arabeilla oli monia jumalia tuohon aikaan ja näitä rukoiltin näiden omilla nimillä ei rukoiltu yleisnimellä voima +määrätty artikkeli .


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Arabiassa lausutaan ja kirjoitetaan allah eikä Jeesuksessa ole kyse siitä mitä joku nyt halua hänen olleen ja siksi ajaa väärää tietoa. Tietenkään Jeesus ei näyttänyt länsimaiselta vaalealta vaan oli tumma.
        Jeesuksen jumala oli JHWH joka näkyy hänen nimessäänkin: JEshua. Jos näin ei ollut, silloin koko UT voidaan panna roskiin ja kenestä silloin puhumme? Arabeilla oli monia jumalia tuohon aikaan ja näitä rukoiltin näiden omilla nimillä ei rukoiltu yleisnimellä voima +määrätty artikkeli .

        Edellä selitin, että aramealainen UT on käännetty heprealaisesta alkuperäisestä UT:sta. Sen mukaan Jeesus oli ihmiseksi syntynyt Messias, Jehovah (JHVH). Kuten Jesajakin profetoi, syntyy poikalapsi, joka on Isä Jumala.

        "Tänään on teille Daavidin kaupungissa syntynyt Vapahtaja. Hän on Kristus, Herra." (Luuk 2:11)

        Arameassa "Hän on Kristus, Herra" lukee suomeksi käännettynä "Hän on Messias, Jehovah"

        "For there is born for you today, The Saviour, who is MarYa Meshikha {The Lord-YHWH, The Anointed One}, in the city of David." (Luuk 2:11, Peshitta tr. English)

        https://www.thearamaicscriptures.com/maryayhwh.html

        "Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas." (Jes. 9:6)


      • Anonyymi kirjoitti:

        Edellä selitin, että aramealainen UT on käännetty heprealaisesta alkuperäisestä UT:sta. Sen mukaan Jeesus oli ihmiseksi syntynyt Messias, Jehovah (JHVH). Kuten Jesajakin profetoi, syntyy poikalapsi, joka on Isä Jumala.

        "Tänään on teille Daavidin kaupungissa syntynyt Vapahtaja. Hän on Kristus, Herra." (Luuk 2:11)

        Arameassa "Hän on Kristus, Herra" lukee suomeksi käännettynä "Hän on Messias, Jehovah"

        "For there is born for you today, The Saviour, who is MarYa Meshikha {The Lord-YHWH, The Anointed One}, in the city of David." (Luuk 2:11, Peshitta tr. English)

        https://www.thearamaicscriptures.com/maryayhwh.html

        "Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas." (Jes. 9:6)

        Heprealaisessa raamatussa ei ole sanontaa herra kun puhutaan JHWHsta vaan nimi JHWH. Septuagintassa (käännös) sen sijaan nimi on korvattu sanalla kyrios ,herra. Jos arameankielisessä käännöksessä on mar = herraJHWH se seuraa silloin aiempia käännöksiä, todennäköisesti juuri LXX:ää . Ei hepr. raamatussa kukaan herra tee sitä tai tätä vaan JHWH.


    • Anonyymi

      Muinais-Aramean kielellä eli noin 50050 vuotta ennen maapallon syntymää, jumalan nimi lausuttaisiin eurooppalaisittain jotenkin näin "sasahshwhegh"

      • Nyt ollaan taas kristinuskon omassa teologiassa. Israelin Jumala on yksi, hänellä ei ole poikaa eikä hän inkarnoidu ihmiseksi jotta tulisi tapetuksi uhrina itse itselleen kun on joko itsensä tai jonkun muun asettaman ehdon alainen eikä voi antaa syntejä anteeksi kenellekään jolleivät hänen omat luotunsa häntä ensin tapa.
        Teoforisia olivat lähes kaikki israelilaiset ja juutalaisetkin nimet mutta ei se tarkoita että kukin oli itse nimen kuvaama jumala.


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Nyt ollaan taas kristinuskon omassa teologiassa. Israelin Jumala on yksi, hänellä ei ole poikaa eikä hän inkarnoidu ihmiseksi jotta tulisi tapetuksi uhrina itse itselleen kun on joko itsensä tai jonkun muun asettaman ehdon alainen eikä voi antaa syntejä anteeksi kenellekään jolleivät hänen omat luotunsa häntä ensin tapa.
        Teoforisia olivat lähes kaikki israelilaiset ja juutalaisetkin nimet mutta ei se tarkoita että kukin oli itse nimen kuvaama jumala.

        Olet väärässä. Syntynyt poikalapsi on Jehova (JHVH). Jumalan Poika tarkoittaa ihmiseksi tullutta Jumalaa tässä asiayhteydessä. Tässä on jakeita, jotka profetoivat ihmiseksi tulevasta Jehovasta, joka sovittaa Golgatan ristillä synnit. Nämä profeetat tietävät asian paremmin kuin sinä juutalainen Dikduk, joka et tunnusta Jeesusta Messiaaksi.

        Jes 9:6 Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas.

        Ps 2:6 "Minä itse olen asettanut kuninkaani Siioniin, pyhälle vuorelleni!"
        7 Nyt kerron, mitä Herra on säätänyt. Hän sanoi minulle: "Sinä olet minun poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin.
        8 Pyydä minulta, niin saat kansat perinnöksesi, ja maan ääriin ulottuu sinun valtasi.
        9 Sinä alistat kansat rautaisella valtikalla, murrat ne kuin saviastiat."
        10 Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat! Ottakaa opiksenne, maan mahtavat!
        11 Pelätkää Herraa, palvelkaa häntä, vaviskaa, kohottakaa hänelle riemuhuuto.
        12 Tervehtikää poikaa, hänen voideltuaan, suudelkaa häntä, muuten Herra vihastuu teihin ja te suistutte tieltänne tuhoon, sillä hetkessä syttyy hänen vihansa. Hyvä on sen osa, joka turvaa häneen!

        Sak 12:10 Ja minä vuodatan Daavidin suvun päälle ja Jerusalemin asukasten päälle armon ja rukouksen hengen. He katsovat minuun, jonka he ovat lävistäneet. Ja he valittavat häntä, niinkuin valitetaan ainokaista, murehtivat häntä katkerasti, niinkuin murehditaan katkerasti esikoista.

        Jes 53:4 Ja kuitenkin: hän kantoi meidän kipumme, otti taakakseen meidän sairautemme. Omista teoistaan me uskoimme hänen kärsivän rangaistusta, luulimme Jumalan häntä niistä lyövän ja kurittavan,
        5 vaikka meidän rikkomuksemme olivat hänet lävistäneet ja meidän pahat tekomme hänet ruhjoneet. Hän kärsi rangaistuksen, jotta meillä olisi rauha, hänen haavojensa hinnalla me olemme parantuneet.
        6 Me harhailimme eksyneinä kuin lampaat, jokainen meistä kääntyi omalle tielleen. Mutta Herra pani meidän kaikkien syntivelan hänen kannettavakseen.
        7 Häntä piinattiin, ja hän alistui siihen, ei hän suutansa avannut. Kuin karitsa, jota teuraaksi viedään, niin kuin lammas, joka on ääneti keritsijäinsä edessä, ei hänkään suutansa avannut.
        8 Hänet vangittiin, tuomittiin ja vietiin pois -- kuka hänen kansastaan siitä välitti? Hänet syöstiin pois elävien maasta, hänet lyötiin hengiltä kansansa rikkomusten tähden.
        9 Hänet oli määrä haudata jumalattomien joukkoon. Rikkaan haudassa hän sai leposijansa. Koskaan hän ei ollut harjoittanut vääryyttä, eikä petos ollut noussut hänen huulilleen.
        10 Herra näki hyväksi, että hänet ruhjottiin, että hänet lävistettiin. Mutta kun hän antoi itsensä sovitusuhriksi, hän saa nähdä sukunsa jatkuvan, hän elää kauan, ja Herran tahto täyttyy hänen kauttaan.
        11 Ahdistuksensa jälkeen hän näkee valon, ja Jumalan tunteminen ravitsee hänet. Minun vanhurskas palvelijani tekee vanhurskaiksi monet, heidän pahat tekonsa hän kantaa.


    • Anonyymi
    • Anonyymi

      >>>Niissä harvoissa kohdin, joissa siteerataan häntä arameaksi, kerrotaan hänen käyttäneen hepreasta tuttua muotoa El, esimerkiksi: "Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit?"<<<

      Tässä on täysin ammattitaidoton kommentti. Jeesus lausui nuo sanat nimenomaan hebreaksi. Kyseessä ei voinut olla aramea, koska vain hebrean kielellä sana Eeli on Elian nimen lyhennelmä. Kansa siis kuunteli Jeesusta äidinkielellään hebreaksi ja luuli sen takia, että Jeesus kutsui Eliaa.

      Matt 27:46 Yhdeksännen tunnin vaiheilla Jeesus huusi kovalla äänellä: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Se merkitsee: Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut?
      47 Tämän kuullessaan muutamat siellä olevista sanoivat: "Hän huutaa Eliaa."

      • ånyo

        Eli oli jo muinaishepreassa omistusmuoto, sana + pääte: El + -i, Jumala + -ni. Ei tietenkään mitään tekemistä Elian kanssa.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Eli oli jo muinaishepreassa omistusmuoto, sana + pääte: El + -i, Jumala + -ni. Ei tietenkään mitään tekemistä Elian kanssa.

        Sinä et nyt tätä tajua. Hebrealaisen sanan Eeli voi sekoittaa Elian nimeen, mutta aramealaista sanaa Elohi ei voi. Kysy vaikka seemiläisten kielten professorilta. Tuo kohta Matteuksen evankeliumista todistaa, että Jeesus puhui nimenomaan hebreaa.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Eli oli jo muinaishepreassa omistusmuoto, sana + pääte: El + -i, Jumala + -ni. Ei tietenkään mitään tekemistä Elian kanssa.

        Jeesus puhui hepreaa äidinkielenään.

        Tohtori Roy Blizzard selittää asiaa Nehemia Gordonille, joka on juutalainen Raamatun heprealaisten tekstien kääntäjä ja tutkija.

        Tässä kohtaa käsitellää nimenomaan jakeita Matt. 27:46,47.

        www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jeesus puhui hepreaa äidinkielenään.

        Tohtori Roy Blizzard selittää asiaa Nehemia Gordonille, joka on juutalainen Raamatun heprealaisten tekstien kääntäjä ja tutkija.

        Tässä kohtaa käsitellää nimenomaan jakeita Matt. 27:46,47.

        www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s

        Tässä toimiva linkki: https://www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        Sinä et nyt tätä tajua. Hebrealaisen sanan Eeli voi sekoittaa Elian nimeen, mutta aramealaista sanaa Elohi ei voi. Kysy vaikka seemiläisten kielten professorilta. Tuo kohta Matteuksen evankeliumista todistaa, että Jeesus puhui nimenomaan hebreaa.

        Kuten sanoin, en tunne aramean kieltä. Minulla vain syttyi punainen lamppu. Siitä ei ole millään tavalla epäselvyyttä, että Jeesuksen aikana Palestiinassa puhuttu seemilainen parsi oli aramea, ei heprea, vaikka kansa sitä hepreaksi nimittikin, myös UT:n kirjoittajat.

        Missä määrin UT:n kirjoittajat sitten siteerasivat Jeesuksen sanomia vanhaksi hepreaksi, missä määrin arameaksi, en voi varmuudella sanoa, koska en todellakaan osaa arameaa.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Kuten sanoin, en tunne aramean kieltä. Minulla vain syttyi punainen lamppu. Siitä ei ole millään tavalla epäselvyyttä, että Jeesuksen aikana Palestiinassa puhuttu seemilainen parsi oli aramea, ei heprea, vaikka kansa sitä hepreaksi nimittikin, myös UT:n kirjoittajat.

        Missä määrin UT:n kirjoittajat sitten siteerasivat Jeesuksen sanomia vanhaksi hepreaksi, missä määrin arameaksi, en voi varmuudella sanoa, koska en todellakaan osaa arameaa.

        >>Siitä ei ole millään tavalla epäselvyyttä, että Jeesuksen aikana Palestiinassa puhuttu seemilainen parsi oli aramea, ei heprea, vaikka kansa sitä hepreaksi nimittikin, myös UT:n kirjoittajat.<<

        Tuo on valhe. Jeesuksen aikana juutalaiset puhuivat hebreaa, ei arameaa. Näyttää siltä, ettei sinulle mene mikään järkipuhe perille eikä mitkään todisteet riitä, koska olet sitoutunut sellaiseen väärään tietoon, että juutalaiset muka puhuivat arameaan. Se ei pidä paikkansa. Juutalaiset löivät 60-luvun lopulla vielä paleohebreaksi kirjoitettuja kolikoita, mikä osoittaan, että kansan äidinkieli oli hebrea.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Kuten sanoin, en tunne aramean kieltä. Minulla vain syttyi punainen lamppu. Siitä ei ole millään tavalla epäselvyyttä, että Jeesuksen aikana Palestiinassa puhuttu seemilainen parsi oli aramea, ei heprea, vaikka kansa sitä hepreaksi nimittikin, myös UT:n kirjoittajat.

        Missä määrin UT:n kirjoittajat sitten siteerasivat Jeesuksen sanomia vanhaksi hepreaksi, missä määrin arameaksi, en voi varmuudella sanoa, koska en todellakaan osaa arameaa.

        >>Kuten sanoin, en tunne aramean kieltä. Minulla vain syttyi punainen lamppu.<<

        Niin et osaa myöskään hebreaa, minkä takia et osaa tätä asiaa, ja sinun punaiset lamput ovat mielikuvituksen tuotetta.

        Matteuksen evankeliumi todistaa, että Jeesuksen vanhemmat puhuivat hebreaa eikä arameaa. Jeesukselle pitä antaa nimi Jeshua, koska Joshia "hän pelastaa". Tätä lausetta ei ole puhuttu arameaksi vaan hebreaksi.

        Matt 1:27 Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä."


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Sinä et nyt tätä tajua. Hebrealaisen sanan Eeli voi sekoittaa Elian nimeen, mutta aramealaista sanaa Elohi ei voi. Kysy vaikka seemiläisten kielten professorilta. Tuo kohta Matteuksen evankeliumista todistaa, että Jeesus puhui nimenomaan hebreaa.

        Mutta monenlaista - jopa keskenään ristiriitaistakin Jeesuksen on siteerattu siellä ristillä huokailleen. On ilmeisesti kirjoittajille ollut mielenkiintoinen kohtaus sijottaa piilomerkityksiä. Sehän olisi mielenkiintoista ollut, jos olisi toivonut vielä tulenkin laskeutuvan taivaasta maahan ihmisten nähden.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Kuten sanoin, en tunne aramean kieltä. Minulla vain syttyi punainen lamppu. Siitä ei ole millään tavalla epäselvyyttä, että Jeesuksen aikana Palestiinassa puhuttu seemilainen parsi oli aramea, ei heprea, vaikka kansa sitä hepreaksi nimittikin, myös UT:n kirjoittajat.

        Missä määrin UT:n kirjoittajat sitten siteerasivat Jeesuksen sanomia vanhaksi hepreaksi, missä määrin arameaksi, en voi varmuudella sanoa, koska en todellakaan osaa arameaa.

        Sinä taidat olla joku Åbo Akademin kasvatti. Kehno tiedekunta. Professorit kirjoittavat jopa heprean kielen erisnimiä suoraan kieliopin vastaisesti.

        Kun väität aramean kielen olelleen Israelin kansan kielen, niin selitäppä, miksi tässä vuodelta 67 peräisin olevassa israelilaisessa kolikossa lukee paleohepreaa? Vai oletko sellainen "teologi", ettei totuus niinkään kiinnosta?

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Kuten sanoin, en tunne aramean kieltä. Minulla vain syttyi punainen lamppu.<<

        Niin et osaa myöskään hebreaa, minkä takia et osaa tätä asiaa, ja sinun punaiset lamput ovat mielikuvituksen tuotetta.

        Matteuksen evankeliumi todistaa, että Jeesuksen vanhemmat puhuivat hebreaa eikä arameaa. Jeesukselle pitä antaa nimi Jeshua, koska Joshia "hän pelastaa". Tätä lausetta ei ole puhuttu arameaksi vaan hebreaksi.

        Matt 1:27 Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä."

        Eihän tuo ensimmäinen kerta ole kun ånyolla punaiset valot paloi.
        Hänellä on aatteensa, johon mikään ei sovi hänen mielikuvituksensa ulkopuolelta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Sinä taidat olla joku Åbo Akademin kasvatti. Kehno tiedekunta. Professorit kirjoittavat jopa heprean kielen erisnimiä suoraan kieliopin vastaisesti.

        Kun väität aramean kielen olelleen Israelin kansan kielen, niin selitäppä, miksi tässä vuodelta 67 peräisin olevassa israelilaisessa kolikossa lukee paleohepreaa? Vai oletko sellainen "teologi", ettei totuus niinkään kiinnosta?

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        Tuohon aikaan ei enää israelilaisia ollut, koska juutalaiset eli benjaminilaiset olivat tuhonneet israelilaiset jo ajat sitten - he vain varastivat israelilaisten identiteetin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Siitä ei ole millään tavalla epäselvyyttä, että Jeesuksen aikana Palestiinassa puhuttu seemilainen parsi oli aramea, ei heprea, vaikka kansa sitä hepreaksi nimittikin, myös UT:n kirjoittajat.<<

        Tuo on valhe. Jeesuksen aikana juutalaiset puhuivat hebreaa, ei arameaa. Näyttää siltä, ettei sinulle mene mikään järkipuhe perille eikä mitkään todisteet riitä, koska olet sitoutunut sellaiseen väärään tietoon, että juutalaiset muka puhuivat arameaan. Se ei pidä paikkansa. Juutalaiset löivät 60-luvun lopulla vielä paleohebreaksi kirjoitettuja kolikoita, mikä osoittaan, että kansan äidinkieli oli hebrea.

        Kolikkoihin lyödyt tekstit eivät todista mitään puhekielestä. Raha edustaa virallista ja kirjakielistä korkeakulttuuria, eikä sellaiseen lyötäisi tekstiksi rahvaan katukieltä.

        Ei Englannin punnan setelissäkään ole Elisabeth II:n kuvan alla Lontoon cockneyta.


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        Kolikkoihin lyödyt tekstit eivät todista mitään puhekielestä. Raha edustaa virallista ja kirjakielistä korkeakulttuuria, eikä sellaiseen lyötäisi tekstiksi rahvaan katukieltä.

        Ei Englannin punnan setelissäkään ole Elisabeth II:n kuvan alla Lontoon cockneyta.

        Joillakin on kyky sanoa ytimekkäästi. Sinulla on.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kolikkoihin lyödyt tekstit eivät todista mitään puhekielestä. Raha edustaa virallista ja kirjakielistä korkeakulttuuria, eikä sellaiseen lyötäisi tekstiksi rahvaan katukieltä.

        Ei Englannin punnan setelissäkään ole Elisabeth II:n kuvan alla Lontoon cockneyta.

        Selityksesi on täysin mielivaltainen ja suorastaa järjetön salaliittoteoria. Kolikohin kirjoitettiin tekstit sillä kielellä, millä kansa tekstin ymmärsi. Kolikon tekstit olivat tarkoitettu tiedoksi kansalle. Kolikoissa oleva teksti on paleohepreaa, mikä todistaa, että Jeesuksen aikana juutalaisten äidinkieli oli heprea.

        Tästä asiasta on muutankin näyttöä. Jeesuksen ja muidenkin juutalaisten äidinkieli oli todellakin heprea. Tässä on asiantuntevampaa tietoa asiasta. Tohtori Roy Blizzard selittää asiaa Nehemia Gordonille, joka on juutalainen Raamatun heprealaisten tekstien kääntäjä ja tutkija:

        https://www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Sinä et nyt tätä tajua. Hebrealaisen sanan Eeli voi sekoittaa Elian nimeen, mutta aramealaista sanaa Elohi ei voi. Kysy vaikka seemiläisten kielten professorilta. Tuo kohta Matteuksen evankeliumista todistaa, että Jeesus puhui nimenomaan hebreaa.

        Päinvastoin.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Siitä ei ole millään tavalla epäselvyyttä, että Jeesuksen aikana Palestiinassa puhuttu seemilainen parsi oli aramea, ei heprea, vaikka kansa sitä hepreaksi nimittikin, myös UT:n kirjoittajat.<<

        Tuo on valhe. Jeesuksen aikana juutalaiset puhuivat hebreaa, ei arameaa. Näyttää siltä, ettei sinulle mene mikään järkipuhe perille eikä mitkään todisteet riitä, koska olet sitoutunut sellaiseen väärään tietoon, että juutalaiset muka puhuivat arameaan. Se ei pidä paikkansa. Juutalaiset löivät 60-luvun lopulla vielä paleohebreaksi kirjoitettuja kolikoita, mikä osoittaan, että kansan äidinkieli oli hebrea.

        Kolikot eivät todista puhekieltä. Suomalaisissa markan rahoissa oli teksti myös ruotsiksi, vaikka sitä puhui vain 6% suomalaisista.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kolikot eivät todista puhekieltä. Suomalaisissa markan rahoissa oli teksti myös ruotsiksi, vaikka sitä puhui vain 6% suomalaisista.

        "Kolikot eivät todista puhekieltä."

        Kyllä todistavat. Sinun selityksesi on mielivaltainen salaliittoteoria, joka voidaan hylätä.

        Kolikoihin kirjoitettiin tekstit kansan kielellä, koska tekstit olivat viesti tavalliselle kansalle. Ei kukaan keisari halua salakirjoittaa kolikohin tekstejä niin, että niitä ei voi kukaan ymmärtää.

        On löytynyt myös Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        "Kolikot eivät todista puhekieltä."

        Kyllä todistavat. Sinun selityksesi on mielivaltainen salaliittoteoria, joka voidaan hylätä.

        Kolikoihin kirjoitettiin tekstit kansan kielellä, koska tekstit olivat viesti tavalliselle kansalle. Ei kukaan keisari halua salakirjoittaa kolikohin tekstejä niin, että niitä ei voi kukaan ymmärtää.

        On löytynyt myös Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        "Salaliittoteoria" näyttää olevan yleissana, joilla mielelläsi nimität kaikkia omista ajatuksistasi eroavia käsityksiä, myös tieteellistä tietoa.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        "Salaliittoteoria" näyttää olevan yleissana, joilla mielelläsi nimität kaikkia omista ajatuksistasi eroavia käsityksiä, myös tieteellistä tietoa.

        Salaliittoteoria on sellainen, että omalla mielikuvituksella kuvittee asioita todisteiden yli. Sellainen selitys on todellakin salaliittoteria, ettei kolikoissa oleva heprean kieli olisi ollut kansan kieli, koska oli olemassa jokin salainen korkeakulttuuri, joka haluttiin piilottaa kansalta sen käyttämistä kolikoista käyttämällä vierasta kieltä. Kolikkojen tektit olivat viesti kansalle, minkä vuoksi kolikot kirjoitettiin hepreaksi, koska kansa hepreaa puhui.

        On löytynyt mm. Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        "Kolikot eivät todista puhekieltä."

        Kyllä todistavat. Sinun selityksesi on mielivaltainen salaliittoteoria, joka voidaan hylätä.

        Kolikoihin kirjoitettiin tekstit kansan kielellä, koska tekstit olivat viesti tavalliselle kansalle. Ei kukaan keisari halua salakirjoittaa kolikohin tekstejä niin, että niitä ei voi kukaan ymmärtää.

        On löytynyt myös Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        Bae Kochban lyömät kolikot otin itse puheeksi juuri todisteena siitä, että virallisissa ja propagandistisissa yhteyksissä voitiin palata käyttämään jopa kuollutta kieltä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Bae Kochban lyömät kolikot otin itse puheeksi juuri todisteena siitä, että virallisissa ja propagandistisissa yhteyksissä voitiin palata käyttämään jopa kuollutta kieltä.

        Sinun puheesi kuolleen kielen elvyttämisestä ei perustu mihinkään. On hämmästyttävää, että jatkat tuon väärän tiedon levittämistä senkin jälkeen, kun on tullut todistettua Simon Bar Kockban heprealaisista kirjeistä, että juutalaiset puhuivat äidinkielenään hepreaa. On siis luonnollista, että kolikot lyötiin myös hepreaksi, koska kansa puhui hepreaa.

        Tässä dokumentissa on kuvakin Simon Bar Kockban heprealaisesta kirjeestä. Ilmeisesti et ole edes vaivautunut dokumenttia lukemaan, koska sinua ei totuus kiinnosta.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Salaliittoteoria on sellainen, että omalla mielikuvituksella kuvittee asioita todisteiden yli. Sellainen selitys on todellakin salaliittoteria, ettei kolikoissa oleva heprean kieli olisi ollut kansan kieli, koska oli olemassa jokin salainen korkeakulttuuri, joka haluttiin piilottaa kansalta sen käyttämistä kolikoista käyttämällä vierasta kieltä. Kolikkojen tektit olivat viesti kansalle, minkä vuoksi kolikot kirjoitettiin hepreaksi, koska kansa hepreaa puhui.

        On löytynyt mm. Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        Ei liene salaliittoteoriaa siinä, että toteaa Irlannin tasavallan seteleissä sekä Irlannin passissa olevan iirinkieltä, vaikka enemmistö irlantilaisista ei sitä enää osaa. Silti he ovat kansakuntana ylpeitä kulttuurikielestään, jota englanti on kivasti syrjäyttänyt. Sama päti Jeesuksen ajan juutalalaisiin: kulttuurikielestä oltiin ylpeitä, vaikka uskonoppineita lukuun ottamatta harvempi sitä enää aktiivisesti osasi.

        Tätä asian tilaa tannaiittiset rabbit, kuten Simon bar Yohai jaksoivat 100-luvulla harmitella.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei liene salaliittoteoriaa siinä, että toteaa Irlannin tasavallan seteleissä sekä Irlannin passissa olevan iirinkieltä, vaikka enemmistö irlantilaisista ei sitä enää osaa. Silti he ovat kansakuntana ylpeitä kulttuurikielestään, jota englanti on kivasti syrjäyttänyt. Sama päti Jeesuksen ajan juutalalaisiin: kulttuurikielestä oltiin ylpeitä, vaikka uskonoppineita lukuun ottamatta harvempi sitä enää aktiivisesti osasi.

        Tätä asian tilaa tannaiittiset rabbit, kuten Simon bar Yohai jaksoivat 100-luvulla harmitella.

        Näillä asioilla ei ole mitään tekemistä toistensa kanssa. Sille asialle on muutakin näyttöä, että juutalaiset puhuivat nimenomaan hepreaa, mikä käy ilmi mm. mainituista kirjeistä.


    • Anonyymi

      Toivottavasti pääsen taivaaseen mitä onkaan koska yritän olla vahingoittamata toisia ihnisiä ja tekemättä minkäänlaista syntiä, jonka Jumala luokittelisi vavakaksi.

      Mutta joku arkkienkeli Gabriel, on tyttö ja aika julma tyttö-enkeli, mistä tiedän, tiedän vain heh :D

      • ånyo

        Raamatun enkelit ovat enämpi poikia, myös Gabriel, mutta jossakin vaiheessa on tapahtunut sukupuolen vaihdos.


      • ånyo kirjoitti:

        Raamatun enkelit ovat enämpi poikia, myös Gabriel, mutta jossakin vaiheessa on tapahtunut sukupuolen vaihdos.

        No ainakin vanhat maalukset tukevat tuota.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Raamatun enkelit ovat enämpi poikia, myös Gabriel, mutta jossakin vaiheessa on tapahtunut sukupuolen vaihdos.

        Raamatussa on yksi kohta, jossa enkelit ovat naisia. Enkeleitä on siis sekä miehiä että naisia.

        Sak 5:9 Sen jälkeen minä näin kahden naisen lähestyvän. Heillä oli siivet kuin haikaran siivet, ja tuuli kuljetti heitä. He nostivat eefa-mitan korkealle ilmaan.
        10 Minä kysyin enkeliltä, joka puhui kanssani: "Mihin he vievät ruukun?"
        11 Hän vastasi: "Sinearin maahan. Siellä he rakentavat naiselle temppelin, ja kun se on valmis, he asettavat eefa- mitan korokkeelle."


      • Anonyymi

        Tytön kuviltahan nuo kaikki Gabrieliin liittyvät kuvat todella näyttävätkin, mutta miksi julma?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tytön kuviltahan nuo kaikki Gabrieliin liittyvät kuvat todella näyttävätkin, mutta miksi julma?

        Gabriel on miehen nimi ja hän on mies. Sillä ei ole mitään informaatioarvoa, miten taide on hänet kuvannut.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Raamatussa on yksi kohta, jossa enkelit ovat naisia. Enkeleitä on siis sekä miehiä että naisia.

        Sak 5:9 Sen jälkeen minä näin kahden naisen lähestyvän. Heillä oli siivet kuin haikaran siivet, ja tuuli kuljetti heitä. He nostivat eefa-mitan korkealle ilmaan.
        10 Minä kysyin enkeliltä, joka puhui kanssani: "Mihin he vievät ruukun?"
        11 Hän vastasi: "Sinearin maahan. Siellä he rakentavat naiselle temppelin, ja kun se on valmis, he asettavat eefa- mitan korokkeelle."

        Ei minun Raamatussa noin lue:

        Sakarja:
        5:1 Minä nostin jälleen silmäni, ja katso: oli lentävä kirjakäärö. Ja hän sanoi minulle: "Mitä sinä näet?" Minä vastasin: "Minä näen lentävän kirjakäärön, kahtakymmentä kyynärää pitkän ja kymmentä kyynärää leveän.'' Hän sanoi minulle: "Tämä on kirous, joka käy yli kaiken maan. Sillä tämän kirouksen mukaisesti siitä puhdistetaan pois jokainen varas, ja jokainen vannoskelija puhdistetaan siitä pois. Minä lasken sen irti, sanoo Herra Sebaot, ja se menee varkaan kotiin ja sen kotiin, joka vannoo väärin minun nimeeni. Se jää sisälle hänen kotiinsa ja kalvaa sen loppuun asti, sekä sen puut että sen kivet." Sitten enkeli, joka puhutteli minua, lähti liikkeelle ja sanoi minulle: "Nosta silmäsi ja katso: mikä tuo on, joka lähtee liikkeelle?" Minä sanoin: "Mikä se sitten on?" Ja hän vastasi: "Tämä on eefa-mitta, joka lähtee liikkeelle." Ja hän sanoi: "Tämän näköisiä ne ovat koko maan päällä"; ja katso, lyijykansi kohosi, ja siinä istui eräs nainen eefa-mitan sisällä. Ja hän sanoi: "Tämä on jumalattomuus." Ja hän paiskasi hänet sisälle eefa-mittaan ja paiskasi lyijypainon sen suulle. Ja kun minä nostin silmäni, näin minä, katso, kaksi naista lähtevän liikkeelle, ja niillä oli tuulta siivissään, ja niiden siivet olivat kuin haikaran siivet; ja ne kantoivat eefa-mittaa taivaan ja maan välitse. Niin minä sanoin enkelille, joka puhutteli minua: "Mihin ne kuljettavat eefa-mittaa?" Ja hän vastasi minulle: "Ne menevät rakentamaan hänelle huonetta Sinearin maahan. Ja kun se on valmis, lasketaan hänet sinne paikoillensa."<<

        Ei tässä puhuta mitään naisenkeleistä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei minun Raamatussa noin lue:

        Sakarja:
        5:1 Minä nostin jälleen silmäni, ja katso: oli lentävä kirjakäärö. Ja hän sanoi minulle: "Mitä sinä näet?" Minä vastasin: "Minä näen lentävän kirjakäärön, kahtakymmentä kyynärää pitkän ja kymmentä kyynärää leveän.'' Hän sanoi minulle: "Tämä on kirous, joka käy yli kaiken maan. Sillä tämän kirouksen mukaisesti siitä puhdistetaan pois jokainen varas, ja jokainen vannoskelija puhdistetaan siitä pois. Minä lasken sen irti, sanoo Herra Sebaot, ja se menee varkaan kotiin ja sen kotiin, joka vannoo väärin minun nimeeni. Se jää sisälle hänen kotiinsa ja kalvaa sen loppuun asti, sekä sen puut että sen kivet." Sitten enkeli, joka puhutteli minua, lähti liikkeelle ja sanoi minulle: "Nosta silmäsi ja katso: mikä tuo on, joka lähtee liikkeelle?" Minä sanoin: "Mikä se sitten on?" Ja hän vastasi: "Tämä on eefa-mitta, joka lähtee liikkeelle." Ja hän sanoi: "Tämän näköisiä ne ovat koko maan päällä"; ja katso, lyijykansi kohosi, ja siinä istui eräs nainen eefa-mitan sisällä. Ja hän sanoi: "Tämä on jumalattomuus." Ja hän paiskasi hänet sisälle eefa-mittaan ja paiskasi lyijypainon sen suulle. Ja kun minä nostin silmäni, näin minä, katso, kaksi naista lähtevän liikkeelle, ja niillä oli tuulta siivissään, ja niiden siivet olivat kuin haikaran siivet; ja ne kantoivat eefa-mittaa taivaan ja maan välitse. Niin minä sanoin enkelille, joka puhutteli minua: "Mihin ne kuljettavat eefa-mittaa?" Ja hän vastasi minulle: "Ne menevät rakentamaan hänelle huonetta Sinearin maahan. Ja kun se on valmis, lasketaan hänet sinne paikoillensa."<<

        Ei tässä puhuta mitään naisenkeleistä.

        <<6:12 ja sano hänelle näin: "Näin sanoo Herra Sebaot: Katso, mies nimeltä Vesa! Omalta pohjaltansa hän on kasvava, ja hän on rakentava Herran temppelin. Herran temppelin hän on rakentava, ja valtasuuruutta hän on kantava, ja hän on istuva ja hallitseva valtaistuimellansa; hän on oleva pappi valtaistuimellansa, ja rauhan neuvo on vallitseva niitten molempien välillä.<<

        Ei sitä temppeliä millekään naiselle rakenneta, vaan eikö sen rakenna mies nimeltä Vesa, vai? Vai rakentaako Vesa niminen mies sen naiselle?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei minun Raamatussa noin lue:

        Sakarja:
        5:1 Minä nostin jälleen silmäni, ja katso: oli lentävä kirjakäärö. Ja hän sanoi minulle: "Mitä sinä näet?" Minä vastasin: "Minä näen lentävän kirjakäärön, kahtakymmentä kyynärää pitkän ja kymmentä kyynärää leveän.'' Hän sanoi minulle: "Tämä on kirous, joka käy yli kaiken maan. Sillä tämän kirouksen mukaisesti siitä puhdistetaan pois jokainen varas, ja jokainen vannoskelija puhdistetaan siitä pois. Minä lasken sen irti, sanoo Herra Sebaot, ja se menee varkaan kotiin ja sen kotiin, joka vannoo väärin minun nimeeni. Se jää sisälle hänen kotiinsa ja kalvaa sen loppuun asti, sekä sen puut että sen kivet." Sitten enkeli, joka puhutteli minua, lähti liikkeelle ja sanoi minulle: "Nosta silmäsi ja katso: mikä tuo on, joka lähtee liikkeelle?" Minä sanoin: "Mikä se sitten on?" Ja hän vastasi: "Tämä on eefa-mitta, joka lähtee liikkeelle." Ja hän sanoi: "Tämän näköisiä ne ovat koko maan päällä"; ja katso, lyijykansi kohosi, ja siinä istui eräs nainen eefa-mitan sisällä. Ja hän sanoi: "Tämä on jumalattomuus." Ja hän paiskasi hänet sisälle eefa-mittaan ja paiskasi lyijypainon sen suulle. Ja kun minä nostin silmäni, näin minä, katso, kaksi naista lähtevän liikkeelle, ja niillä oli tuulta siivissään, ja niiden siivet olivat kuin haikaran siivet; ja ne kantoivat eefa-mittaa taivaan ja maan välitse. Niin minä sanoin enkelille, joka puhutteli minua: "Mihin ne kuljettavat eefa-mittaa?" Ja hän vastasi minulle: "Ne menevät rakentamaan hänelle huonetta Sinearin maahan. Ja kun se on valmis, lasketaan hänet sinne paikoillensa."<<

        Ei tässä puhuta mitään naisenkeleistä.

        >>Ja kun minä nostin silmäni, näin minä, katso, kaksi naista lähtevän liikkeelle, ja niillä oli tuulta siivissään, ja niiden siivet olivat kuin haikaran siivet; ja ne kantoivat eefa-mittaa taivaan ja maan välitse. Niin minä sanoin enkelille, joka puhutteli minua: "Mihin ne kuljettavat eefa-mittaa?" Ja hän vastasi minulle: "Ne menevät rakentamaan hänelle huonetta Sinearin maahan. Ja kun se on valmis, lasketaan hänet sinne paikoillensa."<<

        Ei tässä puhuta mitään naisenkeleistä.<<

        Vai ei puhuta? Lueppas Sakarjan teksti uudelleen. Siinähän kerrotaan kahdesta naisenkelistä.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Raamatun enkelit ovat enämpi poikia, myös Gabriel, mutta jossakin vaiheessa on tapahtunut sukupuolen vaihdos.

        valehtelet. ei mitään sukupuolen vaihdosta ole Raamatussa


    • ånyo

      VT on suurimmaksi osaksi kirjoitettu alunperinkin vanhalla heprean kielellä, pieneltä osin arameaksi, mutta koodattu heprealaisin kirjaimin. Uushepreaan käytetään samaa painokirjaimistoa, mutta on luotu myös käsinkirjoituskirjaimisto.

      Eräille kristityille, varsinkin ns. Israelin ystäville, kaikki on vain samaa hepreaa, vaikka vaiheita on ollut useita, myös aramean käyttö, ja nykyhepreakin on sangen erilainen kieli kuin VT:n heprea.

      Jos haluaa sivuuttaa ideologiset tulkinnat, ja siirtyä tieteellisen tutkimuksen pohjalle, tiedon lyhyen rautaisannoksen saa tästä:

      https://fi.wikipedia.org/wiki/Heprea

      • ånyo

        Niin, ja tämän pläjäyksen myötä toivon voivani siirtyä jo muihin aiheisiin.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Niin, ja tämän pläjäyksen myötä toivon voivani siirtyä jo muihin aiheisiin.

        Kyse ei ole ideologiasta vaan sinun levittämän disinformaation oikaisemisesta. Kun et kyennyt todistamaan väitteitäsi, niin pläjäyttelet sitten mitä sattuu.

        Et kyennyt tähänkään kysymykseen mitään järkevää vastausta antamaan. Kun väität aramean kielen olelleen Israelin kansan kielen, niin selitäppä, miksi vuodelta 67 peräisin olevassa israelilaisessa kolikossa lukee paleohepreaa? Vai oletko sellainen "teologi", ettei totuus niinkään kiinnosta?

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        Et myöskään kyennyt antamaan mitään vastausta, miksi Maria kutsui Jeesusta Rabbuuniksi heprea kielellä? Sehän ei ole arameaa, siis annappa selitys. Miksi Jeesus sanoi ristillä hepreaksi "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Miksi Jeesuksen ristillä oli tekstit latinaksi, kreikaksi ja hepreaksi, mutta aramea puuttui?

        Sinulla ei ole selitystä, koska Jeesuksen ja muidenkin juutalaisten äidinkieli oli todellakin heprea. Tässä on paljon asiantuntevampaa tietoa, kuin mitä sinä jaat: https://www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Niin, ja tämän pläjäyksen myötä toivon voivani siirtyä jo muihin aiheisiin.

        Sinä viittasit Wikipedian artikkeliin, jossa on virheellistä tietoa heprean kielestä. Todistan asian.

        Wikipediassa lukee: "Sana JHVH on varsinkin kristillisessä käytännössä luettu "Jehova" (tetragrammatonin konsonantit ja sanan "Adonai" (Herra) vokaalit); todennäköisempi ääntämistapa on "Jahve". Juutalaiset lukevat mielellään joko "Adonai" tai "ha-Shem" (Se Nimi) välttyäkseen tällöin lausumasta vahingossakaan Jumalan nimeä."

        Wikipedian tiedoissa on paljon alkeellisia asiavirheitä.

        Ensinnäkin sana Jehova ei sisällä Adonain vokaaleja. Tällaista disinformaatiota levittää monet teologit, koska he eivät osaa edes perusasioita hepreasta. Jehovan vokaalit ovat E-O-A ja Adonain vokaalit A-O-A.

        Toiseksi JHVH:n lausumisesta. Sanassa on neljä konsonattia, jotka vaativat heprean kieliopin mukaan vähintään kolme vokaalia. Sanassa Jahve on vain kaksi vokaalia, joten se ei voi edes tulla kyseeseen ja se on muutenkin kieliopin mukaan mahdoton lausua hepreaksi. Jopa Åbo Akademin professorit kirjoittavat nimen Yahweh, vaikka se on kieliopin mukaan mahdotonta. Kieliopin mukaan konsonanttien H ja V välissä tulee olla vokaali O. Tämän vuoksi JHVH lausutaan Jehova.

        Juutalaisten kirjanoppineiden kirjoituksissa JHVH ei ole yhdessäkään vokalisoitu muodossa Jahve. On olemassa tuhansia kirjoituksia, joissa nimi JHVH on muodossa Jehovah.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kyse ei ole ideologiasta vaan sinun levittämän disinformaation oikaisemisesta. Kun et kyennyt todistamaan väitteitäsi, niin pläjäyttelet sitten mitä sattuu.

        Et kyennyt tähänkään kysymykseen mitään järkevää vastausta antamaan. Kun väität aramean kielen olelleen Israelin kansan kielen, niin selitäppä, miksi vuodelta 67 peräisin olevassa israelilaisessa kolikossa lukee paleohepreaa? Vai oletko sellainen "teologi", ettei totuus niinkään kiinnosta?

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        Et myöskään kyennyt antamaan mitään vastausta, miksi Maria kutsui Jeesusta Rabbuuniksi heprea kielellä? Sehän ei ole arameaa, siis annappa selitys. Miksi Jeesus sanoi ristillä hepreaksi "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Miksi Jeesuksen ristillä oli tekstit latinaksi, kreikaksi ja hepreaksi, mutta aramea puuttui?

        Sinulla ei ole selitystä, koska Jeesuksen ja muidenkin juutalaisten äidinkieli oli todellakin heprea. Tässä on paljon asiantuntevampaa tietoa, kuin mitä sinä jaat: https://www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s

        Minun on vaikea käsittää, että Jeesus olisi kuulunut benjaminin heimoon ja ollut näin ollen juutalainen. Ei sovi tarinaan ollenkaan. Jeesushan sanoo, että hänen esi-isänsä on Aabraham toisin kuin juutalaisten.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Minun on vaikea käsittää, että Jeesus olisi kuulunut benjaminin heimoon ja ollut näin ollen juutalainen. Ei sovi tarinaan ollenkaan. Jeesushan sanoo, että hänen esi-isänsä on Aabraham toisin kuin juutalaisten.

        Mitä ihmettä sinä oikein sanot? Ei Jeesus ole kuulunut Benjamin vaan Juudan sukukuntaan. Abraham on juutalaisten esi-isä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Sinä viittasit Wikipedian artikkeliin, jossa on virheellistä tietoa heprean kielestä. Todistan asian.

        Wikipediassa lukee: "Sana JHVH on varsinkin kristillisessä käytännössä luettu "Jehova" (tetragrammatonin konsonantit ja sanan "Adonai" (Herra) vokaalit); todennäköisempi ääntämistapa on "Jahve". Juutalaiset lukevat mielellään joko "Adonai" tai "ha-Shem" (Se Nimi) välttyäkseen tällöin lausumasta vahingossakaan Jumalan nimeä."

        Wikipedian tiedoissa on paljon alkeellisia asiavirheitä.

        Ensinnäkin sana Jehova ei sisällä Adonain vokaaleja. Tällaista disinformaatiota levittää monet teologit, koska he eivät osaa edes perusasioita hepreasta. Jehovan vokaalit ovat E-O-A ja Adonain vokaalit A-O-A.

        Toiseksi JHVH:n lausumisesta. Sanassa on neljä konsonattia, jotka vaativat heprean kieliopin mukaan vähintään kolme vokaalia. Sanassa Jahve on vain kaksi vokaalia, joten se ei voi edes tulla kyseeseen ja se on muutenkin kieliopin mukaan mahdoton lausua hepreaksi. Jopa Åbo Akademin professorit kirjoittavat nimen Yahweh, vaikka se on kieliopin mukaan mahdotonta. Kieliopin mukaan konsonanttien H ja V välissä tulee olla vokaali O. Tämän vuoksi JHVH lausutaan Jehova.

        Juutalaisten kirjanoppineiden kirjoituksissa JHVH ei ole yhdessäkään vokalisoitu muodossa Jahve. On olemassa tuhansia kirjoituksia, joissa nimi JHVH on muodossa Jehovah.

        Ei ole yhtään alkuperäislähdettä josta löytyisi vokalisointi O.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kyse ei ole ideologiasta vaan sinun levittämän disinformaation oikaisemisesta. Kun et kyennyt todistamaan väitteitäsi, niin pläjäyttelet sitten mitä sattuu.

        Et kyennyt tähänkään kysymykseen mitään järkevää vastausta antamaan. Kun väität aramean kielen olelleen Israelin kansan kielen, niin selitäppä, miksi vuodelta 67 peräisin olevassa israelilaisessa kolikossa lukee paleohepreaa? Vai oletko sellainen "teologi", ettei totuus niinkään kiinnosta?

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        Et myöskään kyennyt antamaan mitään vastausta, miksi Maria kutsui Jeesusta Rabbuuniksi heprea kielellä? Sehän ei ole arameaa, siis annappa selitys. Miksi Jeesus sanoi ristillä hepreaksi "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Miksi Jeesuksen ristillä oli tekstit latinaksi, kreikaksi ja hepreaksi, mutta aramea puuttui?

        Sinulla ei ole selitystä, koska Jeesuksen ja muidenkin juutalaisten äidinkieli oli todellakin heprea. Tässä on paljon asiantuntevampaa tietoa, kuin mitä sinä jaat: https://www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s

        Hepreaa oli myös kapinallisen Bar Kochban 130-luvulla 'vapautetussa Jerusalemissa" lyöttämissä kolikoissa. Juutalaiskapinallisten johdolla tosin oli tarkoituskin palauttaa esi-isien historiallinen heprean kieli, jota aramea oli alkanut syrjäyttää 586 eaa alkaneen Babylonian pakkosiirtolaisuuden aikana.

        Galileassa ja Samariassa aramean voittokulku oli alkanut jo Assyrian murskattua Israelin kuningaskunnan 722 eaa. Juudeassa heprea sinnitteli pidempään, joskin sinnekin aramea teki tuloaan Babyloniasta palaavien oppineiden lingua francana.

        Galilealaisena Jeesuksen kieli oli todennäköisimmin aramea. Raamatun heprea alkoi jäädä yhä enemmän uskonoppineiden kieleksi. 100-luvun rabbien (tannaiittien) kirjakieltä kutsutaan Mishnan hepreaksi, joka on toki Raamatun heprean jatkumoa.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Hepreaa oli myös kapinallisen Bar Kochban 130-luvulla 'vapautetussa Jerusalemissa" lyöttämissä kolikoissa. Juutalaiskapinallisten johdolla tosin oli tarkoituskin palauttaa esi-isien historiallinen heprean kieli, jota aramea oli alkanut syrjäyttää 586 eaa alkaneen Babylonian pakkosiirtolaisuuden aikana.

        Galileassa ja Samariassa aramean voittokulku oli alkanut jo Assyrian murskattua Israelin kuningaskunnan 722 eaa. Juudeassa heprea sinnitteli pidempään, joskin sinnekin aramea teki tuloaan Babyloniasta palaavien oppineiden lingua francana.

        Galilealaisena Jeesuksen kieli oli todennäköisimmin aramea. Raamatun heprea alkoi jäädä yhä enemmän uskonoppineiden kieleksi. 100-luvun rabbien (tannaiittien) kirjakieltä kutsutaan Mishnan hepreaksi, joka on toki Raamatun heprean jatkumoa.

        Tästä voi aloittaa mielenkiintoisen keskustelun siitä, mikä oli Jeesuksen hepreantaidon taso. Heprea ja aramea eivät ole kovin kaukana toisistaan, ja oppineimmat juutalaiset pystyivät silloin kuten myös paljon myöhemmin vaihtamaan keskustelukielen auttavaksi hepreaksi. Mikä oli Elias Lönnrotin ja Jean Sibeliuksen ruotsinkielen taito?

        Tästä tullaankin tutkijoiden viime vuosina esittämiin arveluihin, että Jeesus ei ehkä ollutkaan tavallinen puusepänpoika Galileasta, vaan ehkä jopa itse farisealainen uskonoppinut. Puusepänpojan väittelyt rabbien kanssa eivät oikein kuulosta uskottavilta - kuinka sellainen olisi kehdannut, osannut tai voinutkaan?

        Näkisin, että Jeesus oli kotikieleltään arameaa puhuva galilealainen, joka osasi hepreaa kuten suomenkielinen koululainen osaa kouluruotsia.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Ei ole yhtään alkuperäislähdettä josta löytyisi vokalisointi O.

        Olet väärässä. Niitä käsikirjoituksia on tuhansia, joissa JHVH on vokalisoitu Jehovah, ja heprean kieliopin mukaan konsonanttien H ja V väliin tulee pakosta vokaali O.

        On myös niin, ettei ole yhtään juutalaista käsikirjoitusta, jossa JHVH olisi muodossa Jahve.

        1,000 Manuscripts with Yehovah - NehemiasWall.com

        https://www.youtube.com/watch?v=DA3VKpVP17U


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Hepreaa oli myös kapinallisen Bar Kochban 130-luvulla 'vapautetussa Jerusalemissa" lyöttämissä kolikoissa. Juutalaiskapinallisten johdolla tosin oli tarkoituskin palauttaa esi-isien historiallinen heprean kieli, jota aramea oli alkanut syrjäyttää 586 eaa alkaneen Babylonian pakkosiirtolaisuuden aikana.

        Galileassa ja Samariassa aramean voittokulku oli alkanut jo Assyrian murskattua Israelin kuningaskunnan 722 eaa. Juudeassa heprea sinnitteli pidempään, joskin sinnekin aramea teki tuloaan Babyloniasta palaavien oppineiden lingua francana.

        Galilealaisena Jeesuksen kieli oli todennäköisimmin aramea. Raamatun heprea alkoi jäädä yhä enemmän uskonoppineiden kieleksi. 100-luvun rabbien (tannaiittien) kirjakieltä kutsutaan Mishnan hepreaksi, joka on toki Raamatun heprean jatkumoa.

        >>Galilealaisena Jeesuksen kieli oli todennäköisimmin aramea. <<

        Tämä on väärä tieto. Jeesuksen äidinkieli ei ollut aramea vaan nimenomaan hebrea. Et näytä lukeneen ollenkaan tätä ketjua, koska jaat tuota väärää tietoa edellä esitetystä huolimatta.

        Matteuksen evankeliumi todistaa, että Jeesuksen vanhemmat puhuivat hebreaa. Jeesukselle pitä antaa nimi Jeshua, koska Joshia "hän pelastaa". Tätä lausetta ei ole puhuttu arameaksi vaan hebreaksi.

        Matt 1:27 Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä."

        Juutalaiset eivät edes puhuneet yleensä arameaa vaikka se onkin sukulaiskieli. Raamatun mukaan juutalaisten äidinkieli oli hebrea eikä arameaa edes mainita.

        Joh 20:16 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani.

        Ap.t 20:39 Paavali vastasi: "Minä olen juutalainen, kotoisin Kilikian Tarsoksesta, jonka kaikki varmaankin tuntevat. Pyydän sinua, salli minun puhua kansalle."
        40 Komentaja suostui tähän. Paavali asettui portaille seisomaan ja viittasi kädellään, ja kaikki vaikenivat. Hän alkoi puhua heille heprean kielellä:
        22:1 "Veljet ja isät! Kuulkaa, mitä nyt sanon puolustuksekseni."
        2 Väkijoukko hiljeni entisestään kuullessaan hänen puhuvan hepreaksi, ja Paavali jatkoi:
        3 "Minä olen juutalainen. Olen syntynyt Kilikian Tarsoksessa mutta kasvanut tässä kaupungissa. Gamalielin oppilaana minut on kasvatettu isiemme lain kaikkien vaatimusten mukaan. Kiivaasti minä taistelin Jumalan puolesta, juuri niin kuin te kaikki tänään teette.

        Joh 19:20 Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi.

        Jeesus lausui ristillä sanat nimenomaan hebreaksi. Kyseessä ei voinut olla aramea, koska vain hebrean kielellä sana Eeli on Elian nimen lyhennelmä. Kansa siis kuunteli Jeesusta äidinkielellään hebreaksi ja luuli sen takia, että Jeesus kutsui Eliaa.

        Matt 27:46 Yhdeksännen tunnin vaiheilla Jeesus huusi kovalla äänellä: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Se merkitsee: Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut?
        47 Tämän kuullessaan muutamat siellä olevista sanoivat: "Hän huutaa Eliaa."


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Galilealaisena Jeesuksen kieli oli todennäköisimmin aramea. <<

        Tämä on väärä tieto. Jeesuksen äidinkieli ei ollut aramea vaan nimenomaan hebrea. Et näytä lukeneen ollenkaan tätä ketjua, koska jaat tuota väärää tietoa edellä esitetystä huolimatta.

        Matteuksen evankeliumi todistaa, että Jeesuksen vanhemmat puhuivat hebreaa. Jeesukselle pitä antaa nimi Jeshua, koska Joshia "hän pelastaa". Tätä lausetta ei ole puhuttu arameaksi vaan hebreaksi.

        Matt 1:27 Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä."

        Juutalaiset eivät edes puhuneet yleensä arameaa vaikka se onkin sukulaiskieli. Raamatun mukaan juutalaisten äidinkieli oli hebrea eikä arameaa edes mainita.

        Joh 20:16 Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani.

        Ap.t 20:39 Paavali vastasi: "Minä olen juutalainen, kotoisin Kilikian Tarsoksesta, jonka kaikki varmaankin tuntevat. Pyydän sinua, salli minun puhua kansalle."
        40 Komentaja suostui tähän. Paavali asettui portaille seisomaan ja viittasi kädellään, ja kaikki vaikenivat. Hän alkoi puhua heille heprean kielellä:
        22:1 "Veljet ja isät! Kuulkaa, mitä nyt sanon puolustuksekseni."
        2 Väkijoukko hiljeni entisestään kuullessaan hänen puhuvan hepreaksi, ja Paavali jatkoi:
        3 "Minä olen juutalainen. Olen syntynyt Kilikian Tarsoksessa mutta kasvanut tässä kaupungissa. Gamalielin oppilaana minut on kasvatettu isiemme lain kaikkien vaatimusten mukaan. Kiivaasti minä taistelin Jumalan puolesta, juuri niin kuin te kaikki tänään teette.

        Joh 19:20 Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi.

        Jeesus lausui ristillä sanat nimenomaan hebreaksi. Kyseessä ei voinut olla aramea, koska vain hebrean kielellä sana Eeli on Elian nimen lyhennelmä. Kansa siis kuunteli Jeesusta äidinkielellään hebreaksi ja luuli sen takia, että Jeesus kutsui Eliaa.

        Matt 27:46 Yhdeksännen tunnin vaiheilla Jeesus huusi kovalla äänellä: "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Se merkitsee: Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut?
        47 Tämän kuullessaan muutamat siellä olevista sanoivat: "Hän huutaa Eliaa."

        Tässä ketjussa ei ole juuri uutta luettavaa eikä opittavaa, kun toistat omia väitteitäsi ilman lähteitä, etkä ota vastaan väitettäsi kumoavaa tietoa.

        Väittelyn voittaminen tieteellisinkään argumentein ei ole minulle itseisarvo. Lopputulemaksi kuitenkin jää epävarmuus: emme voi varmuudella tietää Jeesuksen äidinkieltä. Siihen lähteet ovat riittämättömiä. Tarjoamasi kolikkojuttuihin on jo vastattu. Hepreaksi tulkitsemasi sanat ovat arameaa. Kaiken kukkuraksi lainauksetkin ovat suodattuneet kreikankielisen Uuden testamentin lävitse.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tässä ketjussa ei ole juuri uutta luettavaa eikä opittavaa, kun toistat omia väitteitäsi ilman lähteitä, etkä ota vastaan väitettäsi kumoavaa tietoa.

        Väittelyn voittaminen tieteellisinkään argumentein ei ole minulle itseisarvo. Lopputulemaksi kuitenkin jää epävarmuus: emme voi varmuudella tietää Jeesuksen äidinkieltä. Siihen lähteet ovat riittämättömiä. Tarjoamasi kolikkojuttuihin on jo vastattu. Hepreaksi tulkitsemasi sanat ovat arameaa. Kaiken kukkuraksi lainauksetkin ovat suodattuneet kreikankielisen Uuden testamentin lävitse.

        >>Tässä ketjussa ei ole juuri uutta luettavaa eikä opittavaa, kun toistat omia väitteitäsi ilman lähteitä, etkä ota vastaan väitettäsi kumoavaa tietoa.<<

        Minä olen eniten viitannut lähteisiinin, eikä kukaan niitä ole voinut kumota. Sinäkin esität vain omia mielipiteitäsi vailla mitään näyttöä.

        >>Lopputulemaksi kuitenkin jää epävarmuus: emme voi varmuudella tietää Jeesuksen äidinkieltä.<<

        Kyllä voimme. Jeesuksen äidinkieli oli heprea.

        >>Siihen lähteet ovat riittämättömiä. <<

        Eivät ole.

        >>Tarjoamasi kolikkojuttuihin on jo vastattu. <<

        Vastaus ei ollut mitenkään vakavasti otettava. Se oli pelkkää spekulointia vailla tieteellistä näyttöä.

        On löytynyt mm. Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        >>Hepreaksi tulkitsemasi sanat ovat arameaa.<<

        Tuo ei ole koko totuus.

        Rabbuuni on arameaa, mutta Johanneksen evankeliumissa se kerrotaan olevan hepreaa. Johanneksen evankelumissa muissa kohdissa Jeesusta puhutellaan heprean kielellä rabbiksi. Jostain syystä yhteen jakeeseen on tullut aramelaisperäinen sana. Kokonaisarvio tästä on kuitenkin se, että Jeesus puhui kansan kanssa hepreaa ja kansa kutsui Jeesusta hepreaksi rabbiksi.

        "Jeesus kääntyi, ja nähdessään heidän seuraavan hän kysyi: "Mitä te haluatte?" He vastasivat: "Rabbi" -- se merkitsee: opettaja -- "missä sinä asut?" (Joh 1:38)

        "Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani." (Joh 20:16)


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Tässä ketjussa ei ole juuri uutta luettavaa eikä opittavaa, kun toistat omia väitteitäsi ilman lähteitä, etkä ota vastaan väitettäsi kumoavaa tietoa.<<

        Minä olen eniten viitannut lähteisiinin, eikä kukaan niitä ole voinut kumota. Sinäkin esität vain omia mielipiteitäsi vailla mitään näyttöä.

        >>Lopputulemaksi kuitenkin jää epävarmuus: emme voi varmuudella tietää Jeesuksen äidinkieltä.<<

        Kyllä voimme. Jeesuksen äidinkieli oli heprea.

        >>Siihen lähteet ovat riittämättömiä. <<

        Eivät ole.

        >>Tarjoamasi kolikkojuttuihin on jo vastattu. <<

        Vastaus ei ollut mitenkään vakavasti otettava. Se oli pelkkää spekulointia vailla tieteellistä näyttöä.

        On löytynyt mm. Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        >>Hepreaksi tulkitsemasi sanat ovat arameaa.<<

        Tuo ei ole koko totuus.

        Rabbuuni on arameaa, mutta Johanneksen evankeliumissa se kerrotaan olevan hepreaa. Johanneksen evankelumissa muissa kohdissa Jeesusta puhutellaan heprean kielellä rabbiksi. Jostain syystä yhteen jakeeseen on tullut aramelaisperäinen sana. Kokonaisarvio tästä on kuitenkin se, että Jeesus puhui kansan kanssa hepreaa ja kansa kutsui Jeesusta hepreaksi rabbiksi.

        "Jeesus kääntyi, ja nähdessään heidän seuraavan hän kysyi: "Mitä te haluatte?" He vastasivat: "Rabbi" -- se merkitsee: opettaja -- "missä sinä asut?" (Joh 1:38)

        "Silloin Jeesus sanoi hänelle: "Maria." Maria kääntyi ja sanoi: "Rabbuuni!" -- se on hepreaa ja merkitsee: opettajani." (Joh 20:16)

        50-luvulla erästä kansanedustajaehdokasta mainostettiin lehdessä: "Hän on nuori, hän jaksaa vielä."


    • ånyo

      Varmin merkki ideologisesta suhtautumistavasta on väite, että toinen VALEHTELEE. Tieteellisesti suhtautuva ei käytä tätä "argumenttia" koskaan. Käydyssä keskustelussa se vilahtelee usein. Tavallisesti takaa paljastuu joko fundamentalistinen suhtautuminen Raamattuun tai ideologinen suhtautuminen Palestiinan alueen valtioihin, tai molemmat seikat.

      Tieteellisesti kelvollisia argumentteja keskustelussa vilahti muutamia. Esimerkiksi hypoteeseissa tetragrammin jhvh vokalisoinnista on puutteita. Minusta vakavin puute on, että adonain vokaalit eivät todellakaan ole samat, kuin jehovan vokaalit. Kiinnitin huomiota asiaan jo useita vuosikymmeniä sitten. Nythän kielitieteilijät ovat taas kallistumassa sille kannalle , että jumalan alkuperäinen nimi olisi sittenkin saattanut olla jehova

      • Anonyymi

        >>Varmin merkki ideologisesta suhtautumistavasta on väite, että toinen VALEHTELEE. Tieteellisesti suhtautuva ei käytä tätä "argumenttia" koskaan. Käydyssä keskustelussa se vilahtelee usein. Tavallisesti takaa paljastuu joko fundamentalistinen suhtautuminen Raamattuun tai ideologinen suhtautuminen Palestiinan alueen valtioihin, tai molemmat seikat.<<

        Katso vain omaa peiliisi. Tieteellistä keskustelu käydää tosiasioilla ei kehittämällä salaliittoteorioita toisista.


      • Anonyymi

        >>Nythän kielitieteilijät ovat taas kallistumassa sille kannalle , että jumalan alkuperäinen nimi olisi sittenkin saattanut olla jehova<<

        Teologian tiedekunnissa hairahdettiin sadaksi vuodeksi uskomaan saksalaisen W. Geseniuksen teoriaa nimestä, joka tosiasiassa perustu väärinkäsitykseen samarialaisista lähteistä.

        Suosittelen lukemaan tämän 68 sivuisen hyvin laaditun tutkimusraportin, jossa on käsitelty perin pohjin, miten hepreassa vokalisoidaan JHVH. Gerard Gertoux on erittäin pätevä teologian ja heprean kielen asiantuntija. Hänen johtopäätöksensä on, että nimi vokalisoidaan Jehovah.

        https://www.academia.edu/10728293/Gods_name_readable_but_unpronounceable_why


      • Anonyymi

        >>Varmin merkki ideologisesta suhtautumistavasta on väite, että toinen VALEHTELEE. Tieteellisesti suhtautuva ei käytä tätä "argumenttia" koskaan. Käydyssä keskustelussa se vilahtelee usein. Tavallisesti takaa paljastuu joko fundamentalistinen suhtautuminen Raamattuun tai ideologinen suhtautuminen Palestiinan alueen valtioihin, tai molemmat seikat.<<

        Somessa keskustelu joskus kiihtyy, mutta ei se asiaa muuta.

        Kun väität aramean kielen olelleen Israelin äidinkielen, niin selitäppä, miksi vuodelta 67 peräisin olevassa israelilaisessa kolikossa lukee paleohepreaa? Tähän et ole kyennyt mitään järkevää vastausta antamaan. Ko. seikka viittaa VAHVASTI siihen, että juutalaisten äidinkieli on ollut heprea.

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        Et ole myöskään kyennyt antamaan mitään vastausta, miksi Maria kutsui Jeesusta Rabbuuniksi heprea kielellä? Sehän ei ole arameaa, siis annappa selitys.

        Miksi Jeesus sanoi ristillä hepreaksi "Eeli, Eeli, lama sabaktani?" Miksi Jeesuksen ristillä oli tekstit latinaksi, kreikaksi ja hepreaksi, mutta aramea puuttui?

        Sinulla ei ole selitystä, koska Jeesuksen ja muidenkin juutalaisten äidinkieli oli todellakin heprea. Tässä on asiantuntevampaa tietoa asiasta. Tohtori Roy Blizzard selittää asiaa Nehemia Gordonille, joka on juutalainen Raamatun heprealaisten tekstien kääntäjä ja tutkija:

        https://www.youtube.com/watch?v=pSiKdqD2S-4&t=1733s


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Varmin merkki ideologisesta suhtautumistavasta on väite, että toinen VALEHTELEE. Tieteellisesti suhtautuva ei käytä tätä "argumenttia" koskaan. Käydyssä keskustelussa se vilahtelee usein. Tavallisesti takaa paljastuu joko fundamentalistinen suhtautuminen Raamattuun tai ideologinen suhtautuminen Palestiinan alueen valtioihin, tai molemmat seikat.<<

        Katso vain omaa peiliisi. Tieteellistä keskustelu käydää tosiasioilla ei kehittämällä salaliittoteorioita toisista.

        Peiliin sinun ei tarvitse katsoa eikä salaliittoteorioita rakennella, mutta lepoa tarvitset.


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Peiliin sinun ei tarvitse katsoa eikä salaliittoteorioita rakennella, mutta lepoa tarvitset.

        Levon puutteesta tässä ei ole kyse. Koita kuitenkin ottaa rakentavasti vastaan palalute, että Jeesuksen äidinkieli ei ollut aramea vaan hebrea. Edellähän on monet esittäneet paljonkin näyttöä asiasta. Kyse ei ole ideologiasta vaan kylmästä faktasta.

        Matteuksen evankeliumi todistaa, että Jeesuksen vanhemmat puhuivat hebreaa eikä arameaa. Jeesukselle piti antaa nimi Jeshua, koska Joshia "hän pelastaa". Tämä lause on looginen ainoastaa hebrean kielellä.

        Matt 1:27 Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä."


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Levon puutteesta tässä ei ole kyse. Koita kuitenkin ottaa rakentavasti vastaan palalute, että Jeesuksen äidinkieli ei ollut aramea vaan hebrea. Edellähän on monet esittäneet paljonkin näyttöä asiasta. Kyse ei ole ideologiasta vaan kylmästä faktasta.

        Matteuksen evankeliumi todistaa, että Jeesuksen vanhemmat puhuivat hebreaa eikä arameaa. Jeesukselle piti antaa nimi Jeshua, koska Joshia "hän pelastaa". Tämä lause on looginen ainoastaa hebrean kielellä.

        Matt 1:27 Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä."

        Nimi ei todista kotikieltä.

        Meillä suomalaisilla on paljon etunimiä, joilla on raamatullinen pohja, mutta ei mitään suomenkielestä johdettavaa merkitystä. Nimitraditiot ovat ikivanhoja ja niin oli traditioita arvostavassa Jeesuksen ajan Palestiinassa erityisesti.

        En olisi yhtään hämmästynyt, jos ja kun galilealaiset arameaa puhuvat vanhemmat Josef ja Maria antavat lapselleen heprealaisen nimen eivätkä aramealaista. Nimitraditiot ovat erittäin hitaasti muuttuvia.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Nimi ei todista kotikieltä.

        Meillä suomalaisilla on paljon etunimiä, joilla on raamatullinen pohja, mutta ei mitään suomenkielestä johdettavaa merkitystä. Nimitraditiot ovat ikivanhoja ja niin oli traditioita arvostavassa Jeesuksen ajan Palestiinassa erityisesti.

        En olisi yhtään hämmästynyt, jos ja kun galilealaiset arameaa puhuvat vanhemmat Josef ja Maria antavat lapselleen heprealaisen nimen eivätkä aramealaista. Nimitraditiot ovat erittäin hitaasti muuttuvia.

        Sinä et tätä asiaa nyt ymmärrä. Kyse on lauseen sisäisestä kielileikistä, mitä on paljonkin Raamatun teksteissä. Enkeli perustelee hebreaksi nimeä Jeshua sanomalla Joshia "hän pelastaa", jolloin lauseen koko idea tulee selväksi. Matteuksen evankeliumin jae 1:27 on todiste siitä, että enkeli puhui Jeesuksen vanhemmille hepreaa.

        Vastaavalla tavalla Jeesus puhui Paavalille hänen äidinkieltään hepreaa.

        "Me kaikki kaaduimme maahan, ja minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Paha sinun on potkia pistintä vastaan.'" (Ap.t 26:14)

        On löytynyt myös Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Sinä et tätä asiaa nyt ymmärrä. Kyse on lauseen sisäisestä kielileikistä, mitä on paljonkin Raamatun teksteissä. Enkeli perustelee hebreaksi nimeä Jeshua sanomalla Joshia "hän pelastaa", jolloin lauseen koko idea tulee selväksi. Matteuksen evankeliumin jae 1:27 on todiste siitä, että enkeli puhui Jeesuksen vanhemmille hepreaa.

        Vastaavalla tavalla Jeesus puhui Paavalille hänen äidinkieltään hepreaa.

        "Me kaikki kaaduimme maahan, ja minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Paha sinun on potkia pistintä vastaan.'" (Ap.t 26:14)

        On löytynyt myös Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        Niin? Kirjoitus- ja lukutaito lienee ollut hyvin rajallinen Raamatulliseen aikaan eläneiden ihmisten keskuudessa.
        Vaikka jokin asia on kirjoitettu hebreaksi, se ei vielä tarkoita itse tapahtumassa mukana olleiden käyttäneen kyseistä kieltä.

        Voimme tietenkin arvioida millaisena esimerkiksi Arameaa ymmärtämätön ihminen kuulee Arameaksi lausutut sanat, tai miten me ymmärrämme tuhansia vuosia vanhaa hebreankielistä puhetta...

        Jeesuksen sanatkin ovat ilmeisesti kulkeutuneet kirjoituksiin aina kyseisen kirjoittajan ymmärtämällä tavalla esitettyinä ja ehkä niiden tarkoituskin on antaa ymmärrystä oman "viisautemme" hyväksymiseen.

        Aloittaja herätti hyvän keskustelun aiheesta ja voimme kaikki kiittää niistä asioista joita olemme saaneet itsestämme asian tiimoilta löytää :)

        Siunausta jokaiselle tähän aurinkoiseen päivään :)


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Sinä et tätä asiaa nyt ymmärrä. Kyse on lauseen sisäisestä kielileikistä, mitä on paljonkin Raamatun teksteissä. Enkeli perustelee hebreaksi nimeä Jeshua sanomalla Joshia "hän pelastaa", jolloin lauseen koko idea tulee selväksi. Matteuksen evankeliumin jae 1:27 on todiste siitä, että enkeli puhui Jeesuksen vanhemmille hepreaa.

        Vastaavalla tavalla Jeesus puhui Paavalille hänen äidinkieltään hepreaa.

        "Me kaikki kaaduimme maahan, ja minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Paha sinun on potkia pistintä vastaan.'" (Ap.t 26:14)

        On löytynyt myös Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        <<minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä<<

        Mikä ihmeen merkitys on sanoa MILLÄ KIELELLÄ kuuli?! Pikemminkin tämä viittaa siihen, että kuulijan kieli olisi ollut eri kuin puhujan, ja tällä perustelee viestin ymmärtämistään?! Tulee minulle mieleen tietämättä nyt mitään itse asiasta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Niin? Kirjoitus- ja lukutaito lienee ollut hyvin rajallinen Raamatulliseen aikaan eläneiden ihmisten keskuudessa.
        Vaikka jokin asia on kirjoitettu hebreaksi, se ei vielä tarkoita itse tapahtumassa mukana olleiden käyttäneen kyseistä kieltä.

        Voimme tietenkin arvioida millaisena esimerkiksi Arameaa ymmärtämätön ihminen kuulee Arameaksi lausutut sanat, tai miten me ymmärrämme tuhansia vuosia vanhaa hebreankielistä puhetta...

        Jeesuksen sanatkin ovat ilmeisesti kulkeutuneet kirjoituksiin aina kyseisen kirjoittajan ymmärtämällä tavalla esitettyinä ja ehkä niiden tarkoituskin on antaa ymmärrystä oman "viisautemme" hyväksymiseen.

        Aloittaja herätti hyvän keskustelun aiheesta ja voimme kaikki kiittää niistä asioista joita olemme saaneet itsestämme asian tiimoilta löytää :)

        Siunausta jokaiselle tähän aurinkoiseen päivään :)

        >>Niin? Kirjoitus- ja lukutaito lienee ollut hyvin rajallinen Raamatulliseen aikaan eläneiden ihmisten keskuudessa. Vaikka jokin asia on kirjoitettu hebreaksi, se ei vielä tarkoita itse tapahtumassa mukana olleiden käyttäneen kyseistä kieltä.<<

        Sinä voit tikulla kaivaa kaikenlaisia tekosyitä, mutta se ei muuta historiallista totuutta. Kaikki todisteet osoittavat siihen suuntaan, että juutalaiset puhuivat ja kirjoittivat hepreaa. Arameaa ei edes mainittu Jeesuksen ristin kirjoituksessa. Aramea ei ollut edes yleisesti käytetty kieli Israelissa.

        "Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi." (Joh 19:20)


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        <<minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä<<

        Mikä ihmeen merkitys on sanoa MILLÄ KIELELLÄ kuuli?! Pikemminkin tämä viittaa siihen, että kuulijan kieli olisi ollut eri kuin puhujan, ja tällä perustelee viestin ymmärtämistään?! Tulee minulle mieleen tietämättä nyt mitään itse asiasta.

        <<Vastaavalla tavalla Jeesus puhui Paavalille hänen äidinkieltään hepreaa.<<

        Ahaa, eli ongelman nimi olikin juuri tuo, että Jeesuksen kieli ei ollutkaan heprea, ja nyt pitääkin väittää, että heprea olisi ollut sama kuin aramea, koska muutenhan tässä tuleekin ongelma ja Paavali saatoikin valehdella, niinkö?

        Wiki väittää Jeesuksesta:

        <<Uuden Testamentin evankeliumeissa hän on ensimmäisellä vuosisadalla Rooman hallitsemassa Palestiinassa elänyt juutalainen rabbi, joka kokosi ympärilleen joukon opetuslapsia ja vaelsi Galileasta Jerusalemiin, missä hänet juutalaisten pääsiäisjuhlan aikaan tuomittiin kuolemaan jumalanpilkasta.<<

        Jeesus ei ollut juutalainen, hän vastusti juutalaisten uskontoa ja juuri siitä syystä hänet tuomittiin jumalanpilkasta. Juutalaisuus on uskonto, eikä mikään rotu. Wikistä en löytänyt Jeesuksen äidinkielestä mitään.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        <<Vastaavalla tavalla Jeesus puhui Paavalille hänen äidinkieltään hepreaa.<<

        Ahaa, eli ongelman nimi olikin juuri tuo, että Jeesuksen kieli ei ollutkaan heprea, ja nyt pitääkin väittää, että heprea olisi ollut sama kuin aramea, koska muutenhan tässä tuleekin ongelma ja Paavali saatoikin valehdella, niinkö?

        Wiki väittää Jeesuksesta:

        <<Uuden Testamentin evankeliumeissa hän on ensimmäisellä vuosisadalla Rooman hallitsemassa Palestiinassa elänyt juutalainen rabbi, joka kokosi ympärilleen joukon opetuslapsia ja vaelsi Galileasta Jerusalemiin, missä hänet juutalaisten pääsiäisjuhlan aikaan tuomittiin kuolemaan jumalanpilkasta.<<

        Jeesus ei ollut juutalainen, hän vastusti juutalaisten uskontoa ja juuri siitä syystä hänet tuomittiin jumalanpilkasta. Juutalaisuus on uskonto, eikä mikään rotu. Wikistä en löytänyt Jeesuksen äidinkielestä mitään.

        Mutta ihan sama millä äänellä mitäkin Paavali kuuli, joka tapauksessa hän valehtelee, koska opettaa vastoin Jeesuksen opetuksia perkaamaan pois taivasten valtakunnan ja vaihtamaan sen syntien valtakuntaan, kun Jeesus on teurastettu Kristuksena, tosi Jumalana ja pääsiäisen lampaana jumalanpilkasta. Jumalanpilkkaako on opettaa taivasten valtakunnasta tulleen maanpäälle. Minkä Jumalan pilkkaa?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        <<minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä<<

        Mikä ihmeen merkitys on sanoa MILLÄ KIELELLÄ kuuli?! Pikemminkin tämä viittaa siihen, että kuulijan kieli olisi ollut eri kuin puhujan, ja tällä perustelee viestin ymmärtämistään?! Tulee minulle mieleen tietämättä nyt mitään itse asiasta.

        Juuri näin. Aramea oli Jeesuksen kieli eikä heprea.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Juuri näin. Aramea oli Jeesuksen kieli eikä heprea.

        Johtopäätöksesi on mielivaltainen ja väärä. Tietenkin kyseessä oli heprea, joka oli sekä Paavalin että Jeesuksen äidinkieli.

        "Me kaikki kaaduimme maahan, ja minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Paha sinun on potkia pistintä vastaan.'" (Ap.t 26:14)


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Niin? Kirjoitus- ja lukutaito lienee ollut hyvin rajallinen Raamatulliseen aikaan eläneiden ihmisten keskuudessa. Vaikka jokin asia on kirjoitettu hebreaksi, se ei vielä tarkoita itse tapahtumassa mukana olleiden käyttäneen kyseistä kieltä.<<

        Sinä voit tikulla kaivaa kaikenlaisia tekosyitä, mutta se ei muuta historiallista totuutta. Kaikki todisteet osoittavat siihen suuntaan, että juutalaiset puhuivat ja kirjoittivat hepreaa. Arameaa ei edes mainittu Jeesuksen ristin kirjoituksessa. Aramea ei ollut edes yleisesti käytetty kieli Israelissa.

        "Monet juutalaiset lukivat kirjoituksen, sillä paikka, missä Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia. Teksti oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi." (Joh 19:20)

        Niin? Voi sinua höpsöä millaisena tiukkapipona minua pidät :) tietenkään en ole kaivamassa tikulla yhtään mitään ainakaan tässä asiassa... kunhan toin maallikon näkemyksen tähänkin asiaan :)

        Olen varmaan väärässä, mutta ilmeisesti Aramea on koostunut eri aikoina ja eri paikoissa eri tavoin ymmärrettävistä kielistä... joita siis on ollut useita eri versioita.
        Jos Aramea on ollut moninaisuutensa vuoksi vaikeaa ymmärtää, olisi nähdäkseni luonnollista käyttää kieltä jonka ymmärtää mahdollisimman monet.

        Raamatun Kirjoituksia ei nähdäkseni ole kirjoittanut kuka tahansa maija meikäläinen, vaan tekijät ovat edustaneet parasta silloista kirjoitus- ja lukutaitoa.

        Hienosti ketjussa asiaa on tuotu esille, tällaista maallikkoa vaan ihmetyttää miten tavalliset ihmiset ovat osanneet käyttää silloista "kirjakieltä" asioiden esittämiseen ja paikallisten murteiden erikoispiirteet on osattu sivuuttaa ymmärrettävällä tavalla :)

        Voitaisko haudata tikut, aihe vaikuttaa mielenkiintoiselta ilman kommentoijien arvostelua... vaikka se toki kivaa onkin...


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        Niin? Kirjoitus- ja lukutaito lienee ollut hyvin rajallinen Raamatulliseen aikaan eläneiden ihmisten keskuudessa.
        Vaikka jokin asia on kirjoitettu hebreaksi, se ei vielä tarkoita itse tapahtumassa mukana olleiden käyttäneen kyseistä kieltä.

        Voimme tietenkin arvioida millaisena esimerkiksi Arameaa ymmärtämätön ihminen kuulee Arameaksi lausutut sanat, tai miten me ymmärrämme tuhansia vuosia vanhaa hebreankielistä puhetta...

        Jeesuksen sanatkin ovat ilmeisesti kulkeutuneet kirjoituksiin aina kyseisen kirjoittajan ymmärtämällä tavalla esitettyinä ja ehkä niiden tarkoituskin on antaa ymmärrystä oman "viisautemme" hyväksymiseen.

        Aloittaja herätti hyvän keskustelun aiheesta ja voimme kaikki kiittää niistä asioista joita olemme saaneet itsestämme asian tiimoilta löytää :)

        Siunausta jokaiselle tähän aurinkoiseen päivään :)

        Siunausta myös itsellesi!


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Siunausta myös itsellesi!

        Niin? Kiitos ja omasta näkövinkkelistäni raivaat hienosti tilaa ihan jokaiselle ihmiselle Uskoa Jeesukseen... siis ihan oikeasti tänään ja huomennakin me ihmiset tarvitsemme elämäämme asioita joiden avulla uskallamme elää... -Kiitti, että tulit takaisin-


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        Niin? Kiitos ja omasta näkövinkkelistäni raivaat hienosti tilaa ihan jokaiselle ihmiselle Uskoa Jeesukseen... siis ihan oikeasti tänään ja huomennakin me ihmiset tarvitsemme elämäämme asioita joiden avulla uskallamme elää... -Kiitti, että tulit takaisin-

        Uskonnonopettajani, rovasti Erkki Talasniemi lausui: "Täällä me olemme vain käymässä, mutta siellä on meidän kotimme."


    • Anonyymi

      Hallelujaa ja salem aleikum, olkoon Joosef kanssanne ja Mooses myös...

    • ånyo

      Aloitukseni tein siksi, että en enää löytänyt kirjoitusta, jossa joku väitti, että Jeesuksen kotikielessä, ja silloin jo Palestiinassa yleisesti käytetyssä arameassa, olisi ollut Jumalaa tarkoittavana sanana sama kuin arabiassa eli Allah.

      Koska luin väitteen ensi kerran, minulle syttyi punainen lamppu, mutta arameaa taitamattomana minulla ei voi olla varmaa tietoa. Keskustelu ryöpsähti muille raiteille, mutta tuolla vilahti myös yhtä arvoituksellinen väite, että sana olisi ollut Eloi.

      Tietääkö joku tästä jotakin? Siis mikä tai mitkä olivat aramean Jumalaa tarkoittavat sanat. Tähän toivon selkeää tietoa.

      Muuten erityistä iloa tuotti lukea yksityiskohtaisempaa tietoa aramean leviämisestä Palestiinan eri osiin. Minun tietoni rajoittuu vain entisajan teologin perustietoon. Kiitos tuntemattomalle sinulle!

      • Anonyymi

        >>Muuten erityistä iloa tuotti lukea yksityiskohtaisempaa tietoa aramean leviämisestä Palestiinan eri osiin. <<

        Aramean kieli ei ollut juutalaisten käyttämä puhekieli. Sinulla ei näytä olevan asiallista lähdekritiikkiä, koska luulet aramean olleen juutalaisten puhekieli. Jos perustat Raamatun tutkimisen tähän seikkaa, sinulla on heti perustuksissa valuvika.

        On löytynyt mm. Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/


      • Anonyymi

        No niin ja tässäkin se oli. Jeesuksen koti kieli oli aramea ja Paavali salamaniskun välityksellä väittää kuulleensa Jeesuksen puhuvan hepreaa ja antaneensa hänelle valtakirjan muuttaa Jeesuksen opetus taivasten valtakunnasta, joka oli tullut maanpäälle syntien valtakunnaksi hänen omalla verellään uutena liittona Jahven kanssa, jonka vastustamisesta Jeesus tuomittiin jumalanpilkasta kuolemaan.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        No niin ja tässäkin se oli. Jeesuksen koti kieli oli aramea ja Paavali salamaniskun välityksellä väittää kuulleensa Jeesuksen puhuvan hepreaa ja antaneensa hänelle valtakirjan muuttaa Jeesuksen opetus taivasten valtakunnasta, joka oli tullut maanpäälle syntien valtakunnaksi hänen omalla verellään uutena liittona Jahven kanssa, jonka vastustamisesta Jeesus tuomittiin jumalanpilkasta kuolemaan.

        >>Jeesuksen koti kieli oli aramea <<

        Tästä ei ole mitään näyttöä.

        Matteuksen evankeliumi todistaa, että Jeesuksen vanhemmat puhuivat hebreaa eikä arameaa. Jeesukselle pitä antaa nimi Jeshua, koska Joshia "hän pelastaa". Tämä lause on looginen ainoastaa hebrean kielellä, joten sitä ei ole puhuttu arameaksi.

        "Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä." (Matt 1:27)

        Vastaavalla tavalla Jeesus puhui Paavalille hänen äidinkieltään hepreaa.

        "Me kaikki kaaduimme maahan, ja minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Paha sinun on potkia pistintä vastaan.'" (Ap.t 26:14)


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Muuten erityistä iloa tuotti lukea yksityiskohtaisempaa tietoa aramean leviämisestä Palestiinan eri osiin. <<

        Aramean kieli ei ollut juutalaisten käyttämä puhekieli. Sinulla ei näytä olevan asiallista lähdekritiikkiä, koska luulet aramean olleen juutalaisten puhekieli. Jos perustat Raamatun tutkimisen tähän seikkaa, sinulla on heti perustuksissa valuvika.

        On löytynyt mm. Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        Huomaan että on turha potkia pistintä vastaan. Olet kantasi päättänyt etkä ketään kuuntele.

        Jeesuksen äidinkieli oli aramea - tai ehkä ei ollut, mutta kolikot eivät sitä todista. Kuelellisen tietämättönyytesi ja jääräpäisyytesi olet jo todistanut. Ongelmasi lieneekin enemmän teologinen kun se minulle on filologinen.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Jeesuksen koti kieli oli aramea <<

        Tästä ei ole mitään näyttöä.

        Matteuksen evankeliumi todistaa, että Jeesuksen vanhemmat puhuivat hebreaa eikä arameaa. Jeesukselle pitä antaa nimi Jeshua, koska Joshia "hän pelastaa". Tämä lause on looginen ainoastaa hebrean kielellä, joten sitä ei ole puhuttu arameaksi.

        "Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä." (Matt 1:27)

        Vastaavalla tavalla Jeesus puhui Paavalille hänen äidinkieltään hepreaa.

        "Me kaikki kaaduimme maahan, ja minä kuulin äänen sanovan heprean kielellä: 'Saul, Saul, miksi vainoat minua? Paha sinun on potkia pistintä vastaan.'" (Ap.t 26:14)

        <<"Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä." (Matt 1:27)<<

        Juttu meni täysin pieleen, ei pelastanut, vaikka piti pelastaa, ja piti ryhtyä Jahven syntien valtakunnan sijasta julistamaan taivasten valtakuntaa, jossa ei syntiä ole, koska Paavali tekikin liiton uudestaan Jeesuksen verellä syntien valtakuntaan ja käskee perata pois Jeesuksen opettaman taivasten valtakunnan.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        <<"Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä." (Matt 1:27)<<

        Juttu meni täysin pieleen, ei pelastanut, vaikka piti pelastaa, ja piti ryhtyä Jahven syntien valtakunnan sijasta julistamaan taivasten valtakuntaa, jossa ei syntiä ole, koska Paavali tekikin liiton uudestaan Jeesuksen verellä syntien valtakuntaan ja käskee perata pois Jeesuksen opettaman taivasten valtakunnan.

        Mulla alkaa totisesti palaa hihat teidän tyhmyyden kanssa tässä uskontoasiassa, että miten pelastutaan synniltä tulemalla läpeensä syntiseksi, kuten Päivi Räsänen hokee, ja ryhdytään Paavalin opilla - hänen tärkein opetuskirje eli kirje Roomalaisille - palvelemaan lihalla jopa synninlakia ja lopulta päädytään helvetin tuleen Raamatun mukaan?!


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        <<"Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä." (Matt 1:27)<<

        Juttu meni täysin pieleen, ei pelastanut, vaikka piti pelastaa, ja piti ryhtyä Jahven syntien valtakunnan sijasta julistamaan taivasten valtakuntaa, jossa ei syntiä ole, koska Paavali tekikin liiton uudestaan Jeesuksen verellä syntien valtakuntaan ja käskee perata pois Jeesuksen opettaman taivasten valtakunnan.

        Ja kaikki perustuu yhteen salamanvälähdysväitteeseen ja Jeesuksen heprean kieliseen puheeseen, kun hän oikeasti olikin aramean kielinen. Onko Raamatussa ja uskonnossa jokin asia, joka siinä olisi oikeinpäin eikä kaikki väärinpäin?


    • Anonyymi

      Qumranin kirjoitusten perusteella ajanlaskun alun Palestiinassa puhuttiin tai käytettiin hepreaa, arameaa ja kreikkaa. Tilanne heprean ja aramean kesken on voinut olla hyvin samanlainen kuin llatinan ja kansankielen käyttö keskiajalla Etelä-Euroopassa. Raamattua siteerattiin latinaksi ja samoin käytettiin latinankielisiä sanontoja, mutta arkielämässä puhuttiin (latinaan pohjautuvaa) kansankieltä.

      Siitä mistä ollaan yksimielisiä on, että Jeesus EI käyttänyt kreikkaa, mutta jostain syystä kristinusko syntyi kreikaksi, alkuseurakuntien kieli oli kreikka ja kaikki UT:iin kelpuutetut kristilliset tekstit syntyivät kreikaksi.

      • Anonyymi

        >>Qumranin kirjoitusten perusteella ajanlaskun alun Palestiinassa puhuttiin tai käytettiin hepreaa, arameaa ja kreikkaa.<<

        Pääosiltaan hepreaa minkä todistaa kaikin puolin Qumranin kirjoitukset, joiden joukosta ei ole löytynyt yhtään aramealaista käännöstä Raamatusta.

        On löytynyt myös Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        >>Qumranin kirjoitusten perusteella ajanlaskun alun Palestiinassa puhuttiin tai käytettiin hepreaa, arameaa ja kreikkaa.<<

        Pääosiltaan hepreaa minkä todistaa kaikin puolin Qumranin kirjoitukset, joiden joukosta ei ole löytynyt yhtään aramealaista käännöstä Raamatusta.

        On löytynyt myös Simon Bar Kockban hepreankielisiä kirjeitä vuodelta 135, jotka todistavat, että juutalaiset puhuivat silloin hepreaa. Tämä yhdessä vuosilta 66-70 läytyneiden kolikoiden kanssa on täysin kiistämätön todiste siitä, että juutalaiset puhuivat ensimmäisillä vuosisadoilla hepreaa äidinkielenään.

        https://ancient-hebrew.org/language/short-history-of-the-hebrew-language.htm

        http://ancientromancoinsonline.com/2019/11/ancient-jewish-shekel-coin-from-year-2-of-the-first-revolt-67-ad/

        Aramealaiseen Raamatun käännökseen ei ollut Israelissa tarvetta, koska puhuttiin hebreaa.

        Mitä tulee Egyptissä asuneisiin juutalaissiirtokuntiin, siellä oli tarve kreikkalaiselle käännökselle Septuagintalle, joka syntyi noin 200 eaa. Egypti kävi viljakauppaa Välimeren maihin, joten kreikka oli Egyptissä käytetty kv. kauppakieli.


      • Anonyymi

        No tuo kreikkakelpuutushan johtuu juuri Paavalista ja Roomasta, joka synnytti Paavalin opilla uhrikulttiuskonnon uudeksi nimeksi Auringonjumala Sol Invictukselle.


      • Anonyymi

        Jos joku oikeasti kiinnostaa, niin sen lähtökohtana ei ole uskonnollinen paatos, paitsi jos se on vain uskonnollinen paatos, joka sattuu kiinnostamaan. Itseäni henk.koht. kiinnostaa enemmän totuus.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Jos joku oikeasti kiinnostaa, niin sen lähtökohtana ei ole uskonnollinen paatos, paitsi jos se on vain uskonnollinen paatos, joka sattuu kiinnostamaan. Itseäni henk.koht. kiinnostaa enemmän totuus.

        Ja kun lukee uskonnollista paatosta, niin ei pääse kahta riviä pidemmälle, kun se jo kompastuu omaan itseenä kuin edellä oleva syntien pelastus synnillä ja helvetin muuttuminen taivaaksi tosi Jumalan uhrikuolemalla.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Jos joku oikeasti kiinnostaa, niin sen lähtökohtana ei ole uskonnollinen paatos, paitsi jos se on vain uskonnollinen paatos, joka sattuu kiinnostamaan. Itseäni henk.koht. kiinnostaa enemmän totuus.

        Missä nyt koet uskonnolista paatosta 🙀 ?


      • Anonyymi kirjoitti:

        Jos joku oikeasti kiinnostaa, niin sen lähtökohtana ei ole uskonnollinen paatos, paitsi jos se on vain uskonnollinen paatos, joka sattuu kiinnostamaan. Itseäni henk.koht. kiinnostaa enemmän totuus.

        Saarisaloa ei kannata lukea vaan oikeita tutkijoita.


      • dikduk kirjoitti:

        Saarisaloa ei kannata lukea vaan oikeita tutkijoita.

        Kuka muka on oikeampi tutkija kuin professori Aapeli Saarisalo 😸?


      • Aito.oikea.avioIiitto kirjoitti:

        Kuka muka on oikeampi tutkija kuin professori Aapeli Saarisalo 😸?

        Kaikki nykyiset ja suuri osa hänen omista aikalaisistaankin onneksi Saarisalo pääasiassa teki muuta kuin tutki. Anna yksi viittaus häneen tieteellisestä kirjallisuudesta viimeisen 60 vuoden ajalta.


      • ånyo
        Aito.oikea.avioIiitto kirjoitti:

        Kuka muka on oikeampi tutkija kuin professori Aapeli Saarisalo 😸?

        Jo hiukankin tutkimuksesta osansa saaneet pitävät Saarisaloa ohitettavana.


      • dikduk kirjoitti:

        Kaikki nykyiset ja suuri osa hänen omista aikalaisistaankin onneksi Saarisalo pääasiassa teki muuta kuin tutki. Anna yksi viittaus häneen tieteellisestä kirjallisuudesta viimeisen 60 vuoden ajalta.

        Et näköjään tunne hänen tekemisisään ja meriittiään ollenkaan.


      • ånyo kirjoitti:

        Jo hiukankin tutkimuksesta osansa saaneet pitävät Saarisaloa ohitettavana.

        Kuten kuka?


      • Aito.oikea.avioIiitto kirjoitti:

        Et näköjään tunne hänen tekemisisään ja meriittiään ollenkaan.

        En tunne eikä tunne kukaan muukaan. Kerrohan ne viittaukset viimeisten 60 vuoden ajalta ja jatketaan sitten. Meriittiä ei ole että jokin osa kristittyjä alkaa ilman taustatietoja ihailla tuosta vain jota kuta.


      • dikduk kirjoitti:

        En tunne eikä tunne kukaan muukaan. Kerrohan ne viittaukset viimeisten 60 vuoden ajalta ja jatketaan sitten. Meriittiä ei ole että jokin osa kristittyjä alkaa ilman taustatietoja ihailla tuosta vain jota kuta.

        Kyllä ne vaan tuntevat jotka tuntevan Israelin arkeologiaa ja Lähi-idän kielten tutkimusta 😸


      • ånyo

        Tutkijapiirissä ei Saarisaloa ole arvostettu, mutta helluntaiherätyksessä sitä enemmän.


      • ånyo kirjoitti:

        Tutkijapiirissä ei Saarisaloa ole arvostettu, mutta helluntaiherätyksessä sitä enemmän.

        Tietämättömyytesi on liikuttavaa 😸


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Jo hiukankin tutkimuksesta osansa saaneet pitävät Saarisaloa ohitettavana.

        Voisit perustella näitä väitteitä, mitä heität koko ajan hihastasi. Voi olla, että arkeologi teologian tohtori Aapeli Saarisalo ei ole onnistunut kaikessa, mutta hänen Raamatun käännöksessä on yksittäisiä jakeita, jotka hän kääntää muita paremmin kuten esim. Room 10:4.


      • Aito.oikea.avioIiitto kirjoitti:

        Kyllä ne vaan tuntevat jotka tuntevan Israelin arkeologiaa ja Lähi-idän kielten tutkimusta 😸

        Israelin arkeologiassa pudonnut kärryiltä jo eläessään, mitkä ovat meriitit Lähi-Idän kielten alueella?


      • dikduk kirjoitti:

        Israelin arkeologiassa pudonnut kärryiltä jo eläessään, mitkä ovat meriitit Lähi-Idän kielten alueella?

        Oliko muutama oikein näyttökin väitteellesi 😸❓


      • Anonyymi kirjoitti:

        Voisit perustella näitä väitteitä, mitä heität koko ajan hihastasi. Voi olla, että arkeologi teologian tohtori Aapeli Saarisalo ei ole onnistunut kaikessa, mutta hänen Raamatun käännöksessä on yksittäisiä jakeita, jotka hän kääntää muita paremmin kuten esim. Room 10:4.

        Kääntää muita paremmin? Ja tieteelliset perusteet ovat...?


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Kääntää muita paremmin? Ja tieteelliset perusteet ovat...?

        Sinulla on todistustaakka väitteillesi! Feikkijutku!


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Kääntää muita paremmin? Ja tieteelliset perusteet ovat...?

        Tutustu linkkiin ja analysoi sitä!


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Kääntää muita paremmin? Ja tieteelliset perusteet ovat...?

        Sinä olet juutalainen, joka kieltää Jeesuksen Kristuksen. Olet täällä vain häiriköimässä ja myös kommentoimassa Tooraakin väärin. En lähde väittelemään kanssasi.

        Aapeli Saarisalon käännöksestä liittyen Room 10:4 on netissä hyviä analyysejä.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Sinä olet juutalainen, joka kieltää Jeesuksen Kristuksen. Olet täällä vain häiriköimässä ja myös kommentoimassa Tooraakin väärin. En lähde väittelemään kanssasi.

        Aapeli Saarisalon käännöksestä liittyen Room 10:4 on netissä hyviä analyysejä.

        Se ei edes ole uskovainen juutalainen 😼


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Kääntää muita paremmin? Ja tieteelliset perusteet ovat...?

        Sulle kävi, dikduk, nyt kalpaten, kun menitkin paljastamaan, että vaikka kristinuskossa on sama Jumala Jeesuksen uhriverellä uutena liittona kuin juutalaisilla eli Jahve, niin kristityt ovat saaneet bonuksena päälle perisyntisyyden, josta vapautuminen edellyttääkin oman Jumalan, Jeesuksen puhuman taivasten valtakunnan isän surmaamista Jeesuksen Kristus-hahmona.


      • Aito.oikea.avioIiitto kirjoitti:

        Se ei edes ole uskovainen juutalainen 😼

        Sekö on sinun argumenttisi Saarisalon meriitteihin?


      • dikduk kirjoitti:

        Sekö on sinun argumenttisi Saarisalon meriitteihin?

        Se on puhdas kommenttini sinusta 😸


      • Anonyymi kirjoitti:

        Sinulla on todistustaakka väitteillesi! Feikkijutku!

        Ei ole vaan sinulla on, sinä väitit. Olen juutalainen, jutku sanaa käyttävät vain rasistit ei siis ihme että olet anonyymi aina kun minua nimittelet .


      • dikduk kirjoitti:

        Ei ole vaan sinulla on, sinä väitit. Olen juutalainen, jutku sanaa käyttävät vain rasistit ei siis ihme että olet anonyymi aina kun minua nimittelet .

        Sanoin, että sinä et ole uskovainen 😸 mikä siinä närästää❓


      • Anonyymi kirjoitti:

        Sinä olet juutalainen, joka kieltää Jeesuksen Kristuksen. Olet täällä vain häiriköimässä ja myös kommentoimassa Tooraakin väärin. En lähde väittelemään kanssasi.

        Aapeli Saarisalon käännöksestä liittyen Room 10:4 on netissä hyviä analyysejä.

        Ei juutalaisuudessa messiasta kielletä Jeesus vain ei se ollut, jos olisi ollut, maailma olisi toisen näköinen. Messiaan tehtävä on tuoda rauha, ei sotaa eikä vihaa. Jeesus kuuluu sinun uskontoosi ei minun.


      • Anonyymi
        Aito.oikea.avioIiitto kirjoitti:

        Sanoin, että sinä et ole uskovainen 😸 mikä siinä närästää❓

        Niin, että uskovainen voi kyllä olla rasisti, eikä tarvitse edes pysyä totuudessa, ja silloin saa närästää. Mutta jos ei ole uskovainen, niin sitten ei saa närästää.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Niin, että uskovainen voi kyllä olla rasisti, eikä tarvitse edes pysyä totuudessa, ja silloin saa närästää. Mutta jos ei ole uskovainen, niin sitten ei saa närästää.

        Ainakin heti se veti rasistikortin 😸 hyvä, ettei antisemiitti-korttia.


      • ånyo
        Aito.oikea.avioIiitto kirjoitti:

        Ainakin heti se veti rasistikortin 😸 hyvä, ettei antisemiitti-korttia.

        Kerronpa tässä sinulle muutaman anekdootin, jotka eivät sivua Saarisalon laihaa tieteellistä kontribuutiota, vaan enämpikin originelliä luonnetta.

        Äitini isä oli jumaluusopin ja siveysopin professori, kirkon piirissä tärkeä mies, koska hänen kauttaan kulki silloin kirkon tiedottaminen. Saarisalo oli itämaisen kirjallisuuden professori. Hän kaipasi kirkollista tunnustusta, koskei ollut teologisesti lainkaan oppinut. Hän hännysteli isoisääni kotonakin moneen kertaan runsaitten lahjojen kanssa.

        Kun isoisani kuoli, Saarisalo kävi isoäitini luona PYYTÄMÄSSÄ LAHJOJA TAKAISIN. Isoäitini ajoi hänet ulos.

        Vankeinhoidon ylilääkäri, jota myöhemmin rankaistiin ryhtymisestä yksityisvastaanotollaan potilaan kanssa seksuaaliseen kanssakäymiseen, piti yliopistolla "psykiatrian" luentoja. Hän oli ystävystynyt Saarisalon kanssa ja raahasi hänet mukanaan luennolle.

        "Psykiatrin" opetukseen mm. kuului, että vanhemmat ovat aivan turhaan huolestuneita lapsistaan, sillä namusedät eivät yleensä muuta lapsilta toivo, kuin että pitelisivät käsissään heidän sukupuolielimiään. Opetus tuntui olevan Saarisalolle ihan mieluista.

        (Myöhemmin lääkintöhallitus kielsi ylilääkäriä käyttämästä psykiatri-nimikettä, koska ei ollut saanut alan koulutusta, ja ylipäänsä muutenkin toimimasta lääkärinä muutoin kuin toisen lääkärin valvonnan alaisena.)

        Näin Saarisalon myös Palestiinassa: kammottava pystyyn kuivunut mies, joka söi jotakin tervan näköistä tököttiä. Teki kyllä eksentrikon vaikutuksen.

        Luin muutaman Saarisalon kirjoittaman kirjan. Julkinen palsta ei liene sopiva arvioimaan hänen tieteellistä tasoaan.


      • ånyo kirjoitti:

        Kerronpa tässä sinulle muutaman anekdootin, jotka eivät sivua Saarisalon laihaa tieteellistä kontribuutiota, vaan enämpikin originelliä luonnetta.

        Äitini isä oli jumaluusopin ja siveysopin professori, kirkon piirissä tärkeä mies, koska hänen kauttaan kulki silloin kirkon tiedottaminen. Saarisalo oli itämaisen kirjallisuuden professori. Hän kaipasi kirkollista tunnustusta, koskei ollut teologisesti lainkaan oppinut. Hän hännysteli isoisääni kotonakin moneen kertaan runsaitten lahjojen kanssa.

        Kun isoisani kuoli, Saarisalo kävi isoäitini luona PYYTÄMÄSSÄ LAHJOJA TAKAISIN. Isoäitini ajoi hänet ulos.

        Vankeinhoidon ylilääkäri, jota myöhemmin rankaistiin ryhtymisestä yksityisvastaanotollaan potilaan kanssa seksuaaliseen kanssakäymiseen, piti yliopistolla "psykiatrian" luentoja. Hän oli ystävystynyt Saarisalon kanssa ja raahasi hänet mukanaan luennolle.

        "Psykiatrin" opetukseen mm. kuului, että vanhemmat ovat aivan turhaan huolestuneita lapsistaan, sillä namusedät eivät yleensä muuta lapsilta toivo, kuin että pitelisivät käsissään heidän sukupuolielimiään. Opetus tuntui olevan Saarisalolle ihan mieluista.

        (Myöhemmin lääkintöhallitus kielsi ylilääkäriä käyttämästä psykiatri-nimikettä, koska ei ollut saanut alan koulutusta, ja ylipäänsä muutenkin toimimasta lääkärinä muutoin kuin toisen lääkärin valvonnan alaisena.)

        Näin Saarisalon myös Palestiinassa: kammottava pystyyn kuivunut mies, joka söi jotakin tervan näköistä tököttiä. Teki kyllä eksentrikon vaikutuksen.

        Luin muutaman Saarisalon kirjoittaman kirjan. Julkinen palsta ei liene sopiva arvioimaan hänen tieteellistä tasoaan.

        Pelkkää paskaa taas suollat 😸


      • ånyo
        dikduk kirjoitti:

        Ei juutalaisuudessa messiasta kielletä Jeesus vain ei se ollut, jos olisi ollut, maailma olisi toisen näköinen. Messiaan tehtävä on tuoda rauha, ei sotaa eikä vihaa. Jeesus kuuluu sinun uskontoosi ei minun.

        Tietosi on selkeätä ja rautaista. Peittoaa melkein kaikki palstalla esiintyneet. Tahtoo vain hukkua kohinaan. Hyvää jatkoa sinulle!


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Tietosi on selkeätä ja rautaista. Peittoaa melkein kaikki palstalla esiintyneet. Tahtoo vain hukkua kohinaan. Hyvää jatkoa sinulle!

        Kaksi avutonta ateistia yrittää pönkittää toisiaan 🤣🤣🤣


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Ei juutalaisuudessa messiasta kielletä Jeesus vain ei se ollut, jos olisi ollut, maailma olisi toisen näköinen. Messiaan tehtävä on tuoda rauha, ei sotaa eikä vihaa. Jeesus kuuluu sinun uskontoosi ei minun.

        Jeesus oli Messias, joka sovitti maailman synnit. Syntynyt poikalapsi on Jehova (JHVH). Jumalan Poika tarkoittaa ihmiseksi tullutta Jumalaa tässä asiayhteydessä. Tässä on jakeita, jotka profetoivat ihmiseksi tulevasta Jehovasta, joka sovittaa Golgatan ristillä synnit. Nämä profeetat tietävät asian paremmin kuin sinä juutalainen Dikduk.

        Jes 9:6 Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas.

        Ps 2:6 "Minä itse olen asettanut kuninkaani Siioniin, pyhälle vuorelleni!"
        7 Nyt kerron, mitä Herra on säätänyt. Hän sanoi minulle: "Sinä olet minun poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin.
        8 Pyydä minulta, niin saat kansat perinnöksesi, ja maan ääriin ulottuu sinun valtasi.
        9 Sinä alistat kansat rautaisella valtikalla, murrat ne kuin saviastiat."
        10 Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat! Ottakaa opiksenne, maan mahtavat!
        11 Pelätkää Herraa, palvelkaa häntä, vaviskaa, kohottakaa hänelle riemuhuuto.
        12 Tervehtikää poikaa, hänen voideltuaan, suudelkaa häntä, muuten Herra vihastuu teihin ja te suistutte tieltänne tuhoon, sillä hetkessä syttyy hänen vihansa. Hyvä on sen osa, joka turvaa häneen!

        Sak 12:10 Ja minä vuodatan Daavidin suvun päälle ja Jerusalemin asukasten päälle armon ja rukouksen hengen. He katsovat minuun, jonka he ovat lävistäneet. Ja he valittavat häntä, niinkuin valitetaan ainokaista, murehtivat häntä katkerasti, niinkuin murehditaan katkerasti esikoista.

        Jes 53:4 Ja kuitenkin: hän kantoi meidän kipumme, otti taakakseen meidän sairautemme. Omista teoistaan me uskoimme hänen kärsivän rangaistusta, luulimme Jumalan häntä niistä lyövän ja kurittavan,
        5 vaikka meidän rikkomuksemme olivat hänet lävistäneet ja meidän pahat tekomme hänet ruhjoneet. Hän kärsi rangaistuksen, jotta meillä olisi rauha, hänen haavojensa hinnalla me olemme parantuneet.
        6 Me harhailimme eksyneinä kuin lampaat, jokainen meistä kääntyi omalle tielleen. Mutta Herra pani meidän kaikkien syntivelan hänen kannettavakseen.
        7 Häntä piinattiin, ja hän alistui siihen, ei hän suutansa avannut. Kuin karitsa, jota teuraaksi viedään, niin kuin lammas, joka on ääneti keritsijäinsä edessä, ei hänkään suutansa avannut.
        8 Hänet vangittiin, tuomittiin ja vietiin pois -- kuka hänen kansastaan siitä välitti? Hänet syöstiin pois elävien maasta, hänet lyötiin hengiltä kansansa rikkomusten tähden.
        9 Hänet oli määrä haudata jumalattomien joukkoon. Rikkaan haudassa hän sai leposijansa. Koskaan hän ei ollut harjoittanut vääryyttä, eikä petos ollut noussut hänen huulilleen.
        10 Herra näki hyväksi, että hänet ruhjottiin, että hänet lävistettiin. Mutta kun hän antoi itsensä sovitusuhriksi, hän saa nähdä sukunsa jatkuvan, hän elää kauan, ja Herran tahto täyttyy hänen kauttaan.
        11 Ahdistuksensa jälkeen hän näkee valon, ja Jumalan tunteminen ravitsee hänet. Minun vanhurskas palvelijani tekee vanhurskaiksi monet, heidän pahat tekonsa hän kantaa.


      • ånyo
        Anonyymi kirjoitti:

        Sinulla on todistustaakka väitteillesi! Feikkijutku!

        Tällaista se on. Kun pintaa raaputtaa, alta paljastuu puhdas antisemiitti, vaikka useat kiivailijat esiintyvät Israelin ystävinä.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kaksi avutonta ateistia yrittää pönkittää toisiaan 🤣🤣🤣

        Hyvä Luoja tätä järjen riemuvoittoa! Olen mykistynyt.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Jeesus oli Messias, joka sovitti maailman synnit. Syntynyt poikalapsi on Jehova (JHVH). Jumalan Poika tarkoittaa ihmiseksi tullutta Jumalaa tässä asiayhteydessä. Tässä on jakeita, jotka profetoivat ihmiseksi tulevasta Jehovasta, joka sovittaa Golgatan ristillä synnit. Nämä profeetat tietävät asian paremmin kuin sinä juutalainen Dikduk.

        Jes 9:6 Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas.

        Ps 2:6 "Minä itse olen asettanut kuninkaani Siioniin, pyhälle vuorelleni!"
        7 Nyt kerron, mitä Herra on säätänyt. Hän sanoi minulle: "Sinä olet minun poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin.
        8 Pyydä minulta, niin saat kansat perinnöksesi, ja maan ääriin ulottuu sinun valtasi.
        9 Sinä alistat kansat rautaisella valtikalla, murrat ne kuin saviastiat."
        10 Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat! Ottakaa opiksenne, maan mahtavat!
        11 Pelätkää Herraa, palvelkaa häntä, vaviskaa, kohottakaa hänelle riemuhuuto.
        12 Tervehtikää poikaa, hänen voideltuaan, suudelkaa häntä, muuten Herra vihastuu teihin ja te suistutte tieltänne tuhoon, sillä hetkessä syttyy hänen vihansa. Hyvä on sen osa, joka turvaa häneen!

        Sak 12:10 Ja minä vuodatan Daavidin suvun päälle ja Jerusalemin asukasten päälle armon ja rukouksen hengen. He katsovat minuun, jonka he ovat lävistäneet. Ja he valittavat häntä, niinkuin valitetaan ainokaista, murehtivat häntä katkerasti, niinkuin murehditaan katkerasti esikoista.

        Jes 53:4 Ja kuitenkin: hän kantoi meidän kipumme, otti taakakseen meidän sairautemme. Omista teoistaan me uskoimme hänen kärsivän rangaistusta, luulimme Jumalan häntä niistä lyövän ja kurittavan,
        5 vaikka meidän rikkomuksemme olivat hänet lävistäneet ja meidän pahat tekomme hänet ruhjoneet. Hän kärsi rangaistuksen, jotta meillä olisi rauha, hänen haavojensa hinnalla me olemme parantuneet.
        6 Me harhailimme eksyneinä kuin lampaat, jokainen meistä kääntyi omalle tielleen. Mutta Herra pani meidän kaikkien syntivelan hänen kannettavakseen.
        7 Häntä piinattiin, ja hän alistui siihen, ei hän suutansa avannut. Kuin karitsa, jota teuraaksi viedään, niin kuin lammas, joka on ääneti keritsijäinsä edessä, ei hänkään suutansa avannut.
        8 Hänet vangittiin, tuomittiin ja vietiin pois -- kuka hänen kansastaan siitä välitti? Hänet syöstiin pois elävien maasta, hänet lyötiin hengiltä kansansa rikkomusten tähden.
        9 Hänet oli määrä haudata jumalattomien joukkoon. Rikkaan haudassa hän sai leposijansa. Koskaan hän ei ollut harjoittanut vääryyttä, eikä petos ollut noussut hänen huulilleen.
        10 Herra näki hyväksi, että hänet ruhjottiin, että hänet lävistettiin. Mutta kun hän antoi itsensä sovitusuhriksi, hän saa nähdä sukunsa jatkuvan, hän elää kauan, ja Herran tahto täyttyy hänen kauttaan.
        11 Ahdistuksensa jälkeen hän näkee valon, ja Jumalan tunteminen ravitsee hänet. Minun vanhurskas palvelijani tekee vanhurskaiksi monet, heidän pahat tekonsa hän kantaa.

        Kukaan profeetta ei profetoinut vastoin sitä JHWH oli itsestään ilmoittanut ja JHWH:n ilmoitus on, että hän on yksi ja kaikkivaltias, ei kuole, ei muutu ,ei vaihda nimeään ja on ainoa syntien anteeksi antaja, ei siis ole ketään muuta. Monoteismi on tällaista.

        Kristinuskossa kaikki tuo on toisin, jumalia on kolme tai sitten kolme on yksi joka on teologisesti jakaantunut vaikka esim. istuu itsensä oikealla puolella eikä aina tiedä mitä joku muu osa hänestä tietää. Tämä jumala/jumalan osa syntyi ihmiseksi ja otti nimen Jeesus ja häneen pitääkin nyt uskoa tai päätyy helvettiin. Jeesus kuitenkin puhui jumalasta isänään jota hän myös palvoo ja rukoilee joten tässä tapauksessa jumalia on kaksi.
        Jeesus kuolee väkivaltaisesti mikä kristinuskossa on edellytys sille että kristinuskon jumala voi yleensä syntejä antaa anteeksi, mutta UT:n mukaan Jeesuksen herätti kuolleista joku toinen jumala joten Jeesus ei voikaan olla ainakaan pääosa jumaluutta. Paavalin mukaan Jeesus palkittiin sitä että suostui kuolemaan, millä jumalaa voidaan palkita? Messiaskaan Jeesus ei ollut ei tuonut rauhaa vaan miekan, ja messiashan on ihminen, ei jumalaolento joka pendelöi maan ja taivaan väliä.


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Kukaan profeetta ei profetoinut vastoin sitä JHWH oli itsestään ilmoittanut ja JHWH:n ilmoitus on, että hän on yksi ja kaikkivaltias, ei kuole, ei muutu ,ei vaihda nimeään ja on ainoa syntien anteeksi antaja, ei siis ole ketään muuta. Monoteismi on tällaista.

        Kristinuskossa kaikki tuo on toisin, jumalia on kolme tai sitten kolme on yksi joka on teologisesti jakaantunut vaikka esim. istuu itsensä oikealla puolella eikä aina tiedä mitä joku muu osa hänestä tietää. Tämä jumala/jumalan osa syntyi ihmiseksi ja otti nimen Jeesus ja häneen pitääkin nyt uskoa tai päätyy helvettiin. Jeesus kuitenkin puhui jumalasta isänään jota hän myös palvoo ja rukoilee joten tässä tapauksessa jumalia on kaksi.
        Jeesus kuolee väkivaltaisesti mikä kristinuskossa on edellytys sille että kristinuskon jumala voi yleensä syntejä antaa anteeksi, mutta UT:n mukaan Jeesuksen herätti kuolleista joku toinen jumala joten Jeesus ei voikaan olla ainakaan pääosa jumaluutta. Paavalin mukaan Jeesus palkittiin sitä että suostui kuolemaan, millä jumalaa voidaan palkita? Messiaskaan Jeesus ei ollut ei tuonut rauhaa vaan miekan, ja messiashan on ihminen, ei jumalaolento joka pendelöi maan ja taivaan väliä.

        >>>Kristinuskossa kaikki tuo on toisin, jumalia on kolme tai sitten kolme on yksi joka on teologisesti jakaantunut vaikka esim. istuu itsensä oikealla puolella eikä aina tiedä mitä joku muu osa hänestä tietää.<<<

        Kristinuskossa on vain yksi Jumala. Jumalan Poika tarkoittaa ihmiseksi tullutta Jumalaa.

        Jumala ei ole sellainen hahmo, mitä sinä yrität meille syöttää. Jumala on Henki, joka ilmoittaa itsestään Isän, Pojan ja Pyhä Hengen kautta. Jumalalle tämä on mahdollista, eikä se tietenkään tarkoita, että olisi olemassa monia jumalia. On olemassa vain yksi Jumala, mistä kristinusko opettaa.

        Näyttää siltä, ette usko edes Mooseksen laissa ja profeetoissa olevia tekstejä, koska sillähän kaikki tämä lukee.

        Jes 9:6 Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas.

        Jaak 2:19 Sinä uskot, että Jumala on yksi ainoa. Oikein teet

        Joh 20:28 Silloin Tuomas sanoi: "Minun Herrani ja Jumalani!"
        29 Jeesus sanoi hänelle: "Sinä uskot, koska sait nähdä minut. Autuaita ne, jotka uskovat, vaikka eivät näe."

        Tässä muuten Jehova (JHVH) kertoo, miten hänet ristiinnaulitaan:

        Sak 12:10 Ja minä vuodatan Daavidin suvun päälle ja Jerusalemin asukasten päälle armon ja rukouksen hengen. He katsovat minuun, jonka he ovat lävistäneet. Ja he valittavat häntä, niinkuin valitetaan ainokaista, murehtivat häntä katkerasti, niinkuin murehditaan katkerasti esikoista.


      • Anonyymi kirjoitti:

        >>>Kristinuskossa kaikki tuo on toisin, jumalia on kolme tai sitten kolme on yksi joka on teologisesti jakaantunut vaikka esim. istuu itsensä oikealla puolella eikä aina tiedä mitä joku muu osa hänestä tietää.<<<

        Kristinuskossa on vain yksi Jumala. Jumalan Poika tarkoittaa ihmiseksi tullutta Jumalaa.

        Jumala ei ole sellainen hahmo, mitä sinä yrität meille syöttää. Jumala on Henki, joka ilmoittaa itsestään Isän, Pojan ja Pyhä Hengen kautta. Jumalalle tämä on mahdollista, eikä se tietenkään tarkoita, että olisi olemassa monia jumalia. On olemassa vain yksi Jumala, mistä kristinusko opettaa.

        Näyttää siltä, ette usko edes Mooseksen laissa ja profeetoissa olevia tekstejä, koska sillähän kaikki tämä lukee.

        Jes 9:6 Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas.

        Jaak 2:19 Sinä uskot, että Jumala on yksi ainoa. Oikein teet

        Joh 20:28 Silloin Tuomas sanoi: "Minun Herrani ja Jumalani!"
        29 Jeesus sanoi hänelle: "Sinä uskot, koska sait nähdä minut. Autuaita ne, jotka uskovat, vaikka eivät näe."

        Tässä muuten Jehova (JHVH) kertoo, miten hänet ristiinnaulitaan:

        Sak 12:10 Ja minä vuodatan Daavidin suvun päälle ja Jerusalemin asukasten päälle armon ja rukouksen hengen. He katsovat minuun, jonka he ovat lävistäneet. Ja he valittavat häntä, niinkuin valitetaan ainokaista, murehtivat häntä katkerasti, niinkuin murehditaan katkerasti esikoista.

        Hepr. raamatun mukaan JHWH on yksi ja kuolematon kaiken luoja. Missään hepr. raamattu ei sano että JHWH onkin monien tuon uskontojen tapaan inkarnoituva ja kuoleva jumala. Kristinuskossa on sellainen jumala, mutta ei juutalaisuudessa.

        Kristinuskossakin sen Jumala on välillä yksi välillä Jeesus puhuu isästään kun puhu jumalasta ja UT väittää että kuolleen Jeesuksen herätti "isien jumala" oli siis joku toinenkin jumala, Jeesus istuu isänsä oikealla puolella ja on UT:n mukaan taivaassa siis itseään palvova ylipappikin.


      • Anonyymi kirjoitti:

        >>>Kristinuskossa kaikki tuo on toisin, jumalia on kolme tai sitten kolme on yksi joka on teologisesti jakaantunut vaikka esim. istuu itsensä oikealla puolella eikä aina tiedä mitä joku muu osa hänestä tietää.<<<

        Kristinuskossa on vain yksi Jumala. Jumalan Poika tarkoittaa ihmiseksi tullutta Jumalaa.

        Jumala ei ole sellainen hahmo, mitä sinä yrität meille syöttää. Jumala on Henki, joka ilmoittaa itsestään Isän, Pojan ja Pyhä Hengen kautta. Jumalalle tämä on mahdollista, eikä se tietenkään tarkoita, että olisi olemassa monia jumalia. On olemassa vain yksi Jumala, mistä kristinusko opettaa.

        Näyttää siltä, ette usko edes Mooseksen laissa ja profeetoissa olevia tekstejä, koska sillähän kaikki tämä lukee.

        Jes 9:6 Sillä lapsi on syntynyt meille, poika on annettu meille. Hän kantaa valtaa harteillaan, hänen nimensä on Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala, Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas.

        Jaak 2:19 Sinä uskot, että Jumala on yksi ainoa. Oikein teet

        Joh 20:28 Silloin Tuomas sanoi: "Minun Herrani ja Jumalani!"
        29 Jeesus sanoi hänelle: "Sinä uskot, koska sait nähdä minut. Autuaita ne, jotka uskovat, vaikka eivät näe."

        Tässä muuten Jehova (JHVH) kertoo, miten hänet ristiinnaulitaan:

        Sak 12:10 Ja minä vuodatan Daavidin suvun päälle ja Jerusalemin asukasten päälle armon ja rukouksen hengen. He katsovat minuun, jonka he ovat lävistäneet. Ja he valittavat häntä, niinkuin valitetaan ainokaista, murehtivat häntä katkerasti, niinkuin murehditaan katkerasti esikoista.

        En yritä syöttää mitään mikä hepr. raamatun mukaan JHWH itse ei ole ilmoittanut. On sitten asia erikseen jos et usko tuohon ilmoitukseen. JHWH ei missään ilmoita että hän inkarnoituu ja hänet tapetaan. Ei siinäkään tapauksessa että hän vastoin omia ilmoituksiaan olisi elänyt ihmisenä aliaksella Jeesus roomalaisaikaan.


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        En yritä syöttää mitään mikä hepr. raamatun mukaan JHWH itse ei ole ilmoittanut. On sitten asia erikseen jos et usko tuohon ilmoitukseen. JHWH ei missään ilmoita että hän inkarnoituu ja hänet tapetaan. Ei siinäkään tapauksessa että hän vastoin omia ilmoituksiaan olisi elänyt ihmisenä aliaksella Jeesus roomalaisaikaan.

        Minä siteerasin ao. jakeet Jesajan ja Sakarjan kirjasta ja sinä jatkat niiden tekstien kiistämistä. Olet ammattivalehtelija.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Minä siteerasin ao. jakeet Jesajan ja Sakarjan kirjasta ja sinä jatkat niiden tekstien kiistämistä. Olet ammattivalehtelija.

        En kiistä tekstejä vaan sinun tulkintasi niistä. JHWH ei muutu, ei kuole, ei vaihda nimeään eikä ole oma voideltunsa Ei ole mitään temppuja joita JHWH:n pitää tehdä voidakseen vaikka antaa ihmisille näiden synnit anteeksi, kaikkivaltiaan ei tarvitse olla ensin ihmisvauva ja sitten aikuisena tulla tapetuksi jotta voisi niin tehdä. Kristinuskon synty ja sen teologiset tarpeet ovat asia erikseen, mutta ette niitä silti voi siirtää toisen uskontoon jossa niitä ei ole .


    • Anonyymi

      Allah nimellä ei ole mitään tekemistä Jumalan kanssa.

      • ånyo

        Siiskö arabiankieliset raamatunkäännökset olisivatkin höpinää? Ei kai?


      • Anonyymi
        ånyo kirjoitti:

        Siiskö arabiankieliset raamatunkäännökset olisivatkin höpinää? Ei kai?

        Jos ei Jahvea ole käännetty Jahveksi niin paskaahan ne on!


      • Anonyymi

        Paitsi että sitä sanaa käytetään Jumalasta myös arabiankielisessä Raamatussa.


    • Anonyymi

      Aramealainen ja nykyhuutalainenkin Jumalan nimi on Jahve (minä olen), jonka lausuminen juutalaiselta tosin on siten tietysti kielletty, ja jota Jeesus käytti itsestään mm. ollessaan kuulustelussa. Jumalaa Jeesus puhutteli nimellä Abba, Isä, vielä koettuaan itsensä tämän hylkäämäksi endimmäisen kerran, ristillä.

      Näin tarkasti en itse Raamtttua ole vielä tutkinut, mutta David Pawsonin videoluennot ovat hyvin mieleen jääviä.

      • Anonyymi

        >>Aramealainen ja nykyhuutalainenkin Jumalan nimi on Jahve (minä olen), jonka lausuminen juutalaiselta tosin on siten tietysti kielletty<<

        Jumalan nimi JHVH ei lausuta Jahve vaan nimenomaan Jehova. Raamattu ei kiellä lausumasta Jehovan nimeä, vaan kehottaa käyttämään sitä, kunhan käyttää asiallisesti. Onhan sekä VT:ssä että UT:ssa kehotus huutamaan Jehovan nimeä avuksi.

        Ortodoksijuutalaisilla on sellainen Tooran ulkopuolinen käsky, ettei Jehovan nimeä saa lausua. Tämä käsky ei on Tooran vastainen. Juutalaisia lahkoja on myös muita kuten esim. karaiittijuutalaiset, joilla ei ole kieltoa käyttää Jehovan nimeä ja he ovatki lausuneet nimen aina ja siten myös säilyttäneet tiedon nimen lausumistavasta.


      • Anonyymi

        <<Jumalan nimi on Jahve (minä olen), jonka lausuminen juutalaiselta tosin on siten tietysti kielletty, ja jota Jeesus käytti itsestään mm. ollessaan kuulustelussa.<<

        Ja tosi Jumalanako (Kristus) Jeesus oli teurastettuna pääsiäisen lampaana uhrilahja itselleen Jahvena, joka syödään Jahven ylipapin ateriana julistaen Jahven kuolemaa?!

        Ja sitten juutalaiset päättivät tuomita Jahven Jumalan pilkasta kuolemaan itselleen uhrilahjana uutena liittona verellään:

        <<Jeesus (m.kreik. Ἰησοῦς, Iēsoûs; lat. Iesus; lähteenä aramean יֵשׁוּעַ, Yēšûa; n. 4 eaa. – 30 tai 33 jaa.), usein myös Jeesus Nasaretilainen. Uuden Testamentin evankeliumeissa hän on ensimmäisellä vuosisadalla Rooman hallitsemassa Palestiinassa elänyt juutalainen rabbi, joka kokosi ympärilleen joukon opetuslapsia ja vaelsi Galileasta Jerusalemiin, missä hänet juutalaisten pääsiäisjuhlan aikaan tuomittiin kuolemaan jumalanpilkasta.<<

        Oppi senkun paranee vaan.


      • Anonyymi

        " Jumalaa Jeesus puhutteli nimellä Abba, Isä, vielä koettuaan itsensä tämän hylkäämäksi endimmäisen kerran, ristillä. "

        Anteeksi, tuo meni väärin. Tuossa kohtaa Jeesus tosiaan puhutteli Jumalaa nimellä Eli.
        Sitten hän palasi Jumalan Pojan rooliinsa ja lausui viimeisinä sanoinaan: Abba, sinun käsiisi minä annan henkeni.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        " Jumalaa Jeesus puhutteli nimellä Abba, Isä, vielä koettuaan itsensä tämän hylkäämäksi endimmäisen kerran, ristillä. "

        Anteeksi, tuo meni väärin. Tuossa kohtaa Jeesus tosiaan puhutteli Jumalaa nimellä Eli.
        Sitten hän palasi Jumalan Pojan rooliinsa ja lausui viimeisinä sanoinaan: Abba, sinun käsiisi minä annan henkeni.

        "Anteeksi, tuo meni väärin. Tuossa kohtaa Jeesus tosiaan puhutteli Jumalaa nimellä Eli.
        Sitten hän palasi Jumalan Pojan rooliinsa ja lausui viimeisinä sanoinaan: Abba, sinun käsiisi minä annan henkeni."

        Raamattuun laitettiin varmuuden vuoksi ainakin kolme versiota viimeisiksi sanoiksi joten näistä kannattaa valita sellainen joka sopii parhaiten omaan haluttuun käännökseen ja versioon .

        Matt. 27:46,50 "Ja yhdeksännen hetken vaiheilla Jeesus huusi suurella äänellä sanoen: Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit? Niin Jeesus taas huusi suurella äänellä ja antoi henkensä."

        Luuk. 23:46 "Ja Jeesus huusi suurella äänellä ja sanoi: Isä, sinun käsiisi minä annan henkeni. Ja sen sanottuaan hän antoi henkensä."

        Joh. 19:30 "Kun nyt Jeesus oli ottanut hapanviinin, sanoi hän: Se on täytetty, ja kallisti päänsä ja antoi henkensä."


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        "Anteeksi, tuo meni väärin. Tuossa kohtaa Jeesus tosiaan puhutteli Jumalaa nimellä Eli.
        Sitten hän palasi Jumalan Pojan rooliinsa ja lausui viimeisinä sanoinaan: Abba, sinun käsiisi minä annan henkeni."

        Raamattuun laitettiin varmuuden vuoksi ainakin kolme versiota viimeisiksi sanoiksi joten näistä kannattaa valita sellainen joka sopii parhaiten omaan haluttuun käännökseen ja versioon .

        Matt. 27:46,50 "Ja yhdeksännen hetken vaiheilla Jeesus huusi suurella äänellä sanoen: Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit? Niin Jeesus taas huusi suurella äänellä ja antoi henkensä."

        Luuk. 23:46 "Ja Jeesus huusi suurella äänellä ja sanoi: Isä, sinun käsiisi minä annan henkeni. Ja sen sanottuaan hän antoi henkensä."

        Joh. 19:30 "Kun nyt Jeesus oli ottanut hapanviinin, sanoi hän: Se on täytetty, ja kallisti päänsä ja antoi henkensä."

        Kaikki tämähän on selvää piiloviestintää, eikä uskonasioita, ja juuri tämän vuoksi kaikkiin evankeliumeihin kirjoitettu eri tavalla. Samoin Johanneksen evankeliumiin 'Jumalan poika antoi itsensä uhrina' ja vastaavasti Jeesuksen suuhun sanat, että Isä, joka hänet lähetti onkin ihminen.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        <<Jumalan nimi on Jahve (minä olen), jonka lausuminen juutalaiselta tosin on siten tietysti kielletty, ja jota Jeesus käytti itsestään mm. ollessaan kuulustelussa.<<

        Ja tosi Jumalanako (Kristus) Jeesus oli teurastettuna pääsiäisen lampaana uhrilahja itselleen Jahvena, joka syödään Jahven ylipapin ateriana julistaen Jahven kuolemaa?!

        Ja sitten juutalaiset päättivät tuomita Jahven Jumalan pilkasta kuolemaan itselleen uhrilahjana uutena liittona verellään:

        <<Jeesus (m.kreik. Ἰησοῦς, Iēsoûs; lat. Iesus; lähteenä aramean יֵשׁוּעַ, Yēšûa; n. 4 eaa. – 30 tai 33 jaa.), usein myös Jeesus Nasaretilainen. Uuden Testamentin evankeliumeissa hän on ensimmäisellä vuosisadalla Rooman hallitsemassa Palestiinassa elänyt juutalainen rabbi, joka kokosi ympärilleen joukon opetuslapsia ja vaelsi Galileasta Jerusalemiin, missä hänet juutalaisten pääsiäisjuhlan aikaan tuomittiin kuolemaan jumalanpilkasta.<<

        Oppi senkun paranee vaan.

        Tuo 'jumalanpilkasta' on kyllä Lutherin kirjassa Juutalaisista ja heidän valheistaan syyte noituudesta ja kansan harhaanjohtamisesta, joka vastaa 5.Moos.13 Jahven määräystä ihmeidentekijän tappamisesta.


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tuo 'jumalanpilkasta' on kyllä Lutherin kirjassa Juutalaisista ja heidän valheistaan syyte noituudesta ja kansan harhaanjohtamisesta, joka vastaa 5.Moos.13 Jahven määräystä ihmeidentekijän tappamisesta.

        Luther oivallisesti kuvaa tuon ajan tapahtumia:

        <<Mutta Hän, koska he Johanneksen ja Hänen saarnaansa ja heidän ihmeitään halveksivat ja pilkkasivat perkeleen teoiksi, vihastuu ja katkeroituu siitä kovin. Hän moittii ja soimaa heitä ankarasti (mitä Hänen ei ehkä olisi pitänyt tehdä), että he olivat ahneita, häijyjä, tottelemattomia lapsia, vääriä opettajia, kansanviettelijöitä j.n.e., kerta kaikkiaan, kyykäärmeiden sikiöitä ja perkeleen lapsia.

        Sitä vastoin Hän on ystävällinen syntisiä, publikaaneja, pakanoita ja roomalaisia kohtaan, niin että näytti siltä kuin Hän olisi Israelin kansan vihollinen ja pakanain ja konnien ystävä. Silloin leimahti tuli Häntä vastaan! Silloin he tulivat vihamielisiksi, katkeriksi, myrkyllisiksi ja mielettömiksi Häntä kohtaan. Ja vihdoin he kiehuivat niin ettäm he tahtoivat Hänet tappaa, kuten he myös tekivät, ristiinnaulitsivat Hänet niin häpeällisellä tavalla kuin ikänä
        voivat ja jäähdyttivät mieliään sillä tavalla, että pakana Pilatuskin sen huomasi ja todisti, että he ovat Hänet tuominneet ja surmanneet vihasta ja kateudesta, syyttömänä, viattomana.

        He kulkivat kaikessa maailmassa läpi koko Rooman valtakunnan, ja missä he saattoivat vainuta jonkun kristityn jossakin nurkassa, hänet he vetivät esiin tuomarien
        eteen ja kirjoittivat hänestä (kun he eivät voineet tehdä enemmän, koska heillä ei ollut mitään tuomioistuinta eikä valtaa) kunnes saivat hänet pois päiviltä. Tällä tavalla he
        vuodattivat sangen paljon kristittyjen verta ja tekivät lukemattomia marttyyrejä, myöskin Rooman valtakunnan ulkopuolella Persiassa ja missä vain voivat.

        Messias, Jeesus Kristus, on siihen aikaan tullut, vaikka sen todistuksena ei olisikaan Hänen suuria ihmetekojaan, joita juutalaisetkaan eivät voi kieltää, vaan myöskin hänen
        vastustajansa, jotka tahtoisivat Hänet sekä kaikki Hänen omansa hävittää sukupuuttoon ja saattaa Messiaan nimelle niin hirvittävän häviön ja onnettomuuden. He ovat Israelin jaloja ruhtinaita, jotka kykenevät kaikkeen, kun he ovat asiansa menettäneet, ja kovasti
        he pystyvät gojimeja kiroamaan. Ensiksikin he parjaavat Herraamme Jeesusta noidaksi ja
        perkeleen kätyriksi, koska he eivät kykene Hänen ihmetöitään kieltämään. Sen jälkeen he ottavat Jeesukselta hänen nimensä. Sillä Jeesus merkitsee hebrean kielessä »vapahtajaa» tai »auttajaa».

        Mutta vääristellen juutalaiset tekevät siten että nimittävät Häntä: »Jesu», joka hebrean kielessä ei ole mikään nimi eikä sana, vaan ainoastaan kolme kirjainta kuten merkki- tai
        lukukirjaimet, niinkuin jos minä otan lukukirjaimet C, L, V merkkijärjestelmän mukaan ja teen niistä sanan CLU, joka merkitsee 155. Siispä he sanovat: Jesu, se on, 316. Tämän
        luvun mukaan siitä sitten muka saadaan toinen sana, joka kuuluu: Hebel Vorik. Siitä voit sitten lukea edelleen, Anton! Koira vieköön, mitä pirun peliä he sellaisilla luvuilla ja sanoilla harjoittavatkaan!<<

        No, kun syyttivät noidaksi, niin eivät kai voineet ihmetekoja kiistääkään.


      • Anonyymi kirjoitti:

        >>Aramealainen ja nykyhuutalainenkin Jumalan nimi on Jahve (minä olen), jonka lausuminen juutalaiselta tosin on siten tietysti kielletty<<

        Jumalan nimi JHVH ei lausuta Jahve vaan nimenomaan Jehova. Raamattu ei kiellä lausumasta Jehovan nimeä, vaan kehottaa käyttämään sitä, kunhan käyttää asiallisesti. Onhan sekä VT:ssä että UT:ssa kehotus huutamaan Jehovan nimeä avuksi.

        Ortodoksijuutalaisilla on sellainen Tooran ulkopuolinen käsky, ettei Jehovan nimeä saa lausua. Tämä käsky ei on Tooran vastainen. Juutalaisia lahkoja on myös muita kuten esim. karaiittijuutalaiset, joilla ei ole kieltoa käyttää Jehovan nimeä ja he ovatki lausuneet nimen aina ja siten myös säilyttäneet tiedon nimen lausumistavasta.

        Karaiittilahko on varsin myöhäinen tulokas, joten ei heidän parissaan ole sen enempää tietoa kuin niillä jotka olivat olemassa jo toisen en temppelin aikaan.


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Karaiittilahko on varsin myöhäinen tulokas, joten ei heidän parissaan ole sen enempää tietoa kuin niillä jotka olivat olemassa jo toisen en temppelin aikaan.

        Karaiitteja on aina ollut. Sinä olet ammattivalehtelija.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Karaiitteja on aina ollut. Sinä olet ammattivalehtelija.

        Ei ole ollut .


      • Anonyymi
        dikduk kirjoitti:

        Ei ole ollut .

        Sinä jänkkäät koko ajan totuutta vastaan. On todistetusti ollut sellaisia juutalaisia, jotka eivät hyväksy ortodoksijuutalaisten perinnäissääntöjä, joita on mm. Talmudissa. Uudessa testamentissakin on sellaisia juutalaisia, jolle Toora on ollut ainoa lain ja profeettojen lähde ja he eivät ole hyväksyneet "suullista lakia". Sellaisia juutalaisia kutsutaan karaiiteiksi ja heitä on aina ollut.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Sinä jänkkäät koko ajan totuutta vastaan. On todistetusti ollut sellaisia juutalaisia, jotka eivät hyväksy ortodoksijuutalaisten perinnäissääntöjä, joita on mm. Talmudissa. Uudessa testamentissakin on sellaisia juutalaisia, jolle Toora on ollut ainoa lain ja profeettojen lähde ja he eivät ole hyväksyneet "suullista lakia". Sellaisia juutalaisia kutsutaan karaiiteiksi ja heitä on aina ollut.

        Jeesuksen aikaan ei edes ollut nykyistä kädet saastuttavien kirjoitusten kokoelmaa, se mitkä ne ovat, päätettiin vasta 2. vuosisadalla oppineiden toimesta. Aiemmin olivat vain laki ja profeetat, kirjoitukset päätettiin myöhemmin .Tulkintoja torasta on ollut aina koska ei toraa muuten edes voi noudattaa.


    • ånyo

      Erään keskustelijan juutalaisuutta on käsitelty asiattomuudella, jota jotkut keskustelijat näyttävät jo itsekin kavahtavan. On kuin itse korkkiruuvikin tuntisi olevansa selityksen velkaa.

      • Anonyymi

        Ilman kyseistä juutalaista minäkään en tietäisi, että kristinuskon Jeesuksen uhraaminen teurastettuna lampaana oman itsen vuoksi perustuukin vain kristityille luotuun petollisen Jumalan huijaustarinaan juutalaisen luomana, joten kaikki me voimme jakaa tietoa toisillemme totuuden perustaksi. Jumalan sanoinhan ihminen tuli paratiisissa jumalien kaltaiseksi, mutta kun hyvän tieton ja pahan tiedon erottaminen on niin äärimmäisen vaikeaa, oli ihminen sidottava aikaan ja materiaan. Se on Raamatun tarina, että mitä sitten tapahtuukaan hyvä ja pahan tiedon kanssa.


      • Anonyymi kirjoitti:

        Ilman kyseistä juutalaista minäkään en tietäisi, että kristinuskon Jeesuksen uhraaminen teurastettuna lampaana oman itsen vuoksi perustuukin vain kristityille luotuun petollisen Jumalan huijaustarinaan juutalaisen luomana, joten kaikki me voimme jakaa tietoa toisillemme totuuden perustaksi. Jumalan sanoinhan ihminen tuli paratiisissa jumalien kaltaiseksi, mutta kun hyvän tieton ja pahan tiedon erottaminen on niin äärimmäisen vaikeaa, oli ihminen sidottava aikaan ja materiaan. Se on Raamatun tarina, että mitä sitten tapahtuukaan hyvä ja pahan tiedon kanssa.

        ?????


    • Anonyymi

      Aramea ja arabia ovat lähikieliä.

      "Allah" tarkoittaa "jumalaa". Mitä tahansa "jumalaa", kuten suomenkielessäkin. "Ukko ylinen jumala, ilmantaatto taivahinen." Ukko on suomalaisen muinaisuskon pääjumalan nimi, eli tietty pääjumaluus.

      Ukko ei ole sama jumaluus kuin esim. Raamatun JHWH. Ukko ei myöskään, uskottuna jumaluutena, ole sama jumaluus kuin muslimien jumaluus, "allah".

      Muslimien "allah" ei myöskään ole sama jumaluus kuin Raamatun jumala, JHWH. Nämä ovat eri jumalia.

      Muslimien "allah" on Muhamedin synnyinkaupungin Mekan kaupunkijumala, Kuunjumala, jonka Muhamed koroitti korkeimmaksi jumaluudekseen, kieltäen samalla muut jumaluudet: "Ei ole muuta jumalaa kuin Allah (kyseinen kuunjumala) ja Muhamed on hänen profeettansa." Islamin tunnus on kuunsirppi. Tämä tunnus siis viittaa suoraan tähän Mekan kuunjumalaan.

      Me kaikki olemme "ihmisiä", mutta eri ihmisiä. Minä en ole sinä, etkä sinä hän, eli joku muu. Kuten sana "ihminen", tai "eläin", myös sana "jumala" tarkoittaa tietynlaista elävää ilmentymää.

      Jumalia, eli jumaluuksia on maailmassa taatusti kymmeniätuhansia. Jotkut ovat todellisia henkiä, jotkut kuviteltuja.

      Eri ihmiset tarkoittavat "Jumala"-nimityksellä, isolla alkukirjaimella, yleensä omaa jumaluuttansa, omaa Jumalaansa.

      • Anonyymi

        "Allah" ei siis ole jumalan / Jumalan "nimi", vaan "jumala" arabiaksi.

        Mutta kun käytetään sanaa "allah", tällöin tarkoitetaan tällä islaminuskonnon omaa pääjumaluutta, Mekan kuunjumalaa.

        "allah" = "god".


    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. TTK-tippuja Elina Gustafsson tilittää tulosten jälkeen: "Mä olisin toivonut, että Suomen kansa..."

      Ou nou, ex-nyrkkeilijä Elina Gustafsson tippui parinsa Ansku Bergströmin kanssa Tanssii Tähtien Kanssa -kisasta. Tuli kyllä täysin puskista ja yllätyk
      Kotimaiset julkkisjuorut
      103
      5145
    2. Maria Veitola sai pakit tänäkin vuonna - Tämä yksi pariskunta kieltäytyy aina Yökylässä-sarjasta

      Maria Veitola on kyllä nähnyt monenlaisia julkkisten koteja vuosien varrella. On ollut Maisa Torppaa, Tiina Jylhää ja Anu Saagimia... Kenet sinä halua
      Kotimaiset julkkisjuorut
      22
      4167
    3. Martina avautuu

      Gekkoselle. Tosi hyvin sanottu: https://gekkonen.net/martina-aitolehti-hannu-pikkarainen-18921/ Näen nyt ekaa kertaa videolla. Aika paljon muistutt
      Kotimaiset julkkisjuorut
      171
      2963
    4. Tohtori Jussi Halla-aho sairaslomalla

      Viikon ikävin uutinen oli Suomen suosituimman poliitikon, äänikuningas tohtori Halla-ahon joutuminen sairaslomalle. Peukut pystyyn, että Suomen ykkösp
      Maailman menoa
      82
      2197
    5. Ei oo Pikkaraisella kaikki kotona

      Viimeisessä insta pätkässään tuijottaa kameraan nyrkki pystyssä, ja huutaa vamos. Voi hyvää päivää, kertoo mitä päässä liikkuu.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      85
      1335
    6. Semmonen rakas kuin sinä

      Mistähän sellaisen saisi? :)
      Ikävä
      58
      777
    7. Uskomattomia törkykommentteja

      Miten ihmeessä ihmisistä saa kirjoitella näin järkyttäviä kommentteja? Miltä tuntuisi kirjoittajasta, jos häntä jatkuvasti solvattaisiin samalla taval
      Kotimaiset julkkisjuorut
      110
      769
    8. Martinan live, ääää, öööööö

      Kuka pystyi katsomaan loppuun, ihan kamalaa kuunneltavaa, ja toi ylimielisen ällöttävä olemus. Mulle riitti siihen saakka, kun sanoi, "on vielä muutam
      Kotimaiset julkkisjuorut
      53
      746
    9. Romanit osoitteli pistoolilla nuoria La iltana

      Nonii. 15-16v poikia oli osoiteltu pistoolilla ohiajavasta sinisestä Fordista? Onneksi pojat olivat yhdessä soittaneet poliisille ja ilmoittaneet r
      Kannus
      22
      745
    Aihe