Ajin vai Ayin ?

Anonyymi-ap

Suomalaiskielilseellisyyteen opetetaan silmän olevan ajin.
Englanninkielelle sama sana opetetaan ayin.

Jos sitten kirjoitan enklantinkieliselle epähepreaalisin kirjaimin heprejaallisuuksija niin luuleeko hän minun sortuneellisoituneen kirjoitukselliseen virheellisyyteen ja sitten en saa hänen mielisuosijotaan kun hän tuumii että kirjoiti tuon sanallisen väärin, joten empä alalmoi yhteistyöhöllisyyksiin hänellisensä kanssa.

Ajin, jod,nun ovat heprejankieliset kirjaimet, joten se puoltaa sitä että suomenkielinen opetus olisi oikeja, mutta juutalaisheprejaalliset rappit opettavat ainaskinsa heprejaallisen ajin, jod,nun enklantiksi ayin.

Miksi ei vaan heprejasta ulkomaan kaikille kielille samallisesti voi sanaa kääntää?

Kuinka osaan sopeutua tähän oletettuun epänormalisteettisteelliseen hajotuksivoivaan poikkeamaan ilman kielteisijä päällekaatuvaisija kaoottissuuntautuvaisija ahtistusperäsisyyjeksellisyytellesteisijä viiliksijä vapautuneesti iloisellisin mielin?

Selef Urge

5

104

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      Ei-helluntailainen kommentti:

      Juutalaisissa nimissä saattaa olla esim. Jakov, tai näin se kirjoitettaisiin suomenkielisille ääntäjille. Englanninkielisille ehkä Yakov, tai kuten Raamatun käännöksessä on jo valmiina, Jacob, jota lausuvat sitten dzeikob, tai kuka mitenkin. Törmäsin asiaan joskus kun luin paperille painettua englanninkielistä Raamatun käännöstä, jossa oli ääntämisohjeita Raamatun erisnimille. Ei kuulostanut siltä, miten suomalainen asian ymmärtäisi, vaan englannin mukainen äääntämisohje oli yleensä kummallista viäntämistä, mielestäni.

      Mutta usein siinä missä suomalainen tavun alussa kirjoittaisi ja lausuisi j-kirjaimen, vastaava äänne kirjoitetaan joissakin kielissä y. Esim. espanjassa y voi tarkoittaa (suomalaisen) i-kirjaimen lausumista tavun keskellä tai lopussa, mutta (suomalaisen) j-kirjaimen lausumista tavun alussa.

      • Anonyymi

        Tämä on koitettava vaan hyväksyä ja sopeutua näihinsä kun kerran asija näin oleilee monijaisiis makuutuksiis ja äännööksillisyyveksellisyyksiis kun toisille se on luontevaa noin ch lausua ch, mutta syntyperäinen tuo siihen aavistusen omaisella ripauksella alun ceetä ja loppu onkin voimakas lähinnä suomalaiskirjaimin ilmaisuloitua chhrret eli heikko äänteinen c ,voimakaspainokas h, voimakkaastimurjaistu r ja t - kirjaimikon lopussa välähtää vielä h-kirjain.

        Senmoinen on ch lausuttumallisoitu heepreen kieleel.

        Kyllä tää tästä. Harmittaa vaan kun opetelee sekä suamel-heprejaata ja enklantisella heprejaata niin siinä on sitten omaa sanasekoomusta että oliko se käännös suomelliselle ajin vai enklannilliselle, no kunhan osaa sitä heprejaa vaan lukkoo ynmärrellisöijen sen suomalaisuuveks niin se riittää kun nyt olen syvämein saanu purettua ja tämän huolimuksen Herran haartehiil.

        Haastan kaikki alkamaan tekemään etunojallisteisija punnertavuuksija samalla Jeesusta kiittäjen. Siit tulee viksu viilis. Vuojen loppuun asti päivittäin. Aloitusmäärä sen mukaan mikä ihtee miellyttee.Sillei ou väli paljon tänään teet vaan miten se sujuu viimeisenä tilipäivänä 31.12.2024. Jeesus semppii sulle väännelmiin.Ja kaikil muillehhi lukijoisille, Herran aarmoo ja rauhaallisteisuutta teillölöille.

        Etunojapunnerruksellisoituneena,

        Selef Urge


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Tämä on koitettava vaan hyväksyä ja sopeutua näihinsä kun kerran asija näin oleilee monijaisiis makuutuksiis ja äännööksillisyyveksellisyyksiis kun toisille se on luontevaa noin ch lausua ch, mutta syntyperäinen tuo siihen aavistusen omaisella ripauksella alun ceetä ja loppu onkin voimakas lähinnä suomalaiskirjaimin ilmaisuloitua chhrret eli heikko äänteinen c ,voimakaspainokas h, voimakkaastimurjaistu r ja t - kirjaimikon lopussa välähtää vielä h-kirjain.

        Senmoinen on ch lausuttumallisoitu heepreen kieleel.

        Kyllä tää tästä. Harmittaa vaan kun opetelee sekä suamel-heprejaata ja enklantisella heprejaata niin siinä on sitten omaa sanasekoomusta että oliko se käännös suomelliselle ajin vai enklannilliselle, no kunhan osaa sitä heprejaa vaan lukkoo ynmärrellisöijen sen suomalaisuuveks niin se riittää kun nyt olen syvämein saanu purettua ja tämän huolimuksen Herran haartehiil.

        Haastan kaikki alkamaan tekemään etunojallisteisija punnertavuuksija samalla Jeesusta kiittäjen. Siit tulee viksu viilis. Vuojen loppuun asti päivittäin. Aloitusmäärä sen mukaan mikä ihtee miellyttee.Sillei ou väli paljon tänään teet vaan miten se sujuu viimeisenä tilipäivänä 31.12.2024. Jeesus semppii sulle väännelmiin.Ja kaikil muillehhi lukijoisille, Herran aarmoo ja rauhaallisteisuutta teillölöille.

        Etunojapunnerruksellisoituneena,

        Selef Urge

        "Suomalaiskielilseellisyyteen opetetaan silmän olevan ajin.
        Englanninkielelle sama sana opetetaan ayin."

        En löytänyt noita sanoja suomen enkä englanninkielen sanakirjoista.
        Teillä kielilläkirjoittamisen lahjan omaavilla on varmaan jokin aivan ikioma "taivaallinen sanakirja" ja "oikeinkirjoitusopas", josta sanat löytyvät.


    • Anonyymi

      Alkuteksteissä kolmatta silmää on kuvattu sanalla rectum.
      Nykyään alkutekstien suomalaisessa käännöksessä ja sen tulkinnassa käytetään sanaa, päällikkö.

    • Eli vanhan testamentin puolella
      on heprean sana
      עַיִן
      suomeksi käännettynä
      silmä

      Foneettinen kirjoitusasu
      sitten tuolle heprean sanalle
      on tietenkin vähän eri
      kun ilmaisemme sen
      englanninkieliselle ihmiselle
      kuin suomenkieliselle ihmiselle.

      Mutta mielenkiintoista on,
      että kun tuon heprean sana
      ääneen lausumme,
      niin lopputulos muistuttaa
      englannin sanaa
      eye

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Olet minua

      vanhempi, mutta se ei vaikuta tunteisiini. Tunnen enemmän kuin ystävyyttä. Olo on avuton. Ikävöin koko ajan. Yhtäkkiä va
      Ikävä
      167
      3447
    2. Ruumis ojassa

      Kukahan lie ollu, mistä lie löydetty. No ikävä tataus.
      Oulainen
      15
      2096
    3. Mies pyysi rahaa

      Jälkikäteen kun tarjosi kyydin yhteisestä harrastuksesta kotiini. Mitä vi**... Ei ihastunut mies noin toimi?
      Ikävä
      223
      1490
    4. Jos tapaisimme uudelleen?

      niin luuletko että mikään muuttuisi vai toistuuko meidän historia? Ehkä vähän eri tavalla mutta samoin tuloksin J
      Ikävä
      70
      1241
    5. Mitä piirteitä rakastat

      Eniten kaivatussasi?
      Ikävä
      44
      1211
    6. 37
      1121
    7. Mites nyt suu pannaan

      Kitkiöjoki ja Järvinen solmivat Attendon/Terveystalon kanssa sopimuksen, jonka mukaan sopimuksen irtisanomisoikeus on va
      Sysmä
      38
      1063
    8. Taas Lieksassa tyritty

      Suomalaisten kansallismaisemaa juntit pilaamassa. Nuori tyttö kaupunginjohtajana ei ole sen viisaampi. *S-ryhmän hanke
      Lieksa
      136
      1031
    9. Hän on niin

      Hyvännäköinen. Vaikea vastustaa
      Ikävä
      47
      994
    10. Nähdäänkö ensi viikolla

      paikassa joka alkaa samalla kirjaimella kuin etunimesi? Ikävä on sinua. Fyysistä läsnäoloasi.
      Ikävä
      39
      974
    Aihe