Luen ruotsin kielioppikirjaa, joka kertoo, että relatiivilauseita on rajoittavia ja ei-rajoittavia.
Nyt yritän muodostaa rajoittavaa relatiivilausetta, mutta ChatGPT:n on eri mieltä kanssani.
Suomeksi: ”(Se) poika, jonka näimme eilen, tuli tänään vastaani”.
Onko tämä oikein (minun mielestäni kieliopin mukaan oikein muodostettu rajoittava relatiivilause): ”Den pojke som vi såg igår kom emot mig idag.”
Mutta ChatGPT: ”Pojken som vi såg igår kom emot mig idag.”
Ruotsi: poika, jonka näimme eilen, tuli vastaani tänään
Anonyymi-ap
1
109
Vastaukset
- Anonyymi
Vastaani = på min badkvast
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Persut romahti Haapaveellä, kiitos Ilkka!
Persut saivat historiallisen tappion haapaveellä! Kiitos Ilkka!1082294- 842010
- 541590
Nyt tiedän
Että joku on lahjonut jonkun tai olemme idiootteja. Nuo kokkareiden päsmärit tuli valituksi valtuustoon. Onnea vaan kai511517- 1541498
Sanna Ukkolan kolumni: Rautarouva, joka unohti joukkonsa - Riikka Purran pitäisi katsoa peiliin
"Historialliset tappiot eivät synny vahingossa. Ne syntyvät, kun johtaja unohtaa, ketä hänen piti palvella, kirjoittaa I461396Oletko ymmärtänyt
Oletko ymmärtänyt jotain kaivatustasi lähiaikoina tai oletko muuttanut mielipidettäsi kaivatustasi?1441314Kepun hegemonia jatkumassa vankkana Puolangalla
Tuuliviirien vallankumous jäi pahasti piippuun!261166- 1111135
Paraneeko ilmapiiri nyt?
Paraneeko kunnallispolitiikan ilmapiiri nyt kun persuilla meni vaalit päin pers3ttä ja änkyräpersut tipahtivat vilttiket251094