Olisiko täällä ketään joka työskentelee tai on ollut töissä tai harjoittelujaksolla asianajotoimistossa tai in-house juridiikan puolella ja osaisi vastata sekä kertoa konkreettisesti työtehtävistä, joissa tarvitaan englannin kielen taitoa. Työpaikka ilmoituksissa lukee usein sujuva tai täydellinen englanninkielen osaaminen. Tätä on hiukan vaikea suhteuttaa siihen mikä se vaatimus todella on, jotta osaisi arvioida sitä pärjäisikö omalla englannilla vai pitäisi hiukan vielä kehittää sitä. Eli kysymys siis kuuluu, että millainen tämä taso on jolla pärjää onko se B1/B2 vai jopa C tasoa? Lisäksi tuleeko se kielitaito olla täydellistä ilman yhtään virhettä vai riittääkö, että pärjäät normaaleissa kommunikointitilanteissa ja samalla myös opettelet uutta alan sanastoa matkan varrella? Entä minkä tyylisiä tai millaisia nämä työtehtävät käytännössä ovat milloin sitä englantia tarvitsee (puhelut, asiakirjojen tarkistus) Onko aikaa tarkistaa tiettyjä sanoja sanakirjasto (vaikeimpia siis) vai onko vaatimus se, että missään tilanteessa ei tarkistaa ehdi ja virheitä ei saa tulla lainkaan)
Arvostaisin todella paljon jos täällä olisi joku joka voisi tulla kertomaan tähän liittyen asiallisesti. :)
t. toisen vuoden oikkari opiskelija
Englanninkielitaito asianajopuolella, joissa työtehtävät edellyttävät englanninkielen osaamista
3
289
Vastaukset
- Anonyymi
Täydellinen englannin osaaminen on melkein mahdoton vaatimus. Ei sellaista ole kuin äidinkielisellä englannin professorilla.
Toisaalta tavallisen arjen hallinta englanniksi ei juristin työssä voi riittää, vaan tarvitaan ammattikielen osaaminen sujuvasti niin suullisesti kuin kirjallisestikin. Suullisesti tuskin kuitenkaan edellytetään täyttä virheettömyyttä.
Luultavasti tavoitellaan vähintään tasoa C1, kun vaatimuksena on sujuva englanti. Tuleva presidentti näyttää hallitsevan englannin erittäin hyvin. Hyvä mittari kielitaidosta on pienellä präntättyjen vakiosopimusehtojen (ns. boilerplate) ymmärtäminen, joita löytyy esim. tuotepakkauksista taikka tietokoneohjelmista, joiden ehdot pyydetään hyväksymään, mutta joita kukaan ei koskaan lue.
Pitää myös ottaa huomioon, että juridinen sanasto englanniksi tai amerikaksi on varsin erilaista.
Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ensitreffit Jenni laukoo viinilasin ääressä suorat sanat Jyrkin aikeista: "Mä sanoin, että älä"
Voi ei… Mitä luulet: kestääkö Jennin ja Jyrkin avioliitto vai päättyykö eroon? Lue lisää: https://www.suomi24.fi/viihde212586- 1482244
Ymmärrän paremmin kuin koskaan
Roikut kädessäni ja vedät puoleesi. Näen kuitenkin tämän kaiken lävitse ja kaikkien takia minun on tehtävä tämä. Päästän292222Hullu liikenteessä?
Mikä hullu pyörii kylillä jos jahti päällä? Näitä tosin kyllä riittää tällä kylällä.522129Niina Lahtinen uudessa elämäntilanteessa - Kotiolot ovat muuttuneet merkittävästi: "Nyt on...!"
Niina, tanssejasi on riemukasta seurata, iso kiitos! Lue Niinan haastattelu: https://www.suomi24.fi/viihde/niina-lahti211722Kun Venäjä on tasannut tilit Ukrainan kanssa, onko Suomi seuraava?
Mitä mieltä olette, onko Suomi seuraava, jonka kanssa Venäjä tasaa tilit? Ja voisiko sitä mitenkään estää? Esimerkiks3871613Ano Turtiainen saa syytteet kansankiihoituksesta
Syytteitä on kolme ja niissä on kyse kirjoituksista, jotka hän on kansanedustaja-aikanaan julkaissut Twitter-tilillään961546- 2881436
Varokaa! Lunta voi sataa kohta!
Vakava säävaroitus Lumisadevaroitus Satakunta, Uusimaa, Etelä-Karjala, Keski-Suomi, Etelä-Savo, Etelä-Pohjanmaa, Pohjanm131389- 1321379