Hinduilla on yksi luoja Jumala jonka nimi on Brahma. Ei siis mitään eroa Kristittyjen Jumalaan joka on tietenkin sama, koska rakkaalla lapsella on monta nimeä.
Samat tarinat löytyy myöhemmin syntyneestä Kristinuskosta kuin mitkä olivat olemassa jo tuhansia vuosia aikaisemmin. Tosin Raamattu on melkoisesti laimentunutta tekstiä käännösten takia eikä siitä löydy syvällistä tietoa kuten vanhemmista uskonnoista.
Länsimaalaisilla on vieläkin ylimielisiä ja tietämättömiä mielipiteitä
98
478
Vastaukset
- Anonyymi
"...joka on tietenkin sama..." 😂 Vähänkö lähti laukalle ja hätäseen!
- Anonyymi
Ketä kiinnostaa fantasia hahmot? Voima olkoon kanssasi!
- Anonyymi
Brahman on kaikki mitä on olemassa samoin kuin Jahve on yksi. Ilmenemismuotoja vain on loputtomasti.
- Anonyymi
"Hinduilla on yksi luoja Jumala jonka nimi on Brahma."
Hindulaisuudessa Brahma ei ole jumala ollenkaan, vaan maailmankaikkeuden TOISSIJAINEN LUOJA, tai puolijumala, KONSTRUKTORI, ARKKITEHTI, MUTTA EI JUMALA, ei jumala ollenkaan, Brahma on kuolevainen kuten ihmisetkin. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Hinduilla on yksi luoja Jumala jonka nimi on Brahma."
Hindulaisuudessa Brahma ei ole jumala ollenkaan, vaan maailmankaikkeuden TOISSIJAINEN LUOJA, tai puolijumala, KONSTRUKTORI, ARKKITEHTI, MUTTA EI JUMALA, ei jumala ollenkaan, Brahma on kuolevainen kuten ihmisetkin."Hinduilla on yksi luoja Jumala jonka nimi on Brahma."
Luoja, mutta ei jumala, vaan hän kuuluu Jumalan "henkilökuntaan". - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Hinduilla on yksi luoja Jumala jonka nimi on Brahma."
Luoja, mutta ei jumala, vaan hän kuuluu Jumalan "henkilökuntaan".https://keskustelu.suomi24.fi/t/18876461/manut-maailmankaikkeuden--administraattorit
Manut, maailmankaikkeuden administraattorit - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
https://keskustelu.suomi24.fi/t/18876461/manut-maailmankaikkeuden--administraattorit
Manut, maailmankaikkeuden administraattoritBrahma ei ole on nimi, vaan ammattinimike
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Brahma ei ole on nimi, vaan ammattinimike
Jokaista maailmankaikkeutta hallitsevat Korkeimman Jumalan edustajat, jotka työskentelevät Hänen johdollaan ja valvovat aineellisten energioiden ilmenemismuotoja ja toimintaa. Jumala ei osallistu suoraan aineellisten universumien luomiseen ja ylläpitoon, mutta Hänen edustajansa, joita kutsutaan puolijumaliksi, ovat vastuussa niistä. Yksi tällainen edustaja on Brahma. Samaan olentoon saatetaan viitata eri tavoin eri perinteissä. Veda-perinteessä Brahma hoitaa ne luomistehtävät, jotka me yleensä liitämme Korkeimpaan Jumalaan.
Brahma myös valvoo tiettyjä taivaallisia maailmoja ja asuu korkeimmassa taivaallisessa maailmassa. Jokaisessa maailmankaikkeudessa on eri Brahma. Kun ihmiset puhuvat Luoja-Jumalasta, he itse asiassa puhuvat Brahmasta (joka esiintyy eri kulttuureissa eri nimillä). Hän ei ole Jumala, hän toimii vain Jumalan puolesta. Kristityt palvovat häntä ilmeisesti Jumalana, vaikka hän on puolijumala, kuolevainen kuten ihmisetkin. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Jokaista maailmankaikkeutta hallitsevat Korkeimman Jumalan edustajat, jotka työskentelevät Hänen johdollaan ja valvovat aineellisten energioiden ilmenemismuotoja ja toimintaa. Jumala ei osallistu suoraan aineellisten universumien luomiseen ja ylläpitoon, mutta Hänen edustajansa, joita kutsutaan puolijumaliksi, ovat vastuussa niistä. Yksi tällainen edustaja on Brahma. Samaan olentoon saatetaan viitata eri tavoin eri perinteissä. Veda-perinteessä Brahma hoitaa ne luomistehtävät, jotka me yleensä liitämme Korkeimpaan Jumalaan.
Brahma myös valvoo tiettyjä taivaallisia maailmoja ja asuu korkeimmassa taivaallisessa maailmassa. Jokaisessa maailmankaikkeudessa on eri Brahma. Kun ihmiset puhuvat Luoja-Jumalasta, he itse asiassa puhuvat Brahmasta (joka esiintyy eri kulttuureissa eri nimillä). Hän ei ole Jumala, hän toimii vain Jumalan puolesta. Kristityt palvovat häntä ilmeisesti Jumalana, vaikka hän on puolijumala, kuolevainen kuten ihmisetkin.Mutta hän on maailmankaikkeutemme luoja. Jokaisella maailmankaikkeudella on oma Brahmansa. Brahma ei ole on nimi, vaan ammattinimike
Toisinaan Brahman virka annetaan olennolle, joka on lähes sataprosenttisesti täydellinen, mutta joka ei ole täysin voittanut halua hallita. Tällaiselle sielulle annetaan mahdollisuus toimia Brahmana- luojana ja valvoa maailmankaikkeuden aineellisten ilmentymien järjestystä.
Brahman elinikä on 311 biljoonaa 40 miljoonaa vuotta. Tämä luku saattaa tuntua epäuskottavalta, mutta aika menee eri tavalla korkeimmilla planeetoilla. Tämä luku on ihmisen ajanlaskennan mukainen. - Anonyymi
Kun ihmiset puhuvat Luoja-Jumalasta, he itse asiassa puhuvat Brahmasta (joka esiintyy eri kulttuureissa eri nimillä). Hän ei ole Jumala, hän toimii vain Jumalan puolesta. Kristityt palvovat häntä ilmeisesti Jumalana, vaikka hän on puolijumala, kuolevainen kuten ihmisetkin.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Kun ihmiset puhuvat Luoja-Jumalasta, he itse asiassa puhuvat Brahmasta (joka esiintyy eri kulttuureissa eri nimillä). Hän ei ole Jumala, hän toimii vain Jumalan puolesta. Kristityt palvovat häntä ilmeisesti Jumalana, vaikka hän on puolijumala, kuolevainen kuten ihmisetkin.
Brahma ei ole jumala ollenkaan, vaan maailmankaikkeuden TOISSIJAINEN LUOJA, tai puolijumala,
KONSTRUKTORI, ARKKITEHTI, MUTTA EI JUMALA, ei jumala ollenkaan,
Brahma on kuolevainen kuten ihmisetkin. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Brahma ei ole jumala ollenkaan, vaan maailmankaikkeuden TOISSIJAINEN LUOJA, tai puolijumala,
KONSTRUKTORI, ARKKITEHTI, MUTTA EI JUMALA, ei jumala ollenkaan,
Brahma on kuolevainen kuten ihmisetkin.https://keskustelu.suomi24.fi/t/18868591/hermeneutiikka-kasittelee-myos-kaannos--ja-
Hermeneutiikka käsittelee myös käännös- ja tulkintavirheitä
Uskonnollinen hermeneutiikka paljasti Raamatun tekstien kolminkertaisen merkityksen - uskonnollis-mystinen, abstrakt-moraalinen ja aistimellis-kvalitatiivinen.
Hermeneutiikkaa käytettiin kirjallisuuden lisäksi myös musiikissa (musiikkikuvien tulkitseminen), oikeustieteessä (lakien tulkitseminen). - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
https://keskustelu.suomi24.fi/t/18868591/hermeneutiikka-kasittelee-myos-kaannos--ja-
Hermeneutiikka käsittelee myös käännös- ja tulkintavirheitä
Uskonnollinen hermeneutiikka paljasti Raamatun tekstien kolminkertaisen merkityksen - uskonnollis-mystinen, abstrakt-moraalinen ja aistimellis-kvalitatiivinen.
Hermeneutiikkaa käytettiin kirjallisuuden lisäksi myös musiikissa (musiikkikuvien tulkitseminen), oikeustieteessä (lakien tulkitseminen).Tekstiä ajateltiin ymmärrettävän tekstistä itsestään käsin; hermeneutiikka suuntautui tekstin immanenttiin ymmärtämiseen vastakohtana sen historialliselle ja geneettiselle selittämiselle.
b) Filosofinen hermeneutiikka sisälsi erilaisia lähestymistapoja:
- psykologinen (F. Schleiermacher);
- vitalistinen (W. Dilthey);
- eksistentiaalis-ontologinen (M. Heidegger);
- ontologinen (H.-H. Gadamer); - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Tekstiä ajateltiin ymmärrettävän tekstistä itsestään käsin; hermeneutiikka suuntautui tekstin immanenttiin ymmärtämiseen vastakohtana sen historialliselle ja geneettiselle selittämiselle.
b) Filosofinen hermeneutiikka sisälsi erilaisia lähestymistapoja:
- psykologinen (F. Schleiermacher);
- vitalistinen (W. Dilthey);
- eksistentiaalis-ontologinen (M. Heidegger);
- ontologinen (H.-H. Gadamer);Hermeneuttinen ympyrä: johdonmukaisesti tarkennettu ymmärrys osasta kokonaisuuden näkökulmasta ja kokonaisuudesta osan näkökulmasta.
Tarkempi geometrinen kuva tällaisesta loogisesta operaatiosta ei ole ympyrä vaan spiraali, joka palaa johonkin aiempaan, mutta jo uudella tasolla. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hermeneuttinen ympyrä: johdonmukaisesti tarkennettu ymmärrys osasta kokonaisuuden näkökulmasta ja kokonaisuudesta osan näkökulmasta.
Tarkempi geometrinen kuva tällaisesta loogisesta operaatiosta ei ole ympyrä vaan spiraali, joka palaa johonkin aiempaan, mutta jo uudella tasolla.Kokonaisuuden ymmärtämiseksi on siis välttämätöntä ymmärtää (tietyn esiymmärryksen pohjalta) sen yksittäiset osat; mutta yksittäisten osien ymmärtämiseksi on välttämätöntä ymmärtää kokonaisuus.
Maailman merkitykset eivät paljastu monologissa vaan dialogissa, joka on kielen ydin. Kyse ei ole vanhojen merkitysten toistamisesta vaan uusien tuottamisesta. Tulkitsemalla historiallisia tapahtumia voi tulla tekstin kanssakirjoittajaksi ja antaa oman tulkintansa. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Kokonaisuuden ymmärtämiseksi on siis välttämätöntä ymmärtää (tietyn esiymmärryksen pohjalta) sen yksittäiset osat; mutta yksittäisten osien ymmärtämiseksi on välttämätöntä ymmärtää kokonaisuus.
Maailman merkitykset eivät paljastu monologissa vaan dialogissa, joka on kielen ydin. Kyse ei ole vanhojen merkitysten toistamisesta vaan uusien tuottamisesta. Tulkitsemalla historiallisia tapahtumia voi tulla tekstin kanssakirjoittajaksi ja antaa oman tulkintansa.Ymmärtämistä edeltää esiymmärrys, jolla on ennakkoluulon luonne. Tulkinta on Gadamerin mukaan tunkeutumista tekstin semanttisen rakenteen syvyyteen. Ymmärtäminen on ehdollistettu niiden perinteiden puitteissa, joissa on sallittua elää ja ajatella. Ihminen ei ole hermeneuttisen piirin ulkopuolella vaan sen sisällä.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Ymmärtämistä edeltää esiymmärrys, jolla on ennakkoluulon luonne. Tulkinta on Gadamerin mukaan tunkeutumista tekstin semanttisen rakenteen syvyyteen. Ymmärtäminen on ehdollistettu niiden perinteiden puitteissa, joissa on sallittua elää ja ajatella. Ihminen ei ole hermeneuttisen piirin ulkopuolella vaan sen sisällä.
Raamatun tarinoita ja tekstejä, joiden juuret ovat muinaisessa kirjallisuudessa
Useiden Raamatun kertomusten ja tekstien huomattava samankaltaisuus muiden, usein vanhempien kertomusten kanssa on herättänyt kiistaa tutkijoiden keskuudessa sukupolvien ajan.
Monet raamatulliset kertomukset välitettiin suullisesti sukupolvien ajan ennen kuin ne kirjoitettiin muistiin. Perinteiset raamatuntutkijat ja apologeetat puolustavat tällaisten raamatunkertomusten alkuperäisyyttä ja historiallista arvoa.
Agnostikkojen ja vapaamielisten uskovien mielestä todisteet siitä, että israelilaiset kirjanoppineet ja papit perustivat usein hahmot, tarinat, rituaalit ja proosan aikaisempiin pakanallisiin myytteihin ja uskomusjärjestelmiin, ovat musertavia. Tämä on erityisen ilmeistä niin sanotuissa sankaritarinoissa, hartauksissa ja virsissä, joita esiintyy raamatullisessa ja pakanallisessa kirjallisuudessa kaikkialla muinaisessa Lähi-idässä.
Ristiriitaisiin tulkintoihin vaikuttavat muinaisen raamatullisen kirjallisuuden ja muinaisten tekstien kopioiden lisäykset, muokkaukset, muokkaukset ja useat käännökset. Asiaankuuluvien tekstien alkuperä on melko luotettava, mutta kopioitujen raamatunkäsikirjoitusten aikajanat ja alkuperäislähteet ovat usein hämärän peitossa. Kuolleenmeren kääröjen tekstit osoittivat, että ainakin osa Septuagintan (LXX) Raamatun versiosta on peräisin 4. vuosisadalta eaa. alkaen.
Raamatun kertomus Nooasta ja sumerilaiset tarinat Atrahasiksesta, Ziusudrasta ja Utnapishtimista.
Monissa muinaisissa kulttuureissa on yliluonnollisia suuria vedenpaisumustarinoita, joissa ihmiskunnan jatkuvuuden takaa yksi vanhurskas sankari. Raamatun tarina kertoo Jumalan turhautumisesta ja vihasta tuhoisaa ja hallitsematonta ihmiskuntaa kohtaan. Jumala päättää sitten tuhota kaiken elämän maan päältä. Yhdelle hyvälle miehelle, Nooalle, kerrotaan tästä ja häntä kehotetaan rakentamaan ja varustamaan suuri alus - arkki. Jumala neuvoo häntä ottamaan mukaan vaimonsa, poikansa, miniänsä ja tarkan määrän kaikkia eläimiä, jotta elämä voitaisiin aloittaa uudelleen sen jälkeen. Sitten maa tuhoutuu ja Nooan jälkeläiset asuttavat sen uudelleen. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Raamatun tarinoita ja tekstejä, joiden juuret ovat muinaisessa kirjallisuudessa
Useiden Raamatun kertomusten ja tekstien huomattava samankaltaisuus muiden, usein vanhempien kertomusten kanssa on herättänyt kiistaa tutkijoiden keskuudessa sukupolvien ajan.
Monet raamatulliset kertomukset välitettiin suullisesti sukupolvien ajan ennen kuin ne kirjoitettiin muistiin. Perinteiset raamatuntutkijat ja apologeetat puolustavat tällaisten raamatunkertomusten alkuperäisyyttä ja historiallista arvoa.
Agnostikkojen ja vapaamielisten uskovien mielestä todisteet siitä, että israelilaiset kirjanoppineet ja papit perustivat usein hahmot, tarinat, rituaalit ja proosan aikaisempiin pakanallisiin myytteihin ja uskomusjärjestelmiin, ovat musertavia. Tämä on erityisen ilmeistä niin sanotuissa sankaritarinoissa, hartauksissa ja virsissä, joita esiintyy raamatullisessa ja pakanallisessa kirjallisuudessa kaikkialla muinaisessa Lähi-idässä.
Ristiriitaisiin tulkintoihin vaikuttavat muinaisen raamatullisen kirjallisuuden ja muinaisten tekstien kopioiden lisäykset, muokkaukset, muokkaukset ja useat käännökset. Asiaankuuluvien tekstien alkuperä on melko luotettava, mutta kopioitujen raamatunkäsikirjoitusten aikajanat ja alkuperäislähteet ovat usein hämärän peitossa. Kuolleenmeren kääröjen tekstit osoittivat, että ainakin osa Septuagintan (LXX) Raamatun versiosta on peräisin 4. vuosisadalta eaa. alkaen.
Raamatun kertomus Nooasta ja sumerilaiset tarinat Atrahasiksesta, Ziusudrasta ja Utnapishtimista.
Monissa muinaisissa kulttuureissa on yliluonnollisia suuria vedenpaisumustarinoita, joissa ihmiskunnan jatkuvuuden takaa yksi vanhurskas sankari. Raamatun tarina kertoo Jumalan turhautumisesta ja vihasta tuhoisaa ja hallitsematonta ihmiskuntaa kohtaan. Jumala päättää sitten tuhota kaiken elämän maan päältä. Yhdelle hyvälle miehelle, Nooalle, kerrotaan tästä ja häntä kehotetaan rakentamaan ja varustamaan suuri alus - arkki. Jumala neuvoo häntä ottamaan mukaan vaimonsa, poikansa, miniänsä ja tarkan määrän kaikkia eläimiä, jotta elämä voitaisiin aloittaa uudelleen sen jälkeen. Sitten maa tuhoutuu ja Nooan jälkeläiset asuttavat sen uudelleen.Samanlainen tarina kerrotaan myös säilyneissä sumerilaisissa ja vanhan Babylonian kiilakirjoitustauluissa. Jumalat ovat turhautuneita ja raivoissaan ihmisten jatkuvasta metelistä. Nooan vastineen nimi sumerilaisessa legendassa on Ziusudra (n. 2300 eaa.).
Myöhemmässä vanhassa babylonialaisessa versiossa n. 1646 eaa. hänen nimensä on Atrahasis. Vanhan Babylonian valtakunnan puolivälin tienoilla hän ja vedenpaisumuskertomus kudotaan Gilgameš-eepokseen nimellä Utnapishtim (myös Pir-Napishtim). Kaikki nämä tekstit edeltävät heprealaisia pyhiä tekstejä, joista myöhemmin tuli heprealainen Raamattu.
Oppilaat harjoittelivat taitojaan kopioimalla näitä tarinoita yhä uudelleen ja uudelleen. Mesopotamiasta on löydetty useita lähes kahden vuosituhannen ajalta peräisin olevia kopioita ja fragmentteja, muun muassa aikoinaan suuren palatsin ja kirjaston rauniot Ninivessä.
Mooses ja Sargon Akkadilainen
Raamatun kertomus Mooseksesta sijoittuu julman faraon aikaan. Faarao määräsi kaikki heprealaiset poikalapset tapettaviksi heti syntyessään, jotta israelilaisten määrä ei lisääntyisi ja heistä ei tulisi uhkaa. Farao pelkäsi, että runsaslukuinen heprealaiskansa voisi johtaa kapinaan ja kapinaan Egyptissä.
Raamatun tarinassa Mooseksen äiti valmistaa pajukorin, jonka hän sinetöi pikeillä tehdäkseen siitä vedenpitävän. Hän panee Mooseksen koriin ja kelluttaa sen Niiliä pitkin, jossa faraon tytär kylpee. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Samanlainen tarina kerrotaan myös säilyneissä sumerilaisissa ja vanhan Babylonian kiilakirjoitustauluissa. Jumalat ovat turhautuneita ja raivoissaan ihmisten jatkuvasta metelistä. Nooan vastineen nimi sumerilaisessa legendassa on Ziusudra (n. 2300 eaa.).
Myöhemmässä vanhassa babylonialaisessa versiossa n. 1646 eaa. hänen nimensä on Atrahasis. Vanhan Babylonian valtakunnan puolivälin tienoilla hän ja vedenpaisumuskertomus kudotaan Gilgameš-eepokseen nimellä Utnapishtim (myös Pir-Napishtim). Kaikki nämä tekstit edeltävät heprealaisia pyhiä tekstejä, joista myöhemmin tuli heprealainen Raamattu.
Oppilaat harjoittelivat taitojaan kopioimalla näitä tarinoita yhä uudelleen ja uudelleen. Mesopotamiasta on löydetty useita lähes kahden vuosituhannen ajalta peräisin olevia kopioita ja fragmentteja, muun muassa aikoinaan suuren palatsin ja kirjaston rauniot Ninivessä.
Mooses ja Sargon Akkadilainen
Raamatun kertomus Mooseksesta sijoittuu julman faraon aikaan. Faarao määräsi kaikki heprealaiset poikalapset tapettaviksi heti syntyessään, jotta israelilaisten määrä ei lisääntyisi ja heistä ei tulisi uhkaa. Farao pelkäsi, että runsaslukuinen heprealaiskansa voisi johtaa kapinaan ja kapinaan Egyptissä.
Raamatun tarinassa Mooseksen äiti valmistaa pajukorin, jonka hän sinetöi pikeillä tehdäkseen siitä vedenpitävän. Hän panee Mooseksen koriin ja kelluttaa sen Niiliä pitkin, jossa faraon tytär kylpee.Jälkimmäinen pelastaa lapsen ja kasvattaa hänet poikanaan - hänellä on etuoikeutettu ruhtinaallinen koulutus, johon kuuluu tähtitiedettä, uskontoa, matematiikkaa ja kirjoittamista, kuten Egyptin kirjeenvaihto ulkomaisten ruhtinaiden koulutuksesta heidän hovissaan todistaa.
Heprealaiset papit tarkistivat, muokkasivat ja lisäsivät olemassa olevia israelilaisten pyhiä tekstejä Babylonian vankeuden aikana. Skeptikot uskovat, että Raamatun Mooseksen tarina kehitettiin tuolloin muinaisista mesopotamialaisista sankaritarinoista.
Akkadin perustajalla Sargonilla oli samanlainen korimatka jokea pitkin pikkulapsena. Hänen äitinsä oli papitar, joka synnytti hänet salassa. Hän teki myös pajukorin, joka oli sinetöity pikeillä, ja laski pojan kellumaan Eufrat-jokeen. Hänet kuitenkin pelasti ja kasvatti nöyrä talonpoika, kunnes mahtava jumalatar Ishtar (entinen sumerien Inanna) kiinnostui hänestä. Nuorena hänestä tuli Kishin kuninkaan maljan kantaja, jonka hän myöhemmin syrjäytti, ennen kuin hän ryhtyi rakentamaan maailman ensimmäistä imperiumia.
Sargonin historiallisuudesta noin vuonna 2279 eaa. on todisteita useista kiilleliusketauluista, joita on löydetty muun muassa Amarnasta, Ashurista ja Ninivestä, sekä heettiläisistä katkelmista. Hänen syntymälegendansa on tallennettu Babyloniasta peräisin oleviin myöhempiin kopioihin. Raamatuntutkijat väittävät, että hajanaiset tekstit eivät ole ratkaisevia ja että suullisesti välitetyt Raamatun kertomukset ovat Sargonin syntymäkertomusta vanhempia. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Jälkimmäinen pelastaa lapsen ja kasvattaa hänet poikanaan - hänellä on etuoikeutettu ruhtinaallinen koulutus, johon kuuluu tähtitiedettä, uskontoa, matematiikkaa ja kirjoittamista, kuten Egyptin kirjeenvaihto ulkomaisten ruhtinaiden koulutuksesta heidän hovissaan todistaa.
Heprealaiset papit tarkistivat, muokkasivat ja lisäsivät olemassa olevia israelilaisten pyhiä tekstejä Babylonian vankeuden aikana. Skeptikot uskovat, että Raamatun Mooseksen tarina kehitettiin tuolloin muinaisista mesopotamialaisista sankaritarinoista.
Akkadin perustajalla Sargonilla oli samanlainen korimatka jokea pitkin pikkulapsena. Hänen äitinsä oli papitar, joka synnytti hänet salassa. Hän teki myös pajukorin, joka oli sinetöity pikeillä, ja laski pojan kellumaan Eufrat-jokeen. Hänet kuitenkin pelasti ja kasvatti nöyrä talonpoika, kunnes mahtava jumalatar Ishtar (entinen sumerien Inanna) kiinnostui hänestä. Nuorena hänestä tuli Kishin kuninkaan maljan kantaja, jonka hän myöhemmin syrjäytti, ennen kuin hän ryhtyi rakentamaan maailman ensimmäistä imperiumia.
Sargonin historiallisuudesta noin vuonna 2279 eaa. on todisteita useista kiilleliusketauluista, joita on löydetty muun muassa Amarnasta, Ashurista ja Ninivestä, sekä heettiläisistä katkelmista. Hänen syntymälegendansa on tallennettu Babyloniasta peräisin oleviin myöhempiin kopioihin. Raamatuntutkijat väittävät, että hajanaiset tekstit eivät ole ratkaisevia ja että suullisesti välitetyt Raamatun kertomukset ovat Sargonin syntymäkertomusta vanhempia.Sananlaskut, saarnaaja ja egyptiläiset opetukset
Tutkijat ovat kiistelleet tekstien lainaamisesta Raamatun ja muinaisen egyptiläisen opetuskirjallisuuden välillä siitä lähtien, kun asiaa koskevat hieroglyfitekstit on tulkittu. Enemmistö on yhtä mieltä siitä, että suurin osa papyrus- ja ostrokateksteistä ja niiden katkelmista viittaa siihen, että heprealaiset kirjurit lainasivat vanhoja egyptiläisiä tekstejä.
On olemassa perusteluja sille, että molemmilla puolilla on juuret vielä vanhemmissa lähteissä, ja jotkut jopa näkevät muinaisten tietäjien keksimän universaalin tiedon ja maalaisjärjen.
Raamatun saarnaaja- ja sananlaskujen kirjat on omistettu israelilaiselle kuningas Salomolle, joka tutkii elämän tarkoitusta pohtimalla ihmistä, hänen motiivejaan ja tekojaan. Hän tekee monia viisaita johtopäätöksiä ponnistelujensa aikana.
Saarnaajain kirjan viimeisessä luvussa Salomo neuvoo nuoria nauttimaan elämästään niin kauan kuin he ovat nuoria. Hän kuvaa, miten ihmisen kyvyt vähenevät vähitellen iän myötä, kunnes lopulta mitään ei ole jäljellä. Kauniisti muotoilluilla vertauskuvilla hän havainnollistaa aistien rappeutumista, kunnes jäljelle jää vain pelko.
Osa Prissen papyruksen egyptiläisestä tekstistä valittaa samaa taantumaa samankaltaisella tyylillä. Papyrus alkaa Kagemnin ohjeen viimeisillä sivuilla. Sen jälkeen seuraa faarao Djedkaren visierin, nimeltä Ptahhotep, alkuperäisten opetusten eli sebaytin koko teksti, joka on peräisin 4. dynastian ajalta. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Sananlaskut, saarnaaja ja egyptiläiset opetukset
Tutkijat ovat kiistelleet tekstien lainaamisesta Raamatun ja muinaisen egyptiläisen opetuskirjallisuuden välillä siitä lähtien, kun asiaa koskevat hieroglyfitekstit on tulkittu. Enemmistö on yhtä mieltä siitä, että suurin osa papyrus- ja ostrokateksteistä ja niiden katkelmista viittaa siihen, että heprealaiset kirjurit lainasivat vanhoja egyptiläisiä tekstejä.
On olemassa perusteluja sille, että molemmilla puolilla on juuret vielä vanhemmissa lähteissä, ja jotkut jopa näkevät muinaisten tietäjien keksimän universaalin tiedon ja maalaisjärjen.
Raamatun saarnaaja- ja sananlaskujen kirjat on omistettu israelilaiselle kuningas Salomolle, joka tutkii elämän tarkoitusta pohtimalla ihmistä, hänen motiivejaan ja tekojaan. Hän tekee monia viisaita johtopäätöksiä ponnistelujensa aikana.
Saarnaajain kirjan viimeisessä luvussa Salomo neuvoo nuoria nauttimaan elämästään niin kauan kuin he ovat nuoria. Hän kuvaa, miten ihmisen kyvyt vähenevät vähitellen iän myötä, kunnes lopulta mitään ei ole jäljellä. Kauniisti muotoilluilla vertauskuvilla hän havainnollistaa aistien rappeutumista, kunnes jäljelle jää vain pelko.
Osa Prissen papyruksen egyptiläisestä tekstistä valittaa samaa taantumaa samankaltaisella tyylillä. Papyrus alkaa Kagemnin ohjeen viimeisillä sivuilla. Sen jälkeen seuraa faarao Djedkaren visierin, nimeltä Ptahhotep, alkuperäisten opetusten eli sebaytin koko teksti, joka on peräisin 4. dynastian ajalta.Prisse-papyrus on 12. tai 13. dynastian aikana tehty kopio, joka on peräisin noin vuodelta 2300 eaa. Nykyään se on Pariisin Biblioteque Nationale -kirjastossa. Tiedämme, että kyseessä on kopio, koska kirjoittaja toteaa lopussa, että nämä ovat täsmälleen samat sanat, jotka hän kopioi sellaisina kuin hän ne löysi.
Amenemopen ohjeen hieraattinen teksti, josta on löydetty useita sanontoja Tukholmasta, Pariisista ja Moskovasta sekä myöhäinen (noin 1000 eaa.) ostrakoni Kairosta, on Amenemopen laatima isän pojalleen antama ohje. Useat tutkijat ovat lainanneet vertailussa nimenomaan Sananlaskujen 22:17-23:10 sanoja, esimerkiksi sanoja:
Useat tutkijat ovat lainanneet vertailussa nimenomaan Sananlaskujen 22:17-23:10 sanoja, esimerkiksi sanoja:
"Enkö minä ole kirjoittanut sinulle kolmekymmentä neuvon ja tiedon sanontaa?" Sananlaskut 22:20
"Katsokaa näitä kolmeakymmentä lukua; ne tiedottavat, ne kasvattavat." Amenemopen opetus
On huomionarvoista, että vuonna 1986 uudistettu katolinen Raamattu - New American Bible - mainitsee Sananlaskujen 22:19:ssä Amenemopen jopa nimeltä
"Minä annan teille tiedoksi Amen-em-Open sanat."
Anin opetus Anin papyruksesta, noin 18. dynastian ajalta, sisältää samoja opetuksia kuin edellä mainitut esimerkit. Sebayt (opetukset) käsittelevät samoja aiheita. Niissä korostetaan rehellisyyttä, oikeudenmukaisuutta, itsehillintää, rauhalliseen elämään pyrkimisen tärkeyttä ilman riitoja ja ahneutta ja korostetaan jumalten lopullista valtaa. Tämä ja heprealainen Raamattu ovat saaneet tutkijat arvelemaan, että kaikki opetukset saattavat olla peräisin yhdestä ainoasta, vanhemmasta lähteestä. Egyptiläiset viisaudenopettajat juontavat juurensa Imhotepiin, joka oli faarao Djoserin (3. dynastia n. 2686-2636 eaa.) visioitsija, rakennusmestari, lääkäri, tähtitieteilijä ja opettaja.
Raamatun psalmi 104 ja Akhenatenin Aten-hymni.
Psalmin 104 ja farao Atenin virren (1300-luvulta eaa.) tyyli-, ilmaisu- ja sävymaailman samankaltaisuutta ei voi kiistää. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Prisse-papyrus on 12. tai 13. dynastian aikana tehty kopio, joka on peräisin noin vuodelta 2300 eaa. Nykyään se on Pariisin Biblioteque Nationale -kirjastossa. Tiedämme, että kyseessä on kopio, koska kirjoittaja toteaa lopussa, että nämä ovat täsmälleen samat sanat, jotka hän kopioi sellaisina kuin hän ne löysi.
Amenemopen ohjeen hieraattinen teksti, josta on löydetty useita sanontoja Tukholmasta, Pariisista ja Moskovasta sekä myöhäinen (noin 1000 eaa.) ostrakoni Kairosta, on Amenemopen laatima isän pojalleen antama ohje. Useat tutkijat ovat lainanneet vertailussa nimenomaan Sananlaskujen 22:17-23:10 sanoja, esimerkiksi sanoja:
Useat tutkijat ovat lainanneet vertailussa nimenomaan Sananlaskujen 22:17-23:10 sanoja, esimerkiksi sanoja:
"Enkö minä ole kirjoittanut sinulle kolmekymmentä neuvon ja tiedon sanontaa?" Sananlaskut 22:20
"Katsokaa näitä kolmeakymmentä lukua; ne tiedottavat, ne kasvattavat." Amenemopen opetus
On huomionarvoista, että vuonna 1986 uudistettu katolinen Raamattu - New American Bible - mainitsee Sananlaskujen 22:19:ssä Amenemopen jopa nimeltä
"Minä annan teille tiedoksi Amen-em-Open sanat."
Anin opetus Anin papyruksesta, noin 18. dynastian ajalta, sisältää samoja opetuksia kuin edellä mainitut esimerkit. Sebayt (opetukset) käsittelevät samoja aiheita. Niissä korostetaan rehellisyyttä, oikeudenmukaisuutta, itsehillintää, rauhalliseen elämään pyrkimisen tärkeyttä ilman riitoja ja ahneutta ja korostetaan jumalten lopullista valtaa. Tämä ja heprealainen Raamattu ovat saaneet tutkijat arvelemaan, että kaikki opetukset saattavat olla peräisin yhdestä ainoasta, vanhemmasta lähteestä. Egyptiläiset viisaudenopettajat juontavat juurensa Imhotepiin, joka oli faarao Djoserin (3. dynastia n. 2686-2636 eaa.) visioitsija, rakennusmestari, lääkäri, tähtitieteilijä ja opettaja.
Raamatun psalmi 104 ja Akhenatenin Aten-hymni.
Psalmin 104 ja farao Atenin virren (1300-luvulta eaa.) tyyli-, ilmaisu- ja sävymaailman samankaltaisuutta ei voi kiistää.Psalmin 104 ja faarao Atenin virren (14. vuosisata eaa.) tyyli-, ilmaisu- ja sävymaailman samankaltaisuutta psalmin 104 ja farao Akenatenin virren (14. vuosisata eaa.) välillä ei voi kiistää.
Muita samankaltaisia kielellisiä ylistys- ja kunnioituskuvioita, jotka liittyvät Atenin palvomiseen Atenin ainoana jumalana, esiintyy Amarnan rajakivien sanamuodoissa.
Niissä on havaittavissa yhtäläisyyksiä Raamatun psalmeihin ja muihin kuvaileviin raamatullisiin kertomuksiin.
Laulujen laulu ja sumerilainen kirjallisuus
Raamatun Laulujen laulussa on yhtäläisyyksiä sumerilaisten temppelihymnien ja akkadilaisten hymnien sekä rakkauslaulujen kanssa.
Se säesti vuosittain vietettävää Dumuzi-Inanna-kultin ja myöhemmän Tammuz-Ishtar-kultin avioliittoliturgiaa sumerien ja akkadien aikakausilla.
Ensimmäinen runoilija, jonka nimen tunnemme, oli akkadilainen ylipapitar, Sargonin tytär Enheduanna. Useat hänen runoistaan ja virsistään ovat säilyneet.
Raamatun kertomukset ja anonyymi mesopotamialainen kirjallisuus
Ensimmäinen tuntemamme fiktiivinen tarina on peräisin muinaisesta Mesopotamiasta. Se on linnun ja kalan välinen filosofinen keskustelu. Ajatus ei-ihmisten välisestä filosofisesta keskustelusta, jossa ei-ihmiset käyvät ihmistyylistä dialogia jonkin asian havainnollistamiseksi, muistuttaa Raamatun tarinaa, joka löytyy Tuomarien kirjasta (9:8-15), jossa puut pitävät neuvonpitoa nimittääkseen yhden puun kuninkaakseen.
Mesopotamialainen esimerkki luonnonympäristön hahmojen käyttämisestä on tässä tapauksessa varhaisempi kuin Raamatun tarinat. Se kuitenkin havainnollistaa taustaa, jota vasten raamatulliset kertomukset patriarkoista kehittyivät, ensin suullisena kertomuksena Aabrahamista alkaen ja myöhemmin tekstimuodossa.
Tietyt Raamatun kertomukset ja käytännöt kasvoivat jo vakiintuneista juurista käsin.
On vain luonnollista, että Raamatun kertomuksia värittävät ympäröivät vaikutteet, jotka ovat vaikuttaneet heidän yhteisöllisen elämänsä ja kehittyvän kulttuurinsa jatkuvasti muuttuviin aikoihin. Meidän tarvitsee vain katsoa, miten israelilaisten uskonnolliset riitit ja rituaalit muuttuivat ja mukautuivat koko Raamatun aikajanan aikana, jotta ymmärrämme, miten maallisia ja vieraita käytäntöjä omaksuttiin.
Useat Tanakhin osat ovat suullisesti periytyneet yhteiskunnan toimesta, joka oli muuttumassa kansakunnaksi ja joka oli toisinaan paimentolaisuutta ja toisinaan eleli muukalaisten parissa maanpaossa. Pyhät tekstit kirjattiin lopulta vuosisatojen kuluessa erillisiin kääröihin, ja eri kirjoittajat, joilla oli erilaiset tavoitteet ja tyylit, pyrkivät tekemään viestinsä selväksi omassa nyky-yhteiskunnassaan.
Voidaan myös kysyä, eivätkö samankaltaisuudet, joissa on kullekin ihmiskunnan kulttuurin vaiheelle ja ajalle ominaisia käänteitä ja kaunistuksia, perustu esi-isiin vaikuttaneisiin historiallisiin tapahtumiin. Ehkä ihmisen syvään juurtuneessa muistissa ja genetiikassa oli tapahtumia ja viisautta, jotka tapahtuivat ennen kuin ihmiset jakautuivat kulttuuriryhmiin.
Jäljelle jäävät sitten ne vastaavat juuret, joihin tällaiset kertomukset perustuvat, eli uskon ja viisauden käsitteet.
SYNKRETISMIÄ.
Joh. 6:56 Joka syö minun lihani ja juo minun vereni, se pysyy minussa, ja minä hänessä. >
TÄMÄ EI SIIS OLE LAINKAAN KRISTINUSKON TEKSTIÄ, VAAN SE ON OTETTU MITHRALAISESTA TEKSTISTÄ
Mithralainen teksti:
"He who will not eat of my body and drink of my blood, so that he will be made one with me and I with him, the same shall not know salvation." (Mithraic inscription) - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Psalmin 104 ja faarao Atenin virren (14. vuosisata eaa.) tyyli-, ilmaisu- ja sävymaailman samankaltaisuutta psalmin 104 ja farao Akenatenin virren (14. vuosisata eaa.) välillä ei voi kiistää.
Muita samankaltaisia kielellisiä ylistys- ja kunnioituskuvioita, jotka liittyvät Atenin palvomiseen Atenin ainoana jumalana, esiintyy Amarnan rajakivien sanamuodoissa.
Niissä on havaittavissa yhtäläisyyksiä Raamatun psalmeihin ja muihin kuvaileviin raamatullisiin kertomuksiin.
Laulujen laulu ja sumerilainen kirjallisuus
Raamatun Laulujen laulussa on yhtäläisyyksiä sumerilaisten temppelihymnien ja akkadilaisten hymnien sekä rakkauslaulujen kanssa.
Se säesti vuosittain vietettävää Dumuzi-Inanna-kultin ja myöhemmän Tammuz-Ishtar-kultin avioliittoliturgiaa sumerien ja akkadien aikakausilla.
Ensimmäinen runoilija, jonka nimen tunnemme, oli akkadilainen ylipapitar, Sargonin tytär Enheduanna. Useat hänen runoistaan ja virsistään ovat säilyneet.
Raamatun kertomukset ja anonyymi mesopotamialainen kirjallisuus
Ensimmäinen tuntemamme fiktiivinen tarina on peräisin muinaisesta Mesopotamiasta. Se on linnun ja kalan välinen filosofinen keskustelu. Ajatus ei-ihmisten välisestä filosofisesta keskustelusta, jossa ei-ihmiset käyvät ihmistyylistä dialogia jonkin asian havainnollistamiseksi, muistuttaa Raamatun tarinaa, joka löytyy Tuomarien kirjasta (9:8-15), jossa puut pitävät neuvonpitoa nimittääkseen yhden puun kuninkaakseen.
Mesopotamialainen esimerkki luonnonympäristön hahmojen käyttämisestä on tässä tapauksessa varhaisempi kuin Raamatun tarinat. Se kuitenkin havainnollistaa taustaa, jota vasten raamatulliset kertomukset patriarkoista kehittyivät, ensin suullisena kertomuksena Aabrahamista alkaen ja myöhemmin tekstimuodossa.
Tietyt Raamatun kertomukset ja käytännöt kasvoivat jo vakiintuneista juurista käsin.
On vain luonnollista, että Raamatun kertomuksia värittävät ympäröivät vaikutteet, jotka ovat vaikuttaneet heidän yhteisöllisen elämänsä ja kehittyvän kulttuurinsa jatkuvasti muuttuviin aikoihin. Meidän tarvitsee vain katsoa, miten israelilaisten uskonnolliset riitit ja rituaalit muuttuivat ja mukautuivat koko Raamatun aikajanan aikana, jotta ymmärrämme, miten maallisia ja vieraita käytäntöjä omaksuttiin.
Useat Tanakhin osat ovat suullisesti periytyneet yhteiskunnan toimesta, joka oli muuttumassa kansakunnaksi ja joka oli toisinaan paimentolaisuutta ja toisinaan eleli muukalaisten parissa maanpaossa. Pyhät tekstit kirjattiin lopulta vuosisatojen kuluessa erillisiin kääröihin, ja eri kirjoittajat, joilla oli erilaiset tavoitteet ja tyylit, pyrkivät tekemään viestinsä selväksi omassa nyky-yhteiskunnassaan.
Voidaan myös kysyä, eivätkö samankaltaisuudet, joissa on kullekin ihmiskunnan kulttuurin vaiheelle ja ajalle ominaisia käänteitä ja kaunistuksia, perustu esi-isiin vaikuttaneisiin historiallisiin tapahtumiin. Ehkä ihmisen syvään juurtuneessa muistissa ja genetiikassa oli tapahtumia ja viisautta, jotka tapahtuivat ennen kuin ihmiset jakautuivat kulttuuriryhmiin.
Jäljelle jäävät sitten ne vastaavat juuret, joihin tällaiset kertomukset perustuvat, eli uskon ja viisauden käsitteet.
SYNKRETISMIÄ.
Joh. 6:56 Joka syö minun lihani ja juo minun vereni, se pysyy minussa, ja minä hänessä. >
TÄMÄ EI SIIS OLE LAINKAAN KRISTINUSKON TEKSTIÄ, VAAN SE ON OTETTU MITHRALAISESTA TEKSTISTÄ
Mithralainen teksti:
"He who will not eat of my body and drink of my blood, so that he will be made one with me and I with him, the same shall not know salvation." (Mithraic inscription)Joh. 6:56 Joka syö minun lihani ja juo minun vereni, se pysyy minussa, ja minä hänessä. >
TÄMÄ EI SIIS OLE LAINKAAN KRISTINUSKON TEKSTIÄ, VAAN SE ON OTETTU MITHRALAISESTA TEKSTISTÄ
Mithralainen teksti:
"He who will not eat of my body and drink of my blood, so that he will be made one with me and I with him, the same shall not know salvation." (Mithraic inscription)
Kristinuskon teksti:
Joh. 6:56 Joka syö minun lihani ja juo minun vereni, se pysyy minussa, ja minä hänessä. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Joh. 6:56 Joka syö minun lihani ja juo minun vereni, se pysyy minussa, ja minä hänessä. >
TÄMÄ EI SIIS OLE LAINKAAN KRISTINUSKON TEKSTIÄ, VAAN SE ON OTETTU MITHRALAISESTA TEKSTISTÄ
Mithralainen teksti:
"He who will not eat of my body and drink of my blood, so that he will be made one with me and I with him, the same shall not know salvation." (Mithraic inscription)
Kristinuskon teksti:
Joh. 6:56 Joka syö minun lihani ja juo minun vereni, se pysyy minussa, ja minä hänessä.Jeesuksen ristiinnaulitsemisen osalta hänen oletetaan kuolleen, laskeutuneen helvettiin ja nousseen kolmantena päivänä kuolleista.
Jos kuitenkin tarkastelemme muita kulttuureja, joista monet ovat paljon vanhempia kuin kristinusko, tämä tuskin on yksittäinen tapahtuma. Persialaisen Zarathustran, egyptiläisten Osiriksen, Horuksen, Adoniksen, Bacchuksen, Herkuleksen ja skandinaavisen Baldurin sekä meksikolaisen Quetzalcoatlin oletetaan viettäneen kolme päivää helvetissä kuolemansa jälkeen ja nousseen sen jälkeen ylös.
Kaikki nämä henkilöt tekivät myös monia ihmeitä, joita voidaan verrata Jeesuksen tekemiin ihmetekoihin.
Muinaisilla persialaisilla oli myös tapana kastaa lapsensa pian syntymän jälkeen kastamalla vauva. Myös vanhoihin mitralaisiin vihkimisseremonioihin kuului kaste. Egyptiläiset käyttivät kastetta henkisen uudistumisen symbolina ja riittinä. Myös pakanalliset kreikkalaiset, roomalaiset, mayat, inkat ja tietysti eessalaiset ja juutalaiset suorittivat kastetta upottamalla, kauan ennen kuin siitä tuli kristillinen tapa.
Jeesuksen elämässä on myös tapahtumia ja ihmeitä, joiden tiedettiin tapahtuneen muille erityisolennoille, kuten Buddhalle useita satoja vuosia aikaisemmin. Esimerkiksi Jeesuksen väitettiin säteilevän valoa syntymänsä jälkeen. Kuitenkin muitakin persoonallisuuksia, joista myös säteili valoa syntyessään, ovat muun muassa Bacchus, Apollo, ensimmäinen Zarathustra, Mooses.
Lisäksi aivan kuten Jeesus paastosi 40 päivää ja joutui paholaisen kiusaamaksi, myös Buddha paastosi ja joutui paholainen Maran kiusaamaksi ankarammin kuin Jeesus. Ja aivan kuten Jeesus sanoi paholaiselle: "Mene taakseni, Saatana", myös Buddha sanoi Maralle: "Mene pois luotani". Kuitenkin myös muita eri kulttuurien persoonia kiusattiin samalla tavalla, kuten persialaisten Zarathustraa ja muinaisen Meksikon Quetzalcoatlia.
Paavali hyväksyi myös sunnuntain lepopäiväksi mithralaisuudesta eikä heprealaisessa perinteessä esiintyvää seitsemättä päivää, lauantaita. Paavali otti myös pääsiäisen miitralaisuudesta päiväksi, jolloin Jeesus nousi haudasta. Mithran sanotaan kuolleen taistelussa perjantaina ja haudattiin kivihautaan, josta hän kolmen päivän kuluttua nousi ylös kevätpäiväntasauksen juhlapäivänä, jota kutsuttiin nimellä Eastra, joka on latinankielinen sana Astarte-äidille, maan äidille, jumalattarelle. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Jeesuksen ristiinnaulitsemisen osalta hänen oletetaan kuolleen, laskeutuneen helvettiin ja nousseen kolmantena päivänä kuolleista.
Jos kuitenkin tarkastelemme muita kulttuureja, joista monet ovat paljon vanhempia kuin kristinusko, tämä tuskin on yksittäinen tapahtuma. Persialaisen Zarathustran, egyptiläisten Osiriksen, Horuksen, Adoniksen, Bacchuksen, Herkuleksen ja skandinaavisen Baldurin sekä meksikolaisen Quetzalcoatlin oletetaan viettäneen kolme päivää helvetissä kuolemansa jälkeen ja nousseen sen jälkeen ylös.
Kaikki nämä henkilöt tekivät myös monia ihmeitä, joita voidaan verrata Jeesuksen tekemiin ihmetekoihin.
Muinaisilla persialaisilla oli myös tapana kastaa lapsensa pian syntymän jälkeen kastamalla vauva. Myös vanhoihin mitralaisiin vihkimisseremonioihin kuului kaste. Egyptiläiset käyttivät kastetta henkisen uudistumisen symbolina ja riittinä. Myös pakanalliset kreikkalaiset, roomalaiset, mayat, inkat ja tietysti eessalaiset ja juutalaiset suorittivat kastetta upottamalla, kauan ennen kuin siitä tuli kristillinen tapa.
Jeesuksen elämässä on myös tapahtumia ja ihmeitä, joiden tiedettiin tapahtuneen muille erityisolennoille, kuten Buddhalle useita satoja vuosia aikaisemmin. Esimerkiksi Jeesuksen väitettiin säteilevän valoa syntymänsä jälkeen. Kuitenkin muitakin persoonallisuuksia, joista myös säteili valoa syntyessään, ovat muun muassa Bacchus, Apollo, ensimmäinen Zarathustra, Mooses.
Lisäksi aivan kuten Jeesus paastosi 40 päivää ja joutui paholaisen kiusaamaksi, myös Buddha paastosi ja joutui paholainen Maran kiusaamaksi ankarammin kuin Jeesus. Ja aivan kuten Jeesus sanoi paholaiselle: "Mene taakseni, Saatana", myös Buddha sanoi Maralle: "Mene pois luotani". Kuitenkin myös muita eri kulttuurien persoonia kiusattiin samalla tavalla, kuten persialaisten Zarathustraa ja muinaisen Meksikon Quetzalcoatlia.
Paavali hyväksyi myös sunnuntain lepopäiväksi mithralaisuudesta eikä heprealaisessa perinteessä esiintyvää seitsemättä päivää, lauantaita. Paavali otti myös pääsiäisen miitralaisuudesta päiväksi, jolloin Jeesus nousi haudasta. Mithran sanotaan kuolleen taistelussa perjantaina ja haudattiin kivihautaan, josta hän kolmen päivän kuluttua nousi ylös kevätpäiväntasauksen juhlapäivänä, jota kutsuttiin nimellä Eastra, joka on latinankielinen sana Astarte-äidille, maan äidille, jumalattarelle.YLÖSNOUSSUT "PELASTUSJUMALAT" EIVÄT OLE KRISTILLINEN IDEA, VAAN SE TULEE "PAKANUUDESTA", MITÄ SE SITTEN TARKOITTAAKIN.
Yleiset piirteet, jotka useimmiten ovat yhteisiä kaikille näille kulteille, ovat (kun poistamme kaikki niiden erot ja jäljelle jää vain se, mitä yhteistä niillä on):
Ne ovat henkilökohtaisia pelastuskultteja
Ne ovat kultteja, joiden jäseneksi liitytään (toisin kuin avoimet yhteisölliset uskonnot).
Ne takaavat yksilölle hyvän paikan kuolemanjälkeisessä elämässä (huolenaihe, jota ei ollut useimmissa aiemmissa uskonnon muodoissa).
Ne luovat fiktiivisen sukulaisryhmän (jäsenet ovat nyt kaikki veljiä ja sisaria).
Niihin liitytään kasteen kautta (vesikontaktirituaalien käyttäminen vihkimisen toteuttamiseksi).
Niitä ylläpidetään ehtoollisella (säännölliset pyhät ateriat, jotka toteuttavat jumalan läsnäolon).
Niihin liittyy salaisia opetuksia, jotka on varattu vain jäsenille (ja jotkin vain tietyn aseman omaaville jäsenille).
He käyttivät yhteistä sanastoa kaikkien näiden käsitteiden ja niiden roolin tunnistamiseen.
Ne ovat synkretistisiä (ne muokkaavat tätä yhteistä ajatuskokonaisuutta käsitteillä, jotka ovat ominaisia omaksuvalle kulttuurille).
Ne ovat mono- tai henoteistisia (ne saarnaavat korkeinta jumalaa, jonka toimesta ja jolle kaikki muut jumaluudet on luotu ja jolle ne ovat alisteisia).
Ne ovat individualistisia (ne liittyvät ensisijaisesti yksilön pelastukseen, eivät yhteisön pelastukseen).
Ja ne ovat kosmopoliittisia (ne ylittävät tarkoituksellisesti rotuun, kulttuuriin, kansakuntaan, varallisuuteen tai jopa sukupuoleen liittyvät sosiaaliset rajat).
Kaikilla näillä muinaisilla pakanallisilla kulteilla oli yhteinen keskeinen pelastajajumala, jolla oli useimmat tai kaikki nämä piirteet:
Ne ovat kaikki ”pelastusjumalia” (kirjaimellisesti niin nimettyjä ja niin kutsuttuja).
He ovat yleensä ylimmän jumalan ”poikia” (tai toisinaan ”tyttäriä”).
He kaikki käyvät läpi ”intohimon” (kärsimyksen tai ”kamppailun”, kirjaimellisesti sama sana kreikaksi, patheôn).
Tuo kärsimys on usein, mutta ei aina, kuolema (jota seuraa ylösnousemus ja voitto).
Tämän ”kärsimyksen” (minkälaisen tahansa) kautta he saavat voiton kuolemasta.
Tämän voiton he sitten jakavat seuraajiensa kanssa (yleensä kasteen ja ehtoollisen kautta).
Heistä kaikista kerrotaan myös tarinoita, jotka sijoittuvat maanpäälliseen ihmiskunnan historiaan.
Tämä kuulostaa entistä enemmän kristinuskolta, eikö vain?
Jotkut jättivät tyhjiä hautoja tai hautapaikkoja; tai heidän ruumiinsa katosivat.Aivan kuten Jeesus.
Jotkut palasivat elämään ”kolmantena päivänä” kuoleman jälkeen. Aivan kuten Jeesus.
Kaikki jatkoivat elämään ja hallitsemaan taivaassa (ei maan päällä). Aivan kuten Jeesus.
Jotkut jopa kävivät maan päällä ylösnousemuksensa jälkeen pitämässä viestiä opetuslapsille tai seuraajille ennen taivaaseen nousemista. Aivan kuten Jeesus. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
YLÖSNOUSSUT "PELASTUSJUMALAT" EIVÄT OLE KRISTILLINEN IDEA, VAAN SE TULEE "PAKANUUDESTA", MITÄ SE SITTEN TARKOITTAAKIN.
Yleiset piirteet, jotka useimmiten ovat yhteisiä kaikille näille kulteille, ovat (kun poistamme kaikki niiden erot ja jäljelle jää vain se, mitä yhteistä niillä on):
Ne ovat henkilökohtaisia pelastuskultteja
Ne ovat kultteja, joiden jäseneksi liitytään (toisin kuin avoimet yhteisölliset uskonnot).
Ne takaavat yksilölle hyvän paikan kuolemanjälkeisessä elämässä (huolenaihe, jota ei ollut useimmissa aiemmissa uskonnon muodoissa).
Ne luovat fiktiivisen sukulaisryhmän (jäsenet ovat nyt kaikki veljiä ja sisaria).
Niihin liitytään kasteen kautta (vesikontaktirituaalien käyttäminen vihkimisen toteuttamiseksi).
Niitä ylläpidetään ehtoollisella (säännölliset pyhät ateriat, jotka toteuttavat jumalan läsnäolon).
Niihin liittyy salaisia opetuksia, jotka on varattu vain jäsenille (ja jotkin vain tietyn aseman omaaville jäsenille).
He käyttivät yhteistä sanastoa kaikkien näiden käsitteiden ja niiden roolin tunnistamiseen.
Ne ovat synkretistisiä (ne muokkaavat tätä yhteistä ajatuskokonaisuutta käsitteillä, jotka ovat ominaisia omaksuvalle kulttuurille).
Ne ovat mono- tai henoteistisia (ne saarnaavat korkeinta jumalaa, jonka toimesta ja jolle kaikki muut jumaluudet on luotu ja jolle ne ovat alisteisia).
Ne ovat individualistisia (ne liittyvät ensisijaisesti yksilön pelastukseen, eivät yhteisön pelastukseen).
Ja ne ovat kosmopoliittisia (ne ylittävät tarkoituksellisesti rotuun, kulttuuriin, kansakuntaan, varallisuuteen tai jopa sukupuoleen liittyvät sosiaaliset rajat).
Kaikilla näillä muinaisilla pakanallisilla kulteilla oli yhteinen keskeinen pelastajajumala, jolla oli useimmat tai kaikki nämä piirteet:
Ne ovat kaikki ”pelastusjumalia” (kirjaimellisesti niin nimettyjä ja niin kutsuttuja).
He ovat yleensä ylimmän jumalan ”poikia” (tai toisinaan ”tyttäriä”).
He kaikki käyvät läpi ”intohimon” (kärsimyksen tai ”kamppailun”, kirjaimellisesti sama sana kreikaksi, patheôn).
Tuo kärsimys on usein, mutta ei aina, kuolema (jota seuraa ylösnousemus ja voitto).
Tämän ”kärsimyksen” (minkälaisen tahansa) kautta he saavat voiton kuolemasta.
Tämän voiton he sitten jakavat seuraajiensa kanssa (yleensä kasteen ja ehtoollisen kautta).
Heistä kaikista kerrotaan myös tarinoita, jotka sijoittuvat maanpäälliseen ihmiskunnan historiaan.
Tämä kuulostaa entistä enemmän kristinuskolta, eikö vain?
Jotkut jättivät tyhjiä hautoja tai hautapaikkoja; tai heidän ruumiinsa katosivat.Aivan kuten Jeesus.
Jotkut palasivat elämään ”kolmantena päivänä” kuoleman jälkeen. Aivan kuten Jeesus.
Kaikki jatkoivat elämään ja hallitsemaan taivaassa (ei maan päällä). Aivan kuten Jeesus.
Jotkut jopa kävivät maan päällä ylösnousemuksensa jälkeen pitämässä viestiä opetuslapsille tai seuraajille ennen taivaaseen nousemista. Aivan kuten Jeesus.Samaan aikaan hellenistisiin kontribuutioihin kuuluu Jeesuksen rooli ruumiillistuneena jumalallisena olentona (ja siten puolijumalana eikä täysin inhimillisenä), joka tässä suhteessa muistuttaa eniten Romulusta.
Jeesus ruumiillistuneena jumalallisena olentona (ja siten puolijumalana eikä täysin inhimillisenä) muistuttaa tässä suhteessa eniten Romulusta (joka oli myös olemassaoloa edeltävä taivaallinen olento, joka omaksui kuolevaisen ruumiin; ja myytissä hän jopa syntyi ihmisnaiseen), monet muutkin ylösnousseet kuolevaiset ja puolijumalat ovat innoittaneet samaa käsitettä.
Samoin yhteisöllisen kontekstin hylkääminen ja sen korvaaminen tulkinnalla tulevasta yksilöllisestä pelastuksesta on juuri sitä, mitä monille muille ylösnousseille jumalille (kuten Osirikselle ja Adonikselle) tapahtui juuri hellenististen mysteeriuskontojen vaikutuksesta.
Joku jumala taas kuoli, jonka ruumis katosi ja joka sitten löydettiin jälleen elävänä palattuaan kuolleiden maasta - niin tehokas ylösnousemus kuin vain voi olla
Huomattavaa on, että Jeesus teki samoin: hänen ruumiinsa oli noussut ylös sieltä, mihin se oli laskettu, ja palasi tapaamaan opetuslapsiaan vasta käytyään tuonelassa (1. Piet. 3:18-19), aivan kuten Aristeas (jonka tarina on peräisin jo ennen kristinuskoa.
Kansanomaisessa mytologiassa kuolleista nousseet eivät siis olleet vain jumalia. Ylösnousemuksen tarinoita oli kaikkialla muinaisuudessa.
https://www.richardcarrier.info/archives/13890
Asklepios ei ollut ainoastaan ylösnoussut puolijumala, vaan hän oli itse ”kuolleiden ylösnousemuksen” ykkönen, mikä oli merkittävä syy siihen, että pakanat pitivät häntä niin suuressa arvossa.
Koska Justinus ei voinut kiistää tätä, hän joutui väittämään, että ”paholaisen” on täytynyt esitellä ”Asklepios kuolleiden herättäjänä” heikentääkseen kristillistä sanomaa etukäteen.
Ennen omaa ylösnousemustaan Asklepios oli herättänyt kuolleista useita ihmisiä.
Asklepioksen legendoihin liittyen oli runsaasti lukemattomia tarinoita kuolleiden ihmisten ylösnousemuksista.
Ja sitten, kuten kirjoitin vuosia sitten teoksessa Not the Impossible Faith:
Lucianus ja Apuleius kertovat molemmat, että uskomus siitä, että kuolleiden henkiin herättäminen, oli yksi velhon odotetuista kyvyistä, ja noituus oli hyvin suosittua pakanoiden enemmistön keskuudessa.
Kaikki nämä erilaiset kuolemisen ja ylösnousemuksen muodot, kaikki nämä kuolleiden ihmisten, jumalien ja puolijumalien erilaiset ylösnousemukset - niin monta lajia, niin monta versiota, niin monta uskomusta, niin paljon uskomuksia - osoittavat, että muinainen yleisö oli kaikkialla innostunut ajatuksesta ylösnousemuksesta tai kuolleista paluusta. Ja he uskoivat lukemattomiin myytteihin juuri siitä. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Samaan aikaan hellenistisiin kontribuutioihin kuuluu Jeesuksen rooli ruumiillistuneena jumalallisena olentona (ja siten puolijumalana eikä täysin inhimillisenä), joka tässä suhteessa muistuttaa eniten Romulusta.
Jeesus ruumiillistuneena jumalallisena olentona (ja siten puolijumalana eikä täysin inhimillisenä) muistuttaa tässä suhteessa eniten Romulusta (joka oli myös olemassaoloa edeltävä taivaallinen olento, joka omaksui kuolevaisen ruumiin; ja myytissä hän jopa syntyi ihmisnaiseen), monet muutkin ylösnousseet kuolevaiset ja puolijumalat ovat innoittaneet samaa käsitettä.
Samoin yhteisöllisen kontekstin hylkääminen ja sen korvaaminen tulkinnalla tulevasta yksilöllisestä pelastuksesta on juuri sitä, mitä monille muille ylösnousseille jumalille (kuten Osirikselle ja Adonikselle) tapahtui juuri hellenististen mysteeriuskontojen vaikutuksesta.
Joku jumala taas kuoli, jonka ruumis katosi ja joka sitten löydettiin jälleen elävänä palattuaan kuolleiden maasta - niin tehokas ylösnousemus kuin vain voi olla
Huomattavaa on, että Jeesus teki samoin: hänen ruumiinsa oli noussut ylös sieltä, mihin se oli laskettu, ja palasi tapaamaan opetuslapsiaan vasta käytyään tuonelassa (1. Piet. 3:18-19), aivan kuten Aristeas (jonka tarina on peräisin jo ennen kristinuskoa.
Kansanomaisessa mytologiassa kuolleista nousseet eivät siis olleet vain jumalia. Ylösnousemuksen tarinoita oli kaikkialla muinaisuudessa.
https://www.richardcarrier.info/archives/13890
Asklepios ei ollut ainoastaan ylösnoussut puolijumala, vaan hän oli itse ”kuolleiden ylösnousemuksen” ykkönen, mikä oli merkittävä syy siihen, että pakanat pitivät häntä niin suuressa arvossa.
Koska Justinus ei voinut kiistää tätä, hän joutui väittämään, että ”paholaisen” on täytynyt esitellä ”Asklepios kuolleiden herättäjänä” heikentääkseen kristillistä sanomaa etukäteen.
Ennen omaa ylösnousemustaan Asklepios oli herättänyt kuolleista useita ihmisiä.
Asklepioksen legendoihin liittyen oli runsaasti lukemattomia tarinoita kuolleiden ihmisten ylösnousemuksista.
Ja sitten, kuten kirjoitin vuosia sitten teoksessa Not the Impossible Faith:
Lucianus ja Apuleius kertovat molemmat, että uskomus siitä, että kuolleiden henkiin herättäminen, oli yksi velhon odotetuista kyvyistä, ja noituus oli hyvin suosittua pakanoiden enemmistön keskuudessa.
Kaikki nämä erilaiset kuolemisen ja ylösnousemuksen muodot, kaikki nämä kuolleiden ihmisten, jumalien ja puolijumalien erilaiset ylösnousemukset - niin monta lajia, niin monta versiota, niin monta uskomusta, niin paljon uskomuksia - osoittavat, että muinainen yleisö oli kaikkialla innostunut ajatuksesta ylösnousemuksesta tai kuolleista paluusta. Ja he uskoivat lukemattomiin myytteihin juuri siitä.Ja he jopa muuttivat jotkut näistä myyteistä toiveikkaiksi palvontamalleiksi oman henkilökohtaisen pelastuksensa puolesta: ylösnoussut jumala, joka antaa heille saman lahjan tulevasta paluusta elämään. He olisivat väitelleet siitä, millaiseen tulevaan elämään he haluaisivat palata - samaan lihaan, joka oli kuollut, vai parannettuun ja kuolemattomaksi tehtyyn lihaan vai kokonaan uuteen, ylivertaiseen ruumiiseen - mutta jokaista mielikuvaa varten oli myytti, joka tyydytti heitä.
Myös kristityt kiistelivät siitä, millaisen ylösnousemuksen he halusivat heitä odottavan; he eivät olleet siinä asiassa sen yhtenäisempiä kuin pakanatkaan. Mutta he eivät myöskään eronneet heistä.
Kristityt eivät myyneet mitään uutta. He olivat itse asiassa pääsemässä mukaan jo suosittuun peliin.
Myös kristityt kiistelivät siitä, millaisen ylösnousemuksen he halusivat heitä odottavan; he eivät olleet siinä asiassa sen yhtenäisempiä kuin pakanatkaan. Mutta he eivät myöskään eronneet heistä.
Kristityt eivät myyneet mitään uutta. He olivat itse asiassa pääsemässä mukaan jo suosittuun peliin.
Kristinuskossa ei ole mitään uutta, raamatulliset kertomukset on otettu muinaisuskonnoista, "pakanuudesta", synkretismiä.
Vedenpaisumuskertomus, kuolleiden henkiin herättämistarinat, ihmeteot jne. kaikki nämä asiat on otettu muualta, vain nimet ja paikannimet on muutettu.
Tarinoissa on hämmästyttävää samankaltaisuutta.
Itse asiassa esikristillinen historioitsija Theopompos kirjoitti, että ”[zarathustralaisen] tietäjän mukaan ihmiset herätetään henkiin ja heistä tulee kuolemattomia” maailmanlopun yhteydessä.
Ajatus itse ylösnousemuksesta, erityisesti koko maailman ylösnousemuksesta määrätyn lopun aikana, oli itsessään pakanallinen.
Se tuli juutalaisuuteen vasta vuosisatoja ennen kristinuskon syntyä. Siihen mennessä kristityt eivät ehkä edes tienneet, että ajatus oli alun perin ollut pakanallinen; tosin zarathustralainen opetus oli laajalti tunnettu koko valtakunnassa, ja siitä tuli jopa osa erittäin suosittua pelastuskultti Mithraismia samoihin aikoihin, kun kristinusko alkoi, sillä Mithraismi oli itse asiassa persialaisen zarathustralaisuuden hellenisointi tutummaksi mysteeriuskonnoksi.
Eri juutalaiset lahkot omaksuivat niin ikään erilaisia ajatuksia ylösnousemuksesta; ei ollut olemassa yhtä ainoaa, monoliittista, ”juutalaista” ajatusta ylösnousemuksesta, vaan monia ja erilaisia ajatuksia siitä.
Näissä silloisissa maailmankuvissa opetettiin pohjimmiltaan, että mekin nousisimme kuolleista jne. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Ja he jopa muuttivat jotkut näistä myyteistä toiveikkaiksi palvontamalleiksi oman henkilökohtaisen pelastuksensa puolesta: ylösnoussut jumala, joka antaa heille saman lahjan tulevasta paluusta elämään. He olisivat väitelleet siitä, millaiseen tulevaan elämään he haluaisivat palata - samaan lihaan, joka oli kuollut, vai parannettuun ja kuolemattomaksi tehtyyn lihaan vai kokonaan uuteen, ylivertaiseen ruumiiseen - mutta jokaista mielikuvaa varten oli myytti, joka tyydytti heitä.
Myös kristityt kiistelivät siitä, millaisen ylösnousemuksen he halusivat heitä odottavan; he eivät olleet siinä asiassa sen yhtenäisempiä kuin pakanatkaan. Mutta he eivät myöskään eronneet heistä.
Kristityt eivät myyneet mitään uutta. He olivat itse asiassa pääsemässä mukaan jo suosittuun peliin.
Myös kristityt kiistelivät siitä, millaisen ylösnousemuksen he halusivat heitä odottavan; he eivät olleet siinä asiassa sen yhtenäisempiä kuin pakanatkaan. Mutta he eivät myöskään eronneet heistä.
Kristityt eivät myyneet mitään uutta. He olivat itse asiassa pääsemässä mukaan jo suosittuun peliin.
Kristinuskossa ei ole mitään uutta, raamatulliset kertomukset on otettu muinaisuskonnoista, "pakanuudesta", synkretismiä.
Vedenpaisumuskertomus, kuolleiden henkiin herättämistarinat, ihmeteot jne. kaikki nämä asiat on otettu muualta, vain nimet ja paikannimet on muutettu.
Tarinoissa on hämmästyttävää samankaltaisuutta.
Itse asiassa esikristillinen historioitsija Theopompos kirjoitti, että ”[zarathustralaisen] tietäjän mukaan ihmiset herätetään henkiin ja heistä tulee kuolemattomia” maailmanlopun yhteydessä.
Ajatus itse ylösnousemuksesta, erityisesti koko maailman ylösnousemuksesta määrätyn lopun aikana, oli itsessään pakanallinen.
Se tuli juutalaisuuteen vasta vuosisatoja ennen kristinuskon syntyä. Siihen mennessä kristityt eivät ehkä edes tienneet, että ajatus oli alun perin ollut pakanallinen; tosin zarathustralainen opetus oli laajalti tunnettu koko valtakunnassa, ja siitä tuli jopa osa erittäin suosittua pelastuskultti Mithraismia samoihin aikoihin, kun kristinusko alkoi, sillä Mithraismi oli itse asiassa persialaisen zarathustralaisuuden hellenisointi tutummaksi mysteeriuskonnoksi.
Eri juutalaiset lahkot omaksuivat niin ikään erilaisia ajatuksia ylösnousemuksesta; ei ollut olemassa yhtä ainoaa, monoliittista, ”juutalaista” ajatusta ylösnousemuksesta, vaan monia ja erilaisia ajatuksia siitä.
Näissä silloisissa maailmankuvissa opetettiin pohjimmiltaan, että mekin nousisimme kuolleista jne.Kristinusko ei ollut epätavallinen siinä, että se ehdotti samaa. Jopa se, että se käytti malliesimerkkiä pelastajahahmossaan, jäljitteli niin ikään suosittua käytäntöä rakentaa kuolevia ja ylösnousevia pelastusjumalia, joiden voitosta kuolemasta mekin voimme osallistua kasteen ja ehtoollisen kautta.
Monilla näistä jumalista oli myös muita myyttejä, joissa heille oli kuviteltu erilaisia tarinoita ja kohtaloita.
Mutta näin oli myös Jeesuksen kohdalla, jota varten kilpailevat kristilliset lahkot (ja kristittyjen vastaiset polemiikantit) kutoivat ja opettivat erilaisia tarinoita siitä, mitä Jeesukselle todella tapahtui, miten hänen ylösnousemuksensa todellisuudessa toteutui ja niin edelleen.
Juutalaiset kammoksuivat ajatusta jumalallisista olennoista, jotka osallistuivat seksuaaliseen lisääntymiseen.
Kun siis joku juutalainen rakensi omaa ylösnoussutta, ”naisesta syntynyttä” pelastusjumalaansa, hänen täytyi etsiä ympäriltään ideoita jumalista, jotka olivat saaneet alkunsa kuolevaisen naisen kautta ja joihin ei liittynyt seksiä. Tällaisia malleja oli monia, jotka innoittivat ajatusta (käsittelen useita niistä artikkelissani neitseellisestä syntymästä).
Se, että hänen puolijumalansa surmattiin ja herätettiin henkiin vauvana, ei myöskään sopinut messiaanisen mallin tarpeisiin, jota juutalainen tarvitsisi, joten ilmeisesti siihenkin katsottiin muita malleja (muita jumalia, joiden kuolemantarinat sopisivat paremmin juutalaisen soteriologian edellyttämään lopulliseen apokalyptiseen sovitusuhriin).
...yksi monista laajalti tunnetuista muodoista, jotka kuvaavat yhteistä motiivia ihmeellisesti syntyneestä, kuolevasta ja ylösnousseesta pelastusjumalasta - ja joista jokainen on Jeesuksen tavoin yhtä ainutlaatuinen kuin muutkin.
Ei yksinkertaisesti voida väittää, että juutalaiset, jotka loivat ajatuksen omasta ihmeellisesti syntyneestä, kuolevasta ja ylösnousseesta pelastajastaan, eivät olisi olleet millään tavalla tietoisia siitä, että heidän ympärillään, käytännössä kaikissa heidän tuntemissaan kulttuureissa, oli laajalti olemassa juuri tuollaisia pelastajia, eivätkä he olisi olleet lainkaan vaikuttuneita niistä. Se on yksinkertaisesti absurdia. Sattuma on mahdoton. Siksi edes muinaiset kristityt apologeetat eivät olleet niin hölmöjä, että olisivat väittäneet näin - tai vielä absurdimmin, ettei tällaista kuolevan ja ylösnousseen pelastajan mallia edes ollut olemassa. Totta kai sitä oli olemassa. Ja he tiesivät sen hyvin.
He päättivät syyttää siitä paholaista.
TÄMÄ KAIKKI ALKAA JO MUISTUTTAA KRISTITTYJEN SAATANAPUHEITA.
He plagioivat idean etukäteen yrittäessään luoda kulttuuria, joka sitten hylkäisi Jeesuksen tarinan vain yhtenä samanlaisena myyttinä kuin muutkin Paholaisen loihtimat.
Tämä on naurettava puolustus, joka on samankaltainen kuin väite, että evoluutio on ilmeisesti väärä, koska paholainen ”istutti kaikki fossiilit”.
Ainoa uskottava syy siihen, miksi jotkut juutalaiset keksivät juutalaisen kuolevan ja nousevan pelastusjumalan juuri tuolla alueella ja tuona aikakautena, on se, että kaikki muutkin olivat keksineet; se oli niin suosittu ja vaikutusvaltainen, niin muodikas ja tehokas, että oli väistämätöntä, että ajatus tunkeutuisi joidenkin juutalaisten tietoisuuteen ja purkautuisi näyttämölle ”inspiroituneena” vallankumouksellisena pidetyn korruptoituneen uskon vallankumouksellisuutena.
He tietysti juutalaistivat sen.
Jeesus eroaa Osiriksesta yhtä paljon kuin Osiris eroaa Dionysoksesta tai Inannasta tai Romuluksesta tai Zalmoxiksesta.
Erot ovat juutalaisten tekemiä hienosäätöjä. Aivan kuten persialainen zarathustralainen järjestelmä, johon kuului messiaanisuus, apokalyptisismi, maailmanlaajuinen ylösnousemus, paha Saatana, joka sotii Jumalaa vastaan, ja tuleva taivas ja helvetti, jotka tekevät oikeutta kaikkien ikuisena kohtalona, juutalaistettiin, kun ne tuotiin juutalaisuuteen.
Mitään näistä ajatuksista ei ollut juutalaisuudessa ennen sitä (eikä niitä löydy mistään Vanhan testamentin osasta, joka on kirjoitettu ennen Persian valloitusta).
Kukaan ei väittänyt, että he ”turmelivat” juutalaisuutta noilla pakanallisilla ajatuksilla (vaikka itse asiassa niin olikin).
He yksinkertaisesti väittivät, että nämä uudet ajatukset olivat kaikki juutalaisia.
Jumalan määräämiä ja välittämiä, inspiroitujen kirjoitusten ja ilmoituksen kautta.
Kristityt tekivät täsmälleen samoin. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Kristinusko ei ollut epätavallinen siinä, että se ehdotti samaa. Jopa se, että se käytti malliesimerkkiä pelastajahahmossaan, jäljitteli niin ikään suosittua käytäntöä rakentaa kuolevia ja ylösnousevia pelastusjumalia, joiden voitosta kuolemasta mekin voimme osallistua kasteen ja ehtoollisen kautta.
Monilla näistä jumalista oli myös muita myyttejä, joissa heille oli kuviteltu erilaisia tarinoita ja kohtaloita.
Mutta näin oli myös Jeesuksen kohdalla, jota varten kilpailevat kristilliset lahkot (ja kristittyjen vastaiset polemiikantit) kutoivat ja opettivat erilaisia tarinoita siitä, mitä Jeesukselle todella tapahtui, miten hänen ylösnousemuksensa todellisuudessa toteutui ja niin edelleen.
Juutalaiset kammoksuivat ajatusta jumalallisista olennoista, jotka osallistuivat seksuaaliseen lisääntymiseen.
Kun siis joku juutalainen rakensi omaa ylösnoussutta, ”naisesta syntynyttä” pelastusjumalaansa, hänen täytyi etsiä ympäriltään ideoita jumalista, jotka olivat saaneet alkunsa kuolevaisen naisen kautta ja joihin ei liittynyt seksiä. Tällaisia malleja oli monia, jotka innoittivat ajatusta (käsittelen useita niistä artikkelissani neitseellisestä syntymästä).
Se, että hänen puolijumalansa surmattiin ja herätettiin henkiin vauvana, ei myöskään sopinut messiaanisen mallin tarpeisiin, jota juutalainen tarvitsisi, joten ilmeisesti siihenkin katsottiin muita malleja (muita jumalia, joiden kuolemantarinat sopisivat paremmin juutalaisen soteriologian edellyttämään lopulliseen apokalyptiseen sovitusuhriin).
...yksi monista laajalti tunnetuista muodoista, jotka kuvaavat yhteistä motiivia ihmeellisesti syntyneestä, kuolevasta ja ylösnousseesta pelastusjumalasta - ja joista jokainen on Jeesuksen tavoin yhtä ainutlaatuinen kuin muutkin.
Ei yksinkertaisesti voida väittää, että juutalaiset, jotka loivat ajatuksen omasta ihmeellisesti syntyneestä, kuolevasta ja ylösnousseesta pelastajastaan, eivät olisi olleet millään tavalla tietoisia siitä, että heidän ympärillään, käytännössä kaikissa heidän tuntemissaan kulttuureissa, oli laajalti olemassa juuri tuollaisia pelastajia, eivätkä he olisi olleet lainkaan vaikuttuneita niistä. Se on yksinkertaisesti absurdia. Sattuma on mahdoton. Siksi edes muinaiset kristityt apologeetat eivät olleet niin hölmöjä, että olisivat väittäneet näin - tai vielä absurdimmin, ettei tällaista kuolevan ja ylösnousseen pelastajan mallia edes ollut olemassa. Totta kai sitä oli olemassa. Ja he tiesivät sen hyvin.
He päättivät syyttää siitä paholaista.
TÄMÄ KAIKKI ALKAA JO MUISTUTTAA KRISTITTYJEN SAATANAPUHEITA.
He plagioivat idean etukäteen yrittäessään luoda kulttuuria, joka sitten hylkäisi Jeesuksen tarinan vain yhtenä samanlaisena myyttinä kuin muutkin Paholaisen loihtimat.
Tämä on naurettava puolustus, joka on samankaltainen kuin väite, että evoluutio on ilmeisesti väärä, koska paholainen ”istutti kaikki fossiilit”.
Ainoa uskottava syy siihen, miksi jotkut juutalaiset keksivät juutalaisen kuolevan ja nousevan pelastusjumalan juuri tuolla alueella ja tuona aikakautena, on se, että kaikki muutkin olivat keksineet; se oli niin suosittu ja vaikutusvaltainen, niin muodikas ja tehokas, että oli väistämätöntä, että ajatus tunkeutuisi joidenkin juutalaisten tietoisuuteen ja purkautuisi näyttämölle ”inspiroituneena” vallankumouksellisena pidetyn korruptoituneen uskon vallankumouksellisuutena.
He tietysti juutalaistivat sen.
Jeesus eroaa Osiriksesta yhtä paljon kuin Osiris eroaa Dionysoksesta tai Inannasta tai Romuluksesta tai Zalmoxiksesta.
Erot ovat juutalaisten tekemiä hienosäätöjä. Aivan kuten persialainen zarathustralainen järjestelmä, johon kuului messiaanisuus, apokalyptisismi, maailmanlaajuinen ylösnousemus, paha Saatana, joka sotii Jumalaa vastaan, ja tuleva taivas ja helvetti, jotka tekevät oikeutta kaikkien ikuisena kohtalona, juutalaistettiin, kun ne tuotiin juutalaisuuteen.
Mitään näistä ajatuksista ei ollut juutalaisuudessa ennen sitä (eikä niitä löydy mistään Vanhan testamentin osasta, joka on kirjoitettu ennen Persian valloitusta).
Kukaan ei väittänyt, että he ”turmelivat” juutalaisuutta noilla pakanallisilla ajatuksilla (vaikka itse asiassa niin olikin).
He yksinkertaisesti väittivät, että nämä uudet ajatukset olivat kaikki juutalaisia.
Jumalan määräämiä ja välittämiä, inspiroitujen kirjoitusten ja ilmoituksen kautta.
Kristityt tekivät täsmälleen samoin.10 käskyn alkuperä.
ON "PAKANUUDESSA"
Sumerissa - Sargon Akkadilainen (2250 eKr.) on vanhin tunnettu versio Mooses-hahmosta.
Babyloniassa - Marduk (Belin poika) antoi lait Hammurabille.
Kreetalla - Minos nousi Dikta-vuorelle, jossa Zeus antoi hänelle pyhät lait.
Syyriassa - Mises, joka kantoi mukanaan kivitauluja, joihin kirjoitettiin jumalan lait.
Mooses tunnetaan lain antajana, kymmenen käskyn, Mooseksen lain, antajana.
Ajatus siitä, että laki annetaan Jumalalta profeetalle vuorella, on kuitenkin myös hyvin vanha motiivi.
Mooses on vain yksi lainsäätäjä Mytologisen historian Lainsäätäjien PITKÄSSÄ RIVISSÄ.
Egyptissä taas oli Mises, joka kantoi mukanaan kivitauluja, joihin oli kirjoitettu jumalan lait. Mitä tulee kymmeneen käskyyn, ne on otettu suoraan Egyptin kuolleiden kirjan loitsusta 125.
Se, mitä Kuolleiden kirjassa sanottiin ”En ole varastanut”, muuttui muotoon ”Älä varasta”. ”En ole tappanut” muuttui muotoon ”Älä tapa.” ”En ole valehdellut” muuttui muotoon ‘Älä anna väärää todistusta’, ja niin edelleen.
Se, mitä Kuolleiden kirjassa sanottiin ”En ole varastanut”, muuttui muotoon ”Älä varasta”. ”En ole tappanut” muuttui muotoon ”Älä tapa.” ”En ole valehdellut” muuttui muotoon ‘Älä anna väärää todistusta’, ja niin edelleen. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
10 käskyn alkuperä.
ON "PAKANUUDESSA"
Sumerissa - Sargon Akkadilainen (2250 eKr.) on vanhin tunnettu versio Mooses-hahmosta.
Babyloniassa - Marduk (Belin poika) antoi lait Hammurabille.
Kreetalla - Minos nousi Dikta-vuorelle, jossa Zeus antoi hänelle pyhät lait.
Syyriassa - Mises, joka kantoi mukanaan kivitauluja, joihin kirjoitettiin jumalan lait.
Mooses tunnetaan lain antajana, kymmenen käskyn, Mooseksen lain, antajana.
Ajatus siitä, että laki annetaan Jumalalta profeetalle vuorella, on kuitenkin myös hyvin vanha motiivi.
Mooses on vain yksi lainsäätäjä Mytologisen historian Lainsäätäjien PITKÄSSÄ RIVISSÄ.
Egyptissä taas oli Mises, joka kantoi mukanaan kivitauluja, joihin oli kirjoitettu jumalan lait. Mitä tulee kymmeneen käskyyn, ne on otettu suoraan Egyptin kuolleiden kirjan loitsusta 125.
Se, mitä Kuolleiden kirjassa sanottiin ”En ole varastanut”, muuttui muotoon ”Älä varasta”. ”En ole tappanut” muuttui muotoon ”Älä tapa.” ”En ole valehdellut” muuttui muotoon ‘Älä anna väärää todistusta’, ja niin edelleen.
Se, mitä Kuolleiden kirjassa sanottiin ”En ole varastanut”, muuttui muotoon ”Älä varasta”. ”En ole tappanut” muuttui muotoon ”Älä tapa.” ”En ole valehdellut” muuttui muotoon ‘Älä anna väärää todistusta’, ja niin edelleen.https://mixontotta.wordpress.com/juuret/
Mikä on totta?
Toden etsiminen on enemmän kuin oikeassa oleminen. - Anonyymi
Jos kuitenkin tarkastelemme muita kulttuureja, joista monet ovat paljon vanhempia kuin kristinusko, tämä tuskin on yksittäinen tapahtuma. Persialaisen Zarathustran, egyptiläisten Osiriksen, Horuksen, Adoniksen, Bacchuksen, Herkuleksen ja skandinaavisen Baldurin sekä meksikolaisen Quetzalcoatlin oletetaan viettäneen kolme päivää helvetissä kuolemansa jälkeen ja nousseen sen jälkeen ylös.
Kaikki nämä henkilöt tekivät myös monia ihmeitä, joita voidaan verrata Jeesuksen tekemiin ihmetekoihin. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Jos kuitenkin tarkastelemme muita kulttuureja, joista monet ovat paljon vanhempia kuin kristinusko, tämä tuskin on yksittäinen tapahtuma. Persialaisen Zarathustran, egyptiläisten Osiriksen, Horuksen, Adoniksen, Bacchuksen, Herkuleksen ja skandinaavisen Baldurin sekä meksikolaisen Quetzalcoatlin oletetaan viettäneen kolme päivää helvetissä kuolemansa jälkeen ja nousseen sen jälkeen ylös.
Kaikki nämä henkilöt tekivät myös monia ihmeitä, joita voidaan verrata Jeesuksen tekemiin ihmetekoihin.Muita kristillisiä yhteyksiä sanskritin sanoihin löytyy nimestä Betlehem, joka on englanninkielinen virheellinen ääntäminen sanskritin Vatsaldham-sanasta, joka tarkoittaa "rakkaan lapsen koti (kaupunki)". Sanskritinkielinen termi Nandarath on kielellisesti yhteydessä Nasaretiin. Nandarath tarkoittaa Nandan vaunuja, ja kuningas Nanda oli vartija, jonka kylässä hän kasvatti Herra Krishnaa (joskus lausutaan Chrisn, ja myöhemmin joillakin alueilla Kristus).
Kristillinen termi "Saatana" ja islamilainen termi "Shaitan" ovat molemmat peräisin sanskritin kielen termistä Sat-na, joka tarkoittaa ei-totuutta, valhetta tai petosta. Kristittyjen, jotka selittävät termin "Paholainen" langenneeksi enkeliksi, tulisi ymmärtää, että sana on johdettu sanskritin terminologiasta, joka tarkoittaa langennutta devaa. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Muita kristillisiä yhteyksiä sanskritin sanoihin löytyy nimestä Betlehem, joka on englanninkielinen virheellinen ääntäminen sanskritin Vatsaldham-sanasta, joka tarkoittaa "rakkaan lapsen koti (kaupunki)". Sanskritinkielinen termi Nandarath on kielellisesti yhteydessä Nasaretiin. Nandarath tarkoittaa Nandan vaunuja, ja kuningas Nanda oli vartija, jonka kylässä hän kasvatti Herra Krishnaa (joskus lausutaan Chrisn, ja myöhemmin joillakin alueilla Kristus).
Kristillinen termi "Saatana" ja islamilainen termi "Shaitan" ovat molemmat peräisin sanskritin kielen termistä Sat-na, joka tarkoittaa ei-totuutta, valhetta tai petosta. Kristittyjen, jotka selittävät termin "Paholainen" langenneeksi enkeliksi, tulisi ymmärtää, että sana on johdettu sanskritin terminologiasta, joka tarkoittaa langennutta devaa.Uuden testamentin Johanneksen kirjan alussa sanotaan: "Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan tykönä, ja Sana oli Jumala". Tämä on itse asiassa sanatarkka käännös vedalaisesta sanskritinkielisestä mantrasta: “Prajapatirvai idamagraasit, tasya vag dvitiyaa asit, vag vai paramam Brahma.”
Kristinuskossa Pyhää Henkeä kutsutaan sanskritiksi Paramatmaksi eli Parakalate. Kreikaksi sana on Paraclete. Tämä on sen hengellisen tiedon Jumala, joka on ilmoitettu tai laskeutunut eli Veda, joka on puhuttu profeettojen (sanskritiksi purohitas) kautta . Veda on hepreaksi Yeda, sana, jota Jumala käyttää Vanhan testamentin 2. Mooseksen kirjassa itsestään ilmoittamisesta. Kreikaksi Veda on Oida ja Aidos, josta englannin sana idea on peräisin. Termiä oida käytetään Jumalan/Kristuksen itseilmoituksesta Uudessa testamentissa. Näin ollen Vedat, Vanha ja Uusi testamentti sekä niihin liittyvät kirjoitukset ovat vain osa yhtä jatkuvaa Jumalan ilmoitusta. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Uuden testamentin Johanneksen kirjan alussa sanotaan: "Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan tykönä, ja Sana oli Jumala". Tämä on itse asiassa sanatarkka käännös vedalaisesta sanskritinkielisestä mantrasta: “Prajapatirvai idamagraasit, tasya vag dvitiyaa asit, vag vai paramam Brahma.”
Kristinuskossa Pyhää Henkeä kutsutaan sanskritiksi Paramatmaksi eli Parakalate. Kreikaksi sana on Paraclete. Tämä on sen hengellisen tiedon Jumala, joka on ilmoitettu tai laskeutunut eli Veda, joka on puhuttu profeettojen (sanskritiksi purohitas) kautta . Veda on hepreaksi Yeda, sana, jota Jumala käyttää Vanhan testamentin 2. Mooseksen kirjassa itsestään ilmoittamisesta. Kreikaksi Veda on Oida ja Aidos, josta englannin sana idea on peräisin. Termiä oida käytetään Jumalan/Kristuksen itseilmoituksesta Uudessa testamentissa. Näin ollen Vedat, Vanha ja Uusi testamentti sekä niihin liittyvät kirjoitukset ovat vain osa yhtä jatkuvaa Jumalan ilmoitusta.Kun nyt puhutaan kristinuskossa käytetyistä sanoista, jotka ovat peräisin sanskritista, katolinen termi "Madonna", toinen nimi Äiti Marialle, tulee sanskritin Mata Nahista, joka tarkoittaa "Äitimme". Tämäkin on johdettu suuresta Veda-äidin jumalattaresta. Näin ollen Äiti Maria ei viitannut pelkästään Jeesuksen äitiin, vaan se viittasi Jumalattareen, koko ihmiskunnan äitiin. Lisäksi eurooppalainen termi "Madam" on pehmeä ääntämys hindulaisesta termistä mata tai mataji, joka tarkoittaa myös "äitiä".
Termi "vestry", jolla viitataan kirkkojen huoneeseen, jossa pyhiä vaatteita säilytetään, tulee sanskritin sanasta vestra, joka tarkoittaa vaatteita. Jopa sana "psalmi", jossa on äänetön "P", tulee sanskritin sanasta sam tai sama, joka tarkoittaa pyhää ja vakavaa pyhiä lauluja, hymnejä tai veisuja, kuten Sama-vedassa. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Kun nyt puhutaan kristinuskossa käytetyistä sanoista, jotka ovat peräisin sanskritista, katolinen termi "Madonna", toinen nimi Äiti Marialle, tulee sanskritin Mata Nahista, joka tarkoittaa "Äitimme". Tämäkin on johdettu suuresta Veda-äidin jumalattaresta. Näin ollen Äiti Maria ei viitannut pelkästään Jeesuksen äitiin, vaan se viittasi Jumalattareen, koko ihmiskunnan äitiin. Lisäksi eurooppalainen termi "Madam" on pehmeä ääntämys hindulaisesta termistä mata tai mataji, joka tarkoittaa myös "äitiä".
Termi "vestry", jolla viitataan kirkkojen huoneeseen, jossa pyhiä vaatteita säilytetään, tulee sanskritin sanasta vestra, joka tarkoittaa vaatteita. Jopa sana "psalmi", jossa on äänetön "P", tulee sanskritin sanasta sam tai sama, joka tarkoittaa pyhää ja vakavaa pyhiä lauluja, hymnejä tai veisuja, kuten Sama-vedassa.Kristilliset käsitykset ovat peräisin muinaisista, juutalaisista, ja juutalaiset assyrialaisista, ja assyrialaiset intialaisista, ja kaikki menevät taaksepäin: mitä uudempi, sitä alempi, mitä vanhempi, sitä korkeampi.
OM ja Aamen
Omista tai Aumista tuli tiibetiläisten pyhä sana Hum, muslimien Amin ja egyptiläisten, kreikkalaisten, roomalaisten, juutalaisten ja kristittyjen Amen." Tavu on käännetty monille eri kielille, kulttuureille ja uskonnollisille perinteille, mutta äänen luova ja transformatiivinen voima on pysynyt samana. Raamatussa sana Amen...
OM=AUM=Aamen - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Kristilliset käsitykset ovat peräisin muinaisista, juutalaisista, ja juutalaiset assyrialaisista, ja assyrialaiset intialaisista, ja kaikki menevät taaksepäin: mitä uudempi, sitä alempi, mitä vanhempi, sitä korkeampi.
OM ja Aamen
Omista tai Aumista tuli tiibetiläisten pyhä sana Hum, muslimien Amin ja egyptiläisten, kreikkalaisten, roomalaisten, juutalaisten ja kristittyjen Amen." Tavu on käännetty monille eri kielille, kulttuureille ja uskonnollisille perinteille, mutta äänen luova ja transformatiivinen voima on pysynyt samana. Raamatussa sana Amen...
OM=AUM=AamenOM=AUM=Aamen
AUM (myös OM) on ääni ja symboli, joka edustaa kosmista värähtelyä tai maailmankaikkeuden alkuääntä.
AUM:ia pidetään perusvärähtelynä, josta kaikki luomakunta lähtee ja joka kattaa menneisyyden, nykyisyyden ja tulevaisuuden.
On erityistä, kun huomaamme, kuinka samankaltainen AUM on kuin AAMEN! joka on myös samankaltainen kuin muslimien rukouksen lopussa, kun he sanovat -AMIN.
Om Mandukya Upanishadissa - Mandukya Upanishad on omistettu yksinomaan Omin merkityksen selittämiselle. Siinä sanotaan, että Om symboloi kaikkea ilmenevää, ja kuitenkin sen alkuperä on ilmenemättömässä. Analyysissään se kirjoittaa Omin Aumiksi, ja jokaisella kolmella tavulla on erityinen merkitys.
Om ei ole vain filosofinen symboli, vaan myös käytännöllinen työkalu transformaatioon
Om on avain, joka voi avata oven äärettömään. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
OM=AUM=Aamen
AUM (myös OM) on ääni ja symboli, joka edustaa kosmista värähtelyä tai maailmankaikkeuden alkuääntä.
AUM:ia pidetään perusvärähtelynä, josta kaikki luomakunta lähtee ja joka kattaa menneisyyden, nykyisyyden ja tulevaisuuden.
On erityistä, kun huomaamme, kuinka samankaltainen AUM on kuin AAMEN! joka on myös samankaltainen kuin muslimien rukouksen lopussa, kun he sanovat -AMIN.
Om Mandukya Upanishadissa - Mandukya Upanishad on omistettu yksinomaan Omin merkityksen selittämiselle. Siinä sanotaan, että Om symboloi kaikkea ilmenevää, ja kuitenkin sen alkuperä on ilmenemättömässä. Analyysissään se kirjoittaa Omin Aumiksi, ja jokaisella kolmella tavulla on erityinen merkitys.
Om ei ole vain filosofinen symboli, vaan myös käytännöllinen työkalu transformaatioon
Om on avain, joka voi avata oven äärettömään.Om juutalaisuudessa ja kristinuskossa - Intialainen mystinen ajattelu vaikutti juutalaisuuteen monin tavoin. Tässä prosessissa Aum (Om) muuttui Ameniksi, ja sellaisena se sisällytettiin myöhemmin kristinuskoon. Aamenin sanotaan tarkoittavan "olkoon niin", vaikka tämä saattaa olla myöhempi tulkinta.
Aamen mainitaan laajalti Raamatussa. Sitä käytetään jumalanpalveluksen aikana (Ilm. 3:14), valan vahvistamiseen tai moraalilakien noudattamisen vahvistamiseen (5. Moos. 27:15-26), siunauksen ilmaisuna (1. Aikakirja 16.36), Jumalan rakkauden ilmaisemiseen (2. Kor. 1:20) tai kiitoksen merkkinä (1. Kor. 14.16).
Vaikka ei ehkä suoraan, seuraava tunnettu lausuma viittaa myös Aumiin:
"Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan kanssa, ja Sana oli Jumala". Aamen (Aum)" - Raamattu Joh. 1:1.
Joka tapauksessa 'Sana' (tai 'Logos' kreikaksi) tarkoittaa kosmista sykettä tai värähtelyä ja merkitsee täsmälleen samaa kuin Aum tai Om.
Om islamissa - Muutama vuosisata Kristuksen jälkeen Amen omaksuttiin islamiin nimellä Amin tai Alm.
Arabian kirjain "l" lausutaan kuten "u", kun se esiintyy konsonantin edessä, mikä tarkoittaa, että Almista tulee automaattisesti Aum.
Lisäksi, aivan samalla tavalla kuin useimmat perinteiset muinaiset tekstit, Koraani alkaa Aumilla muodossa Alm!
Tässä meillä on poikkeuksellinen rinnakkaisuus islamin ja joogan sekä Intian mystisen ajattelun välillä. Kaikki alkaa Aumilla. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Om juutalaisuudessa ja kristinuskossa - Intialainen mystinen ajattelu vaikutti juutalaisuuteen monin tavoin. Tässä prosessissa Aum (Om) muuttui Ameniksi, ja sellaisena se sisällytettiin myöhemmin kristinuskoon. Aamenin sanotaan tarkoittavan "olkoon niin", vaikka tämä saattaa olla myöhempi tulkinta.
Aamen mainitaan laajalti Raamatussa. Sitä käytetään jumalanpalveluksen aikana (Ilm. 3:14), valan vahvistamiseen tai moraalilakien noudattamisen vahvistamiseen (5. Moos. 27:15-26), siunauksen ilmaisuna (1. Aikakirja 16.36), Jumalan rakkauden ilmaisemiseen (2. Kor. 1:20) tai kiitoksen merkkinä (1. Kor. 14.16).
Vaikka ei ehkä suoraan, seuraava tunnettu lausuma viittaa myös Aumiin:
"Alussa oli Sana, ja Sana oli Jumalan kanssa, ja Sana oli Jumala". Aamen (Aum)" - Raamattu Joh. 1:1.
Joka tapauksessa 'Sana' (tai 'Logos' kreikaksi) tarkoittaa kosmista sykettä tai värähtelyä ja merkitsee täsmälleen samaa kuin Aum tai Om.
Om islamissa - Muutama vuosisata Kristuksen jälkeen Amen omaksuttiin islamiin nimellä Amin tai Alm.
Arabian kirjain "l" lausutaan kuten "u", kun se esiintyy konsonantin edessä, mikä tarkoittaa, että Almista tulee automaattisesti Aum.
Lisäksi, aivan samalla tavalla kuin useimmat perinteiset muinaiset tekstit, Koraani alkaa Aumilla muodossa Alm!
Tässä meillä on poikkeuksellinen rinnakkaisuus islamin ja joogan sekä Intian mystisen ajattelun välillä. Kaikki alkaa Aumilla.Käyttivätkö keltit Omia? Irlannin kelttien muinaista mystistä kieltä kutsuttiin nimellä Ogham (lausutaan Ohm, Om tai Aum). Onko tämä vain sattumaa? Ogham ei ollut joustava, kehittynyt kieli, vaan pikemminkin joukko hieroglyfisiä sanoja, joilla kuvattiin rajallista määrää asioita, lähinnä druidien kunnioittamia esineitä.
Tämä viittaa mahdollisuuteen, että muinaiset keltit tunsivat ja käyttivät Omia druidipappiensa välityksellä.
Ogham-kielellä on kaukaiset juuret ja että se on saanut inspiraationsa Om-kielestä, joka puolestaan ilmentää sanskritin kieltä ja muinaisen Intian mystistä ajattelua.
Mayat ja Sana - Muinaisessa mayojen kirjoituksessa nimeltä Popal Vuh sanotaan:
Ensimmäiset todelliset ihmiset (tietäjät) saavat elämän ainoastaan Sanan (äänivärähtelyn) voimasta.". - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Käyttivätkö keltit Omia? Irlannin kelttien muinaista mystistä kieltä kutsuttiin nimellä Ogham (lausutaan Ohm, Om tai Aum). Onko tämä vain sattumaa? Ogham ei ollut joustava, kehittynyt kieli, vaan pikemminkin joukko hieroglyfisiä sanoja, joilla kuvattiin rajallista määrää asioita, lähinnä druidien kunnioittamia esineitä.
Tämä viittaa mahdollisuuteen, että muinaiset keltit tunsivat ja käyttivät Omia druidipappiensa välityksellä.
Ogham-kielellä on kaukaiset juuret ja että se on saanut inspiraationsa Om-kielestä, joka puolestaan ilmentää sanskritin kieltä ja muinaisen Intian mystistä ajattelua.
Mayat ja Sana - Muinaisessa mayojen kirjoituksessa nimeltä Popal Vuh sanotaan:
Ensimmäiset todelliset ihmiset (tietäjät) saavat elämän ainoastaan Sanan (äänivärähtelyn) voimasta.".Sama pätee moniin muinaisiin kulttuureihin kaikkialla maailmassa, jotka tunsivat äänen transformatiivisen voiman ja jotka ymmärsivät sen, minkä tiede on vasta hiljattain havainnut: että manifestiuniversumi perustuu energiaan, josta ääni on yksi aspekti.
Aumin ja Aamenin värähtelyerot - Kielitieteen mukaan Amen on kehittynyt Aumista (Om). Jos chanttaat jonkin aikaa Aumia ja sitten Aamenia, huomaat, että värähtelyssä on eroa: Aum on syvemmällä ja resonoi vatsassa ja itse asiassa koko kehossa, kun taas Amen värähtelee päässä ja kurkussa. Siksi Aumin värähtelyillä on taipumus viedä meidät älyllisyyden kahleiden ulkopuolelle, kun taas Aamenilla on taipumus rohkaista "ajattelua" ja älyllisiä prosesseja.
Om englanninkielisissä sanoissa - Onko sattumaa, että monet latinasta johdetut englanninkieliset sanat, joista joillakin on tärkeitä filosofisia merkityksiä, alkavat Omilla? Esimerkiksi Omniscience ja Om-nipotence.
Voiko olla sattumaa, että Om, joka symboloi universaalia äänivärähtelyä, joka sisältää kaikki äänet ja värähtelyt, sisältyy myös sanaan Omnipresent! Huomaa myös sanat Om-nifarious ja Om-en.
Latinankielinen juurisana omni tarkoittaa 'universaalia'. Eikö ole outoa (tai ehkä loogista!), että kreikkalaisten aakkosten viimeinen kirjain on Om-ega? Mahdollisesti Om on vaikuttanut kreikkalaisten ja roomalaisten kautta kulttuuriin enemmän kuin luulemmekaan, erityisesti filosofisella tasolla. Anonyymi kirjoitti:
Sananlaskut, saarnaaja ja egyptiläiset opetukset
Tutkijat ovat kiistelleet tekstien lainaamisesta Raamatun ja muinaisen egyptiläisen opetuskirjallisuuden välillä siitä lähtien, kun asiaa koskevat hieroglyfitekstit on tulkittu. Enemmistö on yhtä mieltä siitä, että suurin osa papyrus- ja ostrokateksteistä ja niiden katkelmista viittaa siihen, että heprealaiset kirjurit lainasivat vanhoja egyptiläisiä tekstejä.
On olemassa perusteluja sille, että molemmilla puolilla on juuret vielä vanhemmissa lähteissä, ja jotkut jopa näkevät muinaisten tietäjien keksimän universaalin tiedon ja maalaisjärjen.
Raamatun saarnaaja- ja sananlaskujen kirjat on omistettu israelilaiselle kuningas Salomolle, joka tutkii elämän tarkoitusta pohtimalla ihmistä, hänen motiivejaan ja tekojaan. Hän tekee monia viisaita johtopäätöksiä ponnistelujensa aikana.
Saarnaajain kirjan viimeisessä luvussa Salomo neuvoo nuoria nauttimaan elämästään niin kauan kuin he ovat nuoria. Hän kuvaa, miten ihmisen kyvyt vähenevät vähitellen iän myötä, kunnes lopulta mitään ei ole jäljellä. Kauniisti muotoilluilla vertauskuvilla hän havainnollistaa aistien rappeutumista, kunnes jäljelle jää vain pelko.
Osa Prissen papyruksen egyptiläisestä tekstistä valittaa samaa taantumaa samankaltaisella tyylillä. Papyrus alkaa Kagemnin ohjeen viimeisillä sivuilla. Sen jälkeen seuraa faarao Djedkaren visierin, nimeltä Ptahhotep, alkuperäisten opetusten eli sebaytin koko teksti, joka on peräisin 4. dynastian ajalta.Jeesus on Jumalan Sana. Hän oli olemassa jo ennen mailman perustamista ja ennen kuin yhtään hebrealaista tai egyptiläistä ihmistä oli edes olemassa, joten Jumalan Sanaa ei ole voitu kopioida mistään egyptiläisistä tai muistakaan muinaisten kulttuurien kirjoituksista. Tämä sama Jeesus (Jumalan Sana) asuu minun ja jokaisen kristityn uskovan sydämessä (sisimmässä), joten kukaan ei ole senkään perusteella voinut käydä väärentämästä tai muuttelemasta Raamattua tai tekemässä siihen jotain lisäyksiä tai poistoja.
- Anonyymi
Miksi toistat näitä samoja viestejä kristinuskosta yhä uudelleen ja uudelleen?
- Anonyymi
Koska aloittaja oli kiinnostunut, aina on uusia kiinnostuneita osapuolia, kaikki eivät ole vanhat olijat.
- Anonyymi
Kukaan ei edes tiedä mitään Raamatusta ja silti ollaan niin pullean tietäväisiä.
Kukaan ei edes usko, että Jumalla on vaimo ja Jahve ja Ashera ovat pari koska
Vanha Testamentti on väännetty väkisin äärimmäisen maskuliiniseksi ja monet asiat on salattu tyhmältä kansalta.
Nyt ollaan jo livetty pitkään vaalitusta totuudesta jonka mukaan naisen pitää vaieta seurakunnassa, eli kukaan ei enää usko Raamatun sanaa, jos rehellisiä ollaan.
Pitkät hiuksetkin ovat Raamatun mukaan häpeäksi miehelle ja miten Jeesus esitetään?
Aivan niin, hänhän näyttää naiselta mikä on Jumalanpilkkaa puhtaimmillaan. Kristinusko on vanhempi kuin mikään muu uskonto. Kristinusko oli olemassa Jeesuksessa, joka on Jumalan Sana, jo ennen maailman perustamista eli jo kauan ennen kuin ainuttakaan hindua oli edes olemassa. Siksi Jumalan Sanaa ei myöskään ole voitu kopioida mistään muista uskonnoista tai niiden kirjoituksista.
- Anonyymi
Tämä on totta!
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Tämä on totta!
>>Kristinusko on vanhempi kuin mikään muu uskonto>>
Oletko tyhmä, tai esität tyhmää, erilaisia uskontoja on ollut miljoonia vuosia niin kauan kuin ihmisiä on ollut olemassa? - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
>>Kristinusko on vanhempi kuin mikään muu uskonto>>
Oletko tyhmä, tai esität tyhmää, erilaisia uskontoja on ollut miljoonia vuosia niin kauan kuin ihmisiä on ollut olemassa?>>Kristinusko on vanhempi kuin mikään muu uskonto>>
Luolastako olet kotoisin? - Anonyymi
Huvittavaa miten olet oppiriidassa niiden kristittyjen kanssa jotka julistavat että "Jeesus ei ole uskonto"
Anonyymi kirjoitti:
>>Kristinusko on vanhempi kuin mikään muu uskonto>>
Luolastako olet kotoisin?Kristinusko oli olemassa ennen luolia.
Anonyymi kirjoitti:
>>Kristinusko on vanhempi kuin mikään muu uskonto>>
Oletko tyhmä, tai esität tyhmää, erilaisia uskontoja on ollut miljoonia vuosia niin kauan kuin ihmisiä on ollut olemassa?Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä.
- Anonyymi
Joppa2 kirjoitti:
Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä.
Niin, ja saatana istutti dinosaurusten luut maahaan.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Niin, ja saatana istutti dinosaurusten luut maahaan.
"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMPI.
KOSKA RAAMATUN KRONOLOGIAN MUKAAN IHMISKUNTA EI VOI OLLA YLI 6000 VUOTTA VANHA, JOTEN NYT TÄMÄN TEORIAN MYÖTÄ KRISTINUSKPO NÄYTTÄÄ OLEVAN TOTTA, JOTEN SE EI OLE ENÄÄ RISTIRIIDASSA RAAMATUN KANSSA,
KRISTITTYJEN MUKAAN DINOSAURUKSIA EI KOSKAAN EDES OLLUT OLEMASSA, MUTTA KYSE ON SAATANAN EKSYTYKSESTÄ PETTÄÄKSEEN JOPA "PELASTUNEITA". - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMPI.
KOSKA RAAMATUN KRONOLOGIAN MUKAAN IHMISKUNTA EI VOI OLLA YLI 6000 VUOTTA VANHA, JOTEN NYT TÄMÄN TEORIAN MYÖTÄ KRISTINUSKPO NÄYTTÄÄ OLEVAN TOTTA, JOTEN SE EI OLE ENÄÄ RISTIRIIDASSA RAAMATUN KANSSA,
KRISTITTYJEN MUKAAN DINOSAURUKSIA EI KOSKAAN EDES OLLUT OLEMASSA, MUTTA KYSE ON SAATANAN EKSYTYKSESTÄ PETTÄÄKSEEN JOPA "PELASTUNEITA"."Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITTYJEN MUKAAN DINOSAURUKSIA EI KOSKAAN EDES OLLUT OLEMASSA, MUTTA KYSE ON SAATANAN EKSYTYKSESTÄ PETTÄÄKSEEN JOPA "PELASTUNEITA".
esi-isämme ovat olleet olemassa noin kuusi miljoonaa vuotta
https://www.universetoday.com/38125/how-long-have-humans-been-on-earth/ - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITTYJEN MUKAAN DINOSAURUKSIA EI KOSKAAN EDES OLLUT OLEMASSA, MUTTA KYSE ON SAATANAN EKSYTYKSESTÄ PETTÄÄKSEEN JOPA "PELASTUNEITA".
esi-isämme ovat olleet olemassa noin kuusi miljoonaa vuotta
https://www.universetoday.com/38125/how-long-have-humans-been-on-earth/"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITTYJEN MUKAAN DINOSAURUKSIA EI KOSKAAN EDES OLLUT OLEMASSA, MUTTA KYSE ON SAATANAN EKSYTYKSESTÄ PETTÄÄKSEEN JOPA "PELASTUNEITA".
esi-isämme ovat olleet olemassa noin kuusi miljoonaa vuotta
https://www.universetoday.com/38125/how-long-have-humans-been-on-earth/
https://www.smithsonianmag.com/science-nature/the-oldest-known-early-human-walked-upright-7-million-years-ago-180980628/
Seitsemän miljoonaa vuotta sitten vanhin tunnettu varhaisihminen käveli jo kävellen
Reisiluufossiilin analyysi osoittaa, että keskeinen laji saattoi jo liikkua jokseenkin samalla tavalla kuin mekin - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITTYJEN MUKAAN DINOSAURUKSIA EI KOSKAAN EDES OLLUT OLEMASSA, MUTTA KYSE ON SAATANAN EKSYTYKSESTÄ PETTÄÄKSEEN JOPA "PELASTUNEITA".
esi-isämme ovat olleet olemassa noin kuusi miljoonaa vuotta
https://www.universetoday.com/38125/how-long-have-humans-been-on-earth/
https://www.smithsonianmag.com/science-nature/the-oldest-known-early-human-walked-upright-7-million-years-ago-180980628/
Seitsemän miljoonaa vuotta sitten vanhin tunnettu varhaisihminen käveli jo kävellen
Reisiluufossiilin analyysi osoittaa, että keskeinen laji saattoi jo liikkua jokseenkin samalla tavalla kuin mekin"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMPI.
KOSKA RAAMATUN KRONOLOGIAN MUKAAN IHMISKUNTA EI VOI OLLA YLI 6000 VUOTTA VANHA, JOTEN NYT TÄMÄN TEORIAN MYÖTÄ KRISTINUSKPO NÄYTTÄÄ OLEVAN TOTTA, JOTEN SE EI OLE ENÄÄ RISTIRIIDASSA RAAMATUN KANSSA,
https://www.ancient-origins.net/news-evolution-human-origins/human-ancestors-asia-0019217
Vanhimmat ihmisen esi-isät saattoivat kehittyä yhdeksän miljoonaa vuotta sitten Turkissa
https://leakeyfoundation.org/oldest-ever-human-genetic-evidence-retrieved-from-800000-year-old-fossil/
Kaikkien aikojen vanhimmat ihmisen geneettiset todisteet löydetty 800 000 vuotta vanhasta fossiilista. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMPI.
KOSKA RAAMATUN KRONOLOGIAN MUKAAN IHMISKUNTA EI VOI OLLA YLI 6000 VUOTTA VANHA, JOTEN NYT TÄMÄN TEORIAN MYÖTÄ KRISTINUSKPO NÄYTTÄÄ OLEVAN TOTTA, JOTEN SE EI OLE ENÄÄ RISTIRIIDASSA RAAMATUN KANSSA,
https://www.ancient-origins.net/news-evolution-human-origins/human-ancestors-asia-0019217
Vanhimmat ihmisen esi-isät saattoivat kehittyä yhdeksän miljoonaa vuotta sitten Turkissa
https://leakeyfoundation.org/oldest-ever-human-genetic-evidence-retrieved-from-800000-year-old-fossil/
Kaikkien aikojen vanhimmat ihmisen geneettiset todisteet löydetty 800 000 vuotta vanhasta fossiilista."Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMPI.
KOSKA RAAMATUN KRONOLOGIAN MUKAAN IHMISKUNTA EI VOI OLLA YLI 6000 VUOTTA VANHA, JOTEN NYT TÄMÄN TEORIAN MYÖTÄ KRISTINUSKPO NÄYTTÄÄ OLEVAN TOTTA, JOTEN SE EI OLE ENÄÄ RISTIRIIDASSA RAAMATUN KANSSA,
https://www.theatlantic.com/science/archive/2018/07/early-humans-left-africa-250000-years-earlier-than-thought/564896/
Muinaiset ihmiset elivät Kiinassa 2,1 miljoonaa vuotta sitten
Vanhimpien Afrikan ulkopuolelta koskaan löydettyjen kivityökalujen löytyminen muuttaa dramaattisesti hominiinien siirtolaisuuden tarinaa, sanovat tutkijat.
Robinson Meyer
https://edition.cnn.com/2022/08/24/world/bipedalism-walking-7-million-years-scn/index.html
Uusi tutkimus osoittaa, että 7 miljoonaa vuotta vanha käytäntö ohjasi esi-isämme ihmisyyden tielle. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMPI.
KOSKA RAAMATUN KRONOLOGIAN MUKAAN IHMISKUNTA EI VOI OLLA YLI 6000 VUOTTA VANHA, JOTEN NYT TÄMÄN TEORIAN MYÖTÄ KRISTINUSKPO NÄYTTÄÄ OLEVAN TOTTA, JOTEN SE EI OLE ENÄÄ RISTIRIIDASSA RAAMATUN KANSSA,
https://www.theatlantic.com/science/archive/2018/07/early-humans-left-africa-250000-years-earlier-than-thought/564896/
Muinaiset ihmiset elivät Kiinassa 2,1 miljoonaa vuotta sitten
Vanhimpien Afrikan ulkopuolelta koskaan löydettyjen kivityökalujen löytyminen muuttaa dramaattisesti hominiinien siirtolaisuuden tarinaa, sanovat tutkijat.
Robinson Meyer
https://edition.cnn.com/2022/08/24/world/bipedalism-walking-7-million-years-scn/index.html
Uusi tutkimus osoittaa, että 7 miljoonaa vuotta vanha käytäntö ohjasi esi-isämme ihmisyyden tielle."Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMP
https://www.arup.cas.cz/en/press-release-the-first-humans-came-to-europe-1-4-million-years-ago/
Lehdistötiedote | Ensimmäiset ihmiset tulivat Eurooppaan 1,4 miljoonaa vuotta sitten
6.3.2024
Jaa
Lehdistötiedote | Ensimmäiset ihmiset tulivat Eurooppaan 1,4 miljoonaa vuotta sitten
Vanhin tällä hetkellä tiedossa oleva ihmisen asuttama alue Euroopassa sijaitsee Korolevon kaupungin lähellä Länsi-Ukrainassa. Tšekin tiedeakatemian (CAS) ydinfysiikan instituutin ja Prahan arkeologian instituutin Roman Garban johtaman kansainvälisen ryhmän uudet havainnot ovat vahvistaneet, että Korolevon alin kerros, jossa on kivityökaluja, ajoittuu 1,4 miljoonan vuoden taakse. Tähän asti varhaisimmaksi asutuksi paikaksi luultiin Atapuercaa Espanjassa noin 200 000-300 000 vuotta myöhemmin. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMP
https://www.arup.cas.cz/en/press-release-the-first-humans-came-to-europe-1-4-million-years-ago/
Lehdistötiedote | Ensimmäiset ihmiset tulivat Eurooppaan 1,4 miljoonaa vuotta sitten
6.3.2024
Jaa
Lehdistötiedote | Ensimmäiset ihmiset tulivat Eurooppaan 1,4 miljoonaa vuotta sitten
Vanhin tällä hetkellä tiedossa oleva ihmisen asuttama alue Euroopassa sijaitsee Korolevon kaupungin lähellä Länsi-Ukrainassa. Tšekin tiedeakatemian (CAS) ydinfysiikan instituutin ja Prahan arkeologian instituutin Roman Garban johtaman kansainvälisen ryhmän uudet havainnot ovat vahvistaneet, että Korolevon alin kerros, jossa on kivityökaluja, ajoittuu 1,4 miljoonan vuoden taakse. Tähän asti varhaisimmaksi asutuksi paikaksi luultiin Atapuercaa Espanjassa noin 200 000-300 000 vuotta myöhemmin."Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMPI.
KOSKA RAAMATUN KRONOLOGIAN MUKAAN IHMISKUNTA EI VOI OLLA YLI 6000 VUOTTA VANHA, JOTEN NYT TÄMÄN TEORIAN MYÖTÄ KRISTINUSKPO NÄYTTÄÄ OLEVAN TOTTA, JOTEN SE EI OLE ENÄÄ RISTIRIIDASSA RAAMATUN KANSSA,
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Erityisesti videon loppupuolella kiinnostavaa.
MONET ILAHTUVAT SIITÄ, ETTÄ VANHAN TESTAMENTIN JULMAT JA ANKARAT VALEJUMALAT EIVÄT KUVAA LAINKAAN OIKEAAJUMALAA.
TOISAALTA JOTKUT SAATTAVAT JÄRKYTTYÄ RAAMATUN ARVOVALLAN RAPAUTUMISESTA.
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Ihmiskunnan tuntematon esihistoria
https://mixontotta.wordpress.com/juuret/ - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"Kristinusko oli olemassa ennen ensimmäisiä ihmisiä."
KRISTITYT OVAT KEKSINEET UUDEN "TIETEELLISE" TEORIAN, ETTÄ IHMISKUNTA ON VAIN ON 6000 VUOTTA VANHA, MUTTA TODELLISUUDESSA SE ON PALJON VANHEMPI.
KOSKA RAAMATUN KRONOLOGIAN MUKAAN IHMISKUNTA EI VOI OLLA YLI 6000 VUOTTA VANHA, JOTEN NYT TÄMÄN TEORIAN MYÖTÄ KRISTINUSKPO NÄYTTÄÄ OLEVAN TOTTA, JOTEN SE EI OLE ENÄÄ RISTIRIIDASSA RAAMATUN KANSSA,
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Erityisesti videon loppupuolella kiinnostavaa.
MONET ILAHTUVAT SIITÄ, ETTÄ VANHAN TESTAMENTIN JULMAT JA ANKARAT VALEJUMALAT EIVÄT KUVAA LAINKAAN OIKEAAJUMALAA.
TOISAALTA JOTKUT SAATTAVAT JÄRKYTTYÄ RAAMATUN ARVOVALLAN RAPAUTUMISESTA.
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Ihmiskunnan tuntematon esihistoria
https://mixontotta.wordpress.com/juuret/Mauro opetteli hepreaa voidakseen käyttää suoraan niitä ensisijaisia lähteitä, jotka toimivat maailman suurimman uskonnon, kristinuskon, perustana. Edizioni San Paolo tarjosi hänelle yhteistyötä Bibbia Ebraica Interlineare -kirjasarjaa varten. Lisäksi kustantaja julkaisi seitsemäntoista Vanhan testamentin kirjaa hänen käännöksenään. Yhteistyö keskeytyi vuonna 2010, kun kääntäjä alkoi pitää luentoja ja kirjoittaa omia kirjojaan. Yleensä Mauro ei pyrkinyt teologisiin kysymyksiin; hän kirjoitti kielellisistä ongelmista ja paradokseista sekä käännösmenetelmästä ja antiikin tekstien tulkinnasta, joihin hän työssään törmäsi ja jotka automaattisesti johtivat hänet ei-kanonisiin johtopäätöksiin.
Mitä vaikeuksia kääntäjä kohtaa työskennellessään antiikin asiakirjojen parissa? Asiantuntijoiden mukaan se, että tutkijat ympäri maailmaa ovat yhtä mieltä tietystä muinaisesta termistä, ei takaa tarkkuutta.
Ja monista raamatullisista termeistä käydään keskusteluja vuosisatoja.
Yhden esimerkin ei tarvitse mennä kauas: sana ”Jumala”. Joissakin tapauksissa asiantuntijat kiistelevät sekä yksittäisistä sanoista että kokonaisista jakeista.
Kyse ei ole edes yksittäisten termien kääntämisestä - joskus on oikeudenmukaisempaa jättää ne kääntämättä - vaan yleisen asiayhteyden välittämisestä - lukija näkee yhtäkkiä aivan toisenlaisen kuvan, joka poikkeaa suuresti tavanomaisista uskonnollisista perinteistä ja asenteista.
Usein nämä perinteet ovat ristiriidassa keskenään, sillä ne ovat vuosisatojen ajan kiistelleet oikeudesta ”totuuteen” Vanhaan testamenttiin koottujen hyvin erilaisten tekstien valossa. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Mauro opetteli hepreaa voidakseen käyttää suoraan niitä ensisijaisia lähteitä, jotka toimivat maailman suurimman uskonnon, kristinuskon, perustana. Edizioni San Paolo tarjosi hänelle yhteistyötä Bibbia Ebraica Interlineare -kirjasarjaa varten. Lisäksi kustantaja julkaisi seitsemäntoista Vanhan testamentin kirjaa hänen käännöksenään. Yhteistyö keskeytyi vuonna 2010, kun kääntäjä alkoi pitää luentoja ja kirjoittaa omia kirjojaan. Yleensä Mauro ei pyrkinyt teologisiin kysymyksiin; hän kirjoitti kielellisistä ongelmista ja paradokseista sekä käännösmenetelmästä ja antiikin tekstien tulkinnasta, joihin hän työssään törmäsi ja jotka automaattisesti johtivat hänet ei-kanonisiin johtopäätöksiin.
Mitä vaikeuksia kääntäjä kohtaa työskennellessään antiikin asiakirjojen parissa? Asiantuntijoiden mukaan se, että tutkijat ympäri maailmaa ovat yhtä mieltä tietystä muinaisesta termistä, ei takaa tarkkuutta.
Ja monista raamatullisista termeistä käydään keskusteluja vuosisatoja.
Yhden esimerkin ei tarvitse mennä kauas: sana ”Jumala”. Joissakin tapauksissa asiantuntijat kiistelevät sekä yksittäisistä sanoista että kokonaisista jakeista.
Kyse ei ole edes yksittäisten termien kääntämisestä - joskus on oikeudenmukaisempaa jättää ne kääntämättä - vaan yleisen asiayhteyden välittämisestä - lukija näkee yhtäkkiä aivan toisenlaisen kuvan, joka poikkeaa suuresti tavanomaisista uskonnollisista perinteistä ja asenteista.
Usein nämä perinteet ovat ristiriidassa keskenään, sillä ne ovat vuosisatojen ajan kiistelleet oikeudesta ”totuuteen” Vanhaan testamenttiin koottujen hyvin erilaisten tekstien valossa.Se on ”facciamo finta che” eli ”oletamme, että” (kirjaimellisesti: teeskentelemme, että), koska emme ole varmoja siitä, kuka nämä tekstit on kirjoittanut tai miltä ne näyttivät ensimmäisessä versiossaan. Emme edes tiedä, miten niitä luettiin alkuperäisessä muodossa, koska kirjoitetussa hepreassa ei ole vokaaleja (muistakaa esimerkki sanoista karen ja keren, joita tarkastelimme toisessa osassa). Yksi asia, joka meille kerrotaan, on se, että ne luotiin Jumalan ilmoituksen tuloksena. Lisäksi huomaamme, kuinka monta muutosta nämä kirjat ovat kokeneet vuosisatojen kuluessa.
Emme edes tiedä, miten ne luettiin alkuperäisessä kielessä, koska kirjoitetussa hepreassa ei ole vokaaleja.
Yksi asia, joka meille kerrotaan, on se, että ne luotiin Jumalan ilmoituksen tuloksena.
Lisäksi huomaamme, kuinka monta muutosta nämä kirjat ovat kokeneet vuosisatojen kuluessa. Vanhan testamentin alkuperäiset kertomukset ovat muokatut jäljennökset sumero-akkadilaisista ja todennäköisesti foinikialaisista teksteistä.
Absurdius piilee siinä, että koulutusjärjestelmämme käsittelee sumero-akkadilaisia tekstejä myytteinä ja legendoina, joiden avulla muinaiset kansat yrittivät ymmärtää maailmaa, koska heille ei ollut vielä annettu ilmestystä.
Alkuperäisiä tekstejä pidetään myytteinä ja legendoina, kun taas Genesiksen kirja, joka sisältää Gilgamesh-eepoksen ja Enuma Elishin muokatut kopiot, esitetään totuutena ja jumalallisena kaitselmuksena.
Palaamme kysymykseen kirjaimellisen käännöksen asianmukaisuudesta.
Kirjaimellinen kääntäminen tarkoittaa sitä, että vältetään tarkoituksellisia tulkintoja ja yritetään välittää termien alkuperäinen merkitys heprean kielen etymologisten sanakirjojen mukaan.
Joidenkin sanojen kohdalla keskustelu on kestänyt vuosisatoja: Elohim, Jahve, ruach, kavod jne.
Ratkaisu: lukea huolellisesti niiden eri primaarilähteiden sisältö, joissa sana esiintyy, ja vertailla niitä huolella.
Esimerkki: Elohim (monikko) käännetään sanalla ”Dio” eli ”Jumala” (yksikössä), mutta juutalainen eksegetiikka (Raamatun tulkintaa käsittelevä teologian osa-alue) toteaa, että Raamatun kielessä ei ole yhtään sanaa, joka tarkoittaisi ”Jumalaa” palvonnan kohteena.
Kreikkalaiset teologit todennäköisesti täyttivät muinaiset tekstit omalla ymmärryksellään ja itselleen läheisillä kategorioilla.
Toistamatta niitä tulkitsijoita, jotka joutuvat etsimään tekstistä vahvistusta teeseilleen; epäselvissä tapauksissa selkeästi asiayhteydessä.
Oletetaan, että kirjoitettu on totta termien kirjaimellisessa merkityksessä, tehdään kirjaimellinen käännös ja tarkkaillaan objektiivisesti, mitä siitä tulee.
Emme tietenkään voi vaatia absoluuttista totuutta tällaisessa tekstissä, mutta tällaisella metodologisella lähestymistavalla ilmenee sisällön sisäinen logiikka ja johdonmukaisuus, joka ei kaipaa lisätulkintoja ja sellaisen kategorian kuin ”mysteeri” mukanaoloa.
Käännökset olisi tehtävä mahdollisimman lähellä tekstiä, ja mieluiten kirjaimellista käännöstä, joka on vapaa teologien tarkoituksellisesti antamista tulkinnoista ja ohjeista, vaikka lopputulos poikkeaisi hyvin paljon vuosisatoja vanhoista muotoiluista.
Tutkija soveltaa samaa menetelmää kreikankielisiin teksteihin ja analysoi niitä rinnakkain Raamatun kanssa. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Se on ”facciamo finta che” eli ”oletamme, että” (kirjaimellisesti: teeskentelemme, että), koska emme ole varmoja siitä, kuka nämä tekstit on kirjoittanut tai miltä ne näyttivät ensimmäisessä versiossaan. Emme edes tiedä, miten niitä luettiin alkuperäisessä muodossa, koska kirjoitetussa hepreassa ei ole vokaaleja (muistakaa esimerkki sanoista karen ja keren, joita tarkastelimme toisessa osassa). Yksi asia, joka meille kerrotaan, on se, että ne luotiin Jumalan ilmoituksen tuloksena. Lisäksi huomaamme, kuinka monta muutosta nämä kirjat ovat kokeneet vuosisatojen kuluessa.
Emme edes tiedä, miten ne luettiin alkuperäisessä kielessä, koska kirjoitetussa hepreassa ei ole vokaaleja.
Yksi asia, joka meille kerrotaan, on se, että ne luotiin Jumalan ilmoituksen tuloksena.
Lisäksi huomaamme, kuinka monta muutosta nämä kirjat ovat kokeneet vuosisatojen kuluessa. Vanhan testamentin alkuperäiset kertomukset ovat muokatut jäljennökset sumero-akkadilaisista ja todennäköisesti foinikialaisista teksteistä.
Absurdius piilee siinä, että koulutusjärjestelmämme käsittelee sumero-akkadilaisia tekstejä myytteinä ja legendoina, joiden avulla muinaiset kansat yrittivät ymmärtää maailmaa, koska heille ei ollut vielä annettu ilmestystä.
Alkuperäisiä tekstejä pidetään myytteinä ja legendoina, kun taas Genesiksen kirja, joka sisältää Gilgamesh-eepoksen ja Enuma Elishin muokatut kopiot, esitetään totuutena ja jumalallisena kaitselmuksena.
Palaamme kysymykseen kirjaimellisen käännöksen asianmukaisuudesta.
Kirjaimellinen kääntäminen tarkoittaa sitä, että vältetään tarkoituksellisia tulkintoja ja yritetään välittää termien alkuperäinen merkitys heprean kielen etymologisten sanakirjojen mukaan.
Joidenkin sanojen kohdalla keskustelu on kestänyt vuosisatoja: Elohim, Jahve, ruach, kavod jne.
Ratkaisu: lukea huolellisesti niiden eri primaarilähteiden sisältö, joissa sana esiintyy, ja vertailla niitä huolella.
Esimerkki: Elohim (monikko) käännetään sanalla ”Dio” eli ”Jumala” (yksikössä), mutta juutalainen eksegetiikka (Raamatun tulkintaa käsittelevä teologian osa-alue) toteaa, että Raamatun kielessä ei ole yhtään sanaa, joka tarkoittaisi ”Jumalaa” palvonnan kohteena.
Kreikkalaiset teologit todennäköisesti täyttivät muinaiset tekstit omalla ymmärryksellään ja itselleen läheisillä kategorioilla.
Toistamatta niitä tulkitsijoita, jotka joutuvat etsimään tekstistä vahvistusta teeseilleen; epäselvissä tapauksissa selkeästi asiayhteydessä.
Oletetaan, että kirjoitettu on totta termien kirjaimellisessa merkityksessä, tehdään kirjaimellinen käännös ja tarkkaillaan objektiivisesti, mitä siitä tulee.
Emme tietenkään voi vaatia absoluuttista totuutta tällaisessa tekstissä, mutta tällaisella metodologisella lähestymistavalla ilmenee sisällön sisäinen logiikka ja johdonmukaisuus, joka ei kaipaa lisätulkintoja ja sellaisen kategorian kuin ”mysteeri” mukanaoloa.
Käännökset olisi tehtävä mahdollisimman lähellä tekstiä, ja mieluiten kirjaimellista käännöstä, joka on vapaa teologien tarkoituksellisesti antamista tulkinnoista ja ohjeista, vaikka lopputulos poikkeaisi hyvin paljon vuosisatoja vanhoista muotoiluista.
Tutkija soveltaa samaa menetelmää kreikankielisiin teksteihin ja analysoi niitä rinnakkain Raamatun kanssa.Ainoastaan kreikkalaisten tekstien osalta hän kutsuu menetelmäänsä Schliemannin nimellä, itsenäisen tutkijan, jota aikoinaan kutsuttiin hulluksi, koska hän oletti Homeroksen runojen olevan totta. Mutta Schliemann osoittautui oikeaksi!
Antiikin kirjailijat pyrkivät säilyttämään jälkipolville muiston todellisista tapahtumista, jotka määrittivät heidän kansansa historiaa.
Muinaisia tekstejä ja varsinkin ”uskonnollisia tai pyhiä” tekstejä käsittelevän kääntäjän älyllinen rehellisyys perustuu yksinkertaiseen ja uskomattoman vaikeaan valintaan: ryhtyä työhön selvin ja puolueettomin mielin ja yrittää ymmärtää, mitä todella on kirjoitettu.
Yleisesti ottaen ammattitaitoisen tutkijan esimerkki on yritys soveltaa kriittistä ajattelua silloin, kun dogman ja fanaattisuuden mukaan pitäisi luottaa ainoastaan uskoon.
Tämä lähestymistapa ei vähättele uskoa ja Jumalan käsitettä, vaan päinvastoin tekee niistä loogisempia poistamalla epäjohdonmukaisuudet, jotka voidaan selittää vain Jumalan tahdon käsittämättömyydellä.
Teologiset kysymykset ovat kuitenkin täysin erillinen aihe, jota varten on olemassa erikoistuneit tutkijoita, myös Suomessa.
Meitä kiinnostavat kummalliset esimerkit käännöksistä.
Nykyään kääntäjällä on käytössään uusia välineitä - sanakirjoja, kommentaareja, sanastoja ja avoimia tietolähteitä.
Muinaisten seemiläisten kielten asiantuntijan mielipiteen selvittämiseksi riittää, että tekee kyselyn. Vastaus tulee mahdollisimman pian perustelujen ja kuvakaappausten kanssa sanakirjamerkinnöistä. Tämä muuttaa radikaalisti kääntäjän ammatillisia mahdollisuuksia, myös muinaiskielisten tekstien osalta, joita aika ajoin ei vain kirjoiteta uudelleen vaan myös ”tulkitaan uudelleen”.
Onko Raamattu uskottavaa?
Kun joku, joka kuvittelee olevansa Raamatun asiantuntija, alkaa käydä pitkiä teologisia keskusteluja edistääkseen ja vahvistaakseen omaa käsitystään ja tulkintaansa tästä juutalaisten uskonnollisten myyttien kokoelmasta, hän tuskin ymmärtää, että itse asiassa eri historiallisina aikoina ja eri maantieteellisillä alueilla tämän uskonnollisen kokoelman teksti ja tulkinnat sekä sen koostumus poikkesivat merkittävästi toisistaan. Tähän seikkaan kiinnitti huomiota kääntäjä , joka on kirjoittanut useita Tooran hepreankielisestä alkuperäiskappaleesta tehtyyn käännökseen perustuvia kirjoja. Ja tämä käännös eroaa merkittävästi Vanhan testamentin perinteisistä käännöksistä eurooppalaisille kielille. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Ainoastaan kreikkalaisten tekstien osalta hän kutsuu menetelmäänsä Schliemannin nimellä, itsenäisen tutkijan, jota aikoinaan kutsuttiin hulluksi, koska hän oletti Homeroksen runojen olevan totta. Mutta Schliemann osoittautui oikeaksi!
Antiikin kirjailijat pyrkivät säilyttämään jälkipolville muiston todellisista tapahtumista, jotka määrittivät heidän kansansa historiaa.
Muinaisia tekstejä ja varsinkin ”uskonnollisia tai pyhiä” tekstejä käsittelevän kääntäjän älyllinen rehellisyys perustuu yksinkertaiseen ja uskomattoman vaikeaan valintaan: ryhtyä työhön selvin ja puolueettomin mielin ja yrittää ymmärtää, mitä todella on kirjoitettu.
Yleisesti ottaen ammattitaitoisen tutkijan esimerkki on yritys soveltaa kriittistä ajattelua silloin, kun dogman ja fanaattisuuden mukaan pitäisi luottaa ainoastaan uskoon.
Tämä lähestymistapa ei vähättele uskoa ja Jumalan käsitettä, vaan päinvastoin tekee niistä loogisempia poistamalla epäjohdonmukaisuudet, jotka voidaan selittää vain Jumalan tahdon käsittämättömyydellä.
Teologiset kysymykset ovat kuitenkin täysin erillinen aihe, jota varten on olemassa erikoistuneit tutkijoita, myös Suomessa.
Meitä kiinnostavat kummalliset esimerkit käännöksistä.
Nykyään kääntäjällä on käytössään uusia välineitä - sanakirjoja, kommentaareja, sanastoja ja avoimia tietolähteitä.
Muinaisten seemiläisten kielten asiantuntijan mielipiteen selvittämiseksi riittää, että tekee kyselyn. Vastaus tulee mahdollisimman pian perustelujen ja kuvakaappausten kanssa sanakirjamerkinnöistä. Tämä muuttaa radikaalisti kääntäjän ammatillisia mahdollisuuksia, myös muinaiskielisten tekstien osalta, joita aika ajoin ei vain kirjoiteta uudelleen vaan myös ”tulkitaan uudelleen”.
Onko Raamattu uskottavaa?
Kun joku, joka kuvittelee olevansa Raamatun asiantuntija, alkaa käydä pitkiä teologisia keskusteluja edistääkseen ja vahvistaakseen omaa käsitystään ja tulkintaansa tästä juutalaisten uskonnollisten myyttien kokoelmasta, hän tuskin ymmärtää, että itse asiassa eri historiallisina aikoina ja eri maantieteellisillä alueilla tämän uskonnollisen kokoelman teksti ja tulkinnat sekä sen koostumus poikkesivat merkittävästi toisistaan. Tähän seikkaan kiinnitti huomiota kääntäjä , joka on kirjoittanut useita Tooran hepreankielisestä alkuperäiskappaleesta tehtyyn käännökseen perustuvia kirjoja. Ja tämä käännös eroaa merkittävästi Vanhan testamentin perinteisistä käännöksistä eurooppalaisille kielille.Mitä Raamatun tulkintojen ja painosten valtava määrä kertoo meille?
Vain sen, ettei pidä luottaa mihinkään niistä monista eri lahkoista, jotka väittävät, että heillä on ”oikean” Raamatun tekstit ja että he palvelevat ”oikeaa” Jumalaa.
Mitä Raamatun tulkintojen ja painosten valtava määrä kertoo meille?
Vain sen, ettei pidä luottaa mihinkään niistä monista eri lahkoista, jotka väittävät, että heillä on ”oikean” Raamatun tekstit ja että he palvelevat ”oikeaa” Jumalaa.
Raamattu on ollut kolossaalisen petoksen kohteena - salailutyön kohteena, jonka ovat vuosisatojen kuluessa tehneet ne, jotka halusivat käyttää Raamattua tarkoituksiin, joilla ei ollut mitään tekemistä hengellisyyden kanssa (sanan laajassa merkityksessä).
Tiedämme Vanhasta testamentista vain sen, mitä kunkin aikakauden hallitsijat, alkaen juutalaisista teologeista, jotka aloittivat monoteistisen opin, aina nykyisiin rakenteisiin, jotka toimivat jonkinlaiseen perustaan perustuvien teologisten ja ideologisten ajatusjärjestelmien kautta.
Raamatun tekstien leviämistä vauhdittivat yksinomaan sitä koskevat huijaukset.
Aloitan kuvaamalla sekaannusta, jolla ei ole mitään tekemistä käännösten kanssa. Katoliset uskovat, että Vanhassa testamentissa on 46 oikeaa kirjaa (toisin sanoen Raamatun Jumalan vaikutuksesta kirjoitettuja).
Sitä vastoin juutalaisessa kaanonissa tunnustetaan vain 39 kirjaa, eikä niissä tunnusteta oikeiksi niitä, jotka kristityt tunnustavat - Tobit, Juudit, Salomon sananlaskut, Baruk, Saarnaaja ja Qoheel, Makkabein ensimmäinen ja toinen kirja sekä joitakin otteita Esteristä ja Danielista.
Hallussamme oleva Raamattu perustuu pääasiassa Stuttgartin Raamattuun jne.
Protestanttinen kirkko on yhdenmukaistanut itsensä juutalaisen kaanonin kanssa.
Koptit (Lähi-idän suurin kristillinen yhteisö) - pitävät kanonisina (todellisia totuuksia sisältäviä) - muita latinalaiskatolisten ja juutalaisten hylkäämiä kirjoja, kuten Henokin kirjaa ja Jubileen kirjaa.
Kreikkalais-ortodoksinen kirkko puolestaan ei perustu Leningradin käsikirjoituksen masoriittiseen painokseen vaan Septuagintan (Egyptissä 3. vuosisadalla eaa. kreikaksi käännetty Raamattu) vanhempiin teksteihin. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Mitä Raamatun tulkintojen ja painosten valtava määrä kertoo meille?
Vain sen, ettei pidä luottaa mihinkään niistä monista eri lahkoista, jotka väittävät, että heillä on ”oikean” Raamatun tekstit ja että he palvelevat ”oikeaa” Jumalaa.
Mitä Raamatun tulkintojen ja painosten valtava määrä kertoo meille?
Vain sen, ettei pidä luottaa mihinkään niistä monista eri lahkoista, jotka väittävät, että heillä on ”oikean” Raamatun tekstit ja että he palvelevat ”oikeaa” Jumalaa.
Raamattu on ollut kolossaalisen petoksen kohteena - salailutyön kohteena, jonka ovat vuosisatojen kuluessa tehneet ne, jotka halusivat käyttää Raamattua tarkoituksiin, joilla ei ollut mitään tekemistä hengellisyyden kanssa (sanan laajassa merkityksessä).
Tiedämme Vanhasta testamentista vain sen, mitä kunkin aikakauden hallitsijat, alkaen juutalaisista teologeista, jotka aloittivat monoteistisen opin, aina nykyisiin rakenteisiin, jotka toimivat jonkinlaiseen perustaan perustuvien teologisten ja ideologisten ajatusjärjestelmien kautta.
Raamatun tekstien leviämistä vauhdittivat yksinomaan sitä koskevat huijaukset.
Aloitan kuvaamalla sekaannusta, jolla ei ole mitään tekemistä käännösten kanssa. Katoliset uskovat, että Vanhassa testamentissa on 46 oikeaa kirjaa (toisin sanoen Raamatun Jumalan vaikutuksesta kirjoitettuja).
Sitä vastoin juutalaisessa kaanonissa tunnustetaan vain 39 kirjaa, eikä niissä tunnusteta oikeiksi niitä, jotka kristityt tunnustavat - Tobit, Juudit, Salomon sananlaskut, Baruk, Saarnaaja ja Qoheel, Makkabein ensimmäinen ja toinen kirja sekä joitakin otteita Esteristä ja Danielista.
Hallussamme oleva Raamattu perustuu pääasiassa Stuttgartin Raamattuun jne.
Protestanttinen kirkko on yhdenmukaistanut itsensä juutalaisen kaanonin kanssa.
Koptit (Lähi-idän suurin kristillinen yhteisö) - pitävät kanonisina (todellisia totuuksia sisältäviä) - muita latinalaiskatolisten ja juutalaisten hylkäämiä kirjoja, kuten Henokin kirjaa ja Jubileen kirjaa.
Kreikkalais-ortodoksinen kirkko puolestaan ei perustu Leningradin käsikirjoituksen masoriittiseen painokseen vaan Septuagintan (Egyptissä 3. vuosisadalla eaa. kreikaksi käännetty Raamattu) vanhempiin teksteihin.optit (Lähi-idän suurin kristillinen yhteisö) - pitävät kanonisina (todellisia totuuksia sisältäviä) - muita latinalaiskatolisten ja juutalaisten hylkäämiä kirjoja, kuten Henokin kirjaa ja Jubileen kirjaa.
Kreikkalais-ortodoksinen kirkko puolestaan ei perustu Leningradin käsikirjoituksen masoriittiseen painokseen vaan Septuagintan (Egyptissä 3. vuosisadalla eaa. kreikaksi käännetty Raamattu) vanhempiin teksteihin.
Tämä kreikankielinen Raamattu sisältää noin tuhat eroa Masoriitin painokseen, joista monet ovat hyvin tärkeitä, sillä ne sisältävät huomattavia eroja tekstissä, jotka saattavat viitata Masoriitin tekemiin korjauksiin (tekstiväärennöksiin).
Tämä kreikankielinen Raamattu sisältää noin tuhat eroa Masoriitin painokseen verrattuna, joista monet ovat varsin merkittäviä, sillä ne sisältävät huomattavia tekstieroja, jotka saattavat viitata Masoriitin tekemiin korjauksiin (tekstin vääristelyihin).
Tämä kreikankielinen versio edusti kirkkoisien raamatullinen perusta ensimmäisinä vuosisatoina Kristuksen kuoleman jälkeen, kunnes Rooman kirkko päätti ottaa juutalaiset kaanonit perustakseen.
Rabbit sitä vastoin kieltävät Septuagintan ja sanovat hyväksyvänsä vain ne kirjat, jotka heidän mielestään ovat lain mukaisia, yksinomaan ne, jotka on kirjoitettu Palestiinassa, hepreaksi ja ennen Esraa (5. vuosisata eKr.) edeltävää aikaa. Mutta siinä ei ole vielä kaikki.
Jos tietty henkilö on syntynyt Palestiinassa, samarialaisten alueella - hän kuulee, että totuus ei ole masorilaisten painoksissa, vaan Toorassa (Pentateukissa), joka eroaa masorilaisesta versiosta yli 2000 kohdassa.
Myös Peshitta - maroonien, nestoriaanien, jakobiittien ja melkiittien hyväksymä syyriankielinen Raamattu - eroaa masoriittiversiosta.
Siksi ennen käännösten tekemistä on pyrittävä tutustumaan mahdollisimman moneen Raamattuun ja otettava huomioon myös se, että niiden kannattajat julistavat kaikki Raamatut lukemattomassa valikoimassaan ainoiksi oikeiksi.
Jo näiden ensimmäisten merkkien pitäisi tehdä selväksi, että se, mihin Raamattuun luotamme, riippuu historiallisesta ajasta ja maantieteellisestä paikasta, jossa ja milloin olemme syntyneet, tai toisin sanoen, ei ole olemassa mitään ”absoluuttista”, koska aina on joku, joka päättää puolestamme dogmaattisesti, mikä on totta ja mistä se löytyy.
Tilanne ei kuitenkaan ole näin yksinkertainen. Vanhimmat käytössämme olevat Raamatun tekstit löydettiin Qumranin luolista.
Osa niistä on peräisin 2. vuosisadalta eKr. Tällä hetkellä näissä kääröissä olevien Jesajan tekstien ja masoriittisten käsikirjoitusten välillä on yli 250 eroa, joista ensimmäisissä on kokonaisia sanoja ja jälkimmäisissä ei, ja niin edelleen”.
Voidaan siis todeta, että Vanhasta testamentista ei ole olemassa yhtä ainoaa versiota, vaan siitä on valtava määrä erilaisia muunnelmia eri juutalaisissa ja kristillisissä lahkoissa, joista kukin tunnustaa ”oikeaksi” vain yhden version.
Ja juuri tämä moninaisuus ei salli meidän sokeasti ja dogmaattisesti uskoa minkään yhden muunnelman totuuteen. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
optit (Lähi-idän suurin kristillinen yhteisö) - pitävät kanonisina (todellisia totuuksia sisältäviä) - muita latinalaiskatolisten ja juutalaisten hylkäämiä kirjoja, kuten Henokin kirjaa ja Jubileen kirjaa.
Kreikkalais-ortodoksinen kirkko puolestaan ei perustu Leningradin käsikirjoituksen masoriittiseen painokseen vaan Septuagintan (Egyptissä 3. vuosisadalla eaa. kreikaksi käännetty Raamattu) vanhempiin teksteihin.
Tämä kreikankielinen Raamattu sisältää noin tuhat eroa Masoriitin painokseen, joista monet ovat hyvin tärkeitä, sillä ne sisältävät huomattavia eroja tekstissä, jotka saattavat viitata Masoriitin tekemiin korjauksiin (tekstiväärennöksiin).
Tämä kreikankielinen Raamattu sisältää noin tuhat eroa Masoriitin painokseen verrattuna, joista monet ovat varsin merkittäviä, sillä ne sisältävät huomattavia tekstieroja, jotka saattavat viitata Masoriitin tekemiin korjauksiin (tekstin vääristelyihin).
Tämä kreikankielinen versio edusti kirkkoisien raamatullinen perusta ensimmäisinä vuosisatoina Kristuksen kuoleman jälkeen, kunnes Rooman kirkko päätti ottaa juutalaiset kaanonit perustakseen.
Rabbit sitä vastoin kieltävät Septuagintan ja sanovat hyväksyvänsä vain ne kirjat, jotka heidän mielestään ovat lain mukaisia, yksinomaan ne, jotka on kirjoitettu Palestiinassa, hepreaksi ja ennen Esraa (5. vuosisata eKr.) edeltävää aikaa. Mutta siinä ei ole vielä kaikki.
Jos tietty henkilö on syntynyt Palestiinassa, samarialaisten alueella - hän kuulee, että totuus ei ole masorilaisten painoksissa, vaan Toorassa (Pentateukissa), joka eroaa masorilaisesta versiosta yli 2000 kohdassa.
Myös Peshitta - maroonien, nestoriaanien, jakobiittien ja melkiittien hyväksymä syyriankielinen Raamattu - eroaa masoriittiversiosta.
Siksi ennen käännösten tekemistä on pyrittävä tutustumaan mahdollisimman moneen Raamattuun ja otettava huomioon myös se, että niiden kannattajat julistavat kaikki Raamatut lukemattomassa valikoimassaan ainoiksi oikeiksi.
Jo näiden ensimmäisten merkkien pitäisi tehdä selväksi, että se, mihin Raamattuun luotamme, riippuu historiallisesta ajasta ja maantieteellisestä paikasta, jossa ja milloin olemme syntyneet, tai toisin sanoen, ei ole olemassa mitään ”absoluuttista”, koska aina on joku, joka päättää puolestamme dogmaattisesti, mikä on totta ja mistä se löytyy.
Tilanne ei kuitenkaan ole näin yksinkertainen. Vanhimmat käytössämme olevat Raamatun tekstit löydettiin Qumranin luolista.
Osa niistä on peräisin 2. vuosisadalta eKr. Tällä hetkellä näissä kääröissä olevien Jesajan tekstien ja masoriittisten käsikirjoitusten välillä on yli 250 eroa, joista ensimmäisissä on kokonaisia sanoja ja jälkimmäisissä ei, ja niin edelleen”.
Voidaan siis todeta, että Vanhasta testamentista ei ole olemassa yhtä ainoaa versiota, vaan siitä on valtava määrä erilaisia muunnelmia eri juutalaisissa ja kristillisissä lahkoissa, joista kukin tunnustaa ”oikeaksi” vain yhden version.
Ja juuri tämä moninaisuus ei salli meidän sokeasti ja dogmaattisesti uskoa minkään yhden muunnelman totuuteen.Vaikka epäilemättä Vanhan testamentin vanhimmat versiot pitäisi asettaa etusijalle, sillä ne ovat vähemmän alttiita vanhemmille tarkistuksille ja tulkinnoille, joita on tehty eri kirkkojen ja niiden hierarkkien etujen mukaisesti.
Kun otetaan huomioon kaikki tämä, voimme ymmärtää, että Vanhan testamentin erikielisä käännöksiä, jotka tehtiin vasta XIX vuosisadan jälkipuoliskolla, ei voida pitää ”oikeina” ja ”ainoina oikeina”.
Sillä niiden ero alkuperäiseen lähteeseen on hyvin suuri. Juuri tämän tosiasian tutkija todistaa.
Kun Jahve sai tämän maan, hän oli hyvin julma, omapäinen sotilas, joka tappoi ei-toivottuja pienimmästäkin provokaatiosta.
Mutta hänet esiteltiin meille jumalana, joka rakasti kaikkia.
Mutta tämä oli vain mies. Jahven lisäksi myös Elohim-nimet ovat äänessä, kuten Kamosh. Toisin sanoen Jahve oli aivan sama Elohim, hänellä oli samat voimat kuin muillakin.
Elohimien yläpuolella seisoi Elon, ylipäällikkö, jonka tahtoa he toteuttivat. Se oli pohjimmiltaan totalitaarinen hallinto.
Elonin johtamat Elohimit hallitsivat hyvin raa'asti. He harjoittivat uhrauksia. He vaativat ihmisiltä täydellistä kuuliaisuutta, selvää kuuliaisuutta. Mutta Elohimit olivat tavallisia ihmisiä, he eivät olleet kuolemattomia.
Raamatun Vanhassa testamentissa kuvataan, että ihmiset näkivät heidät ja tunnistivat heidät kaukaa, he pelkäsivät ja pakenivat heitä sanoen: ”Tässä he ovat, Elohim, meidän on parasta kääntyä ympäri ja lähteä, emme tiedä, mitä voi olla, mitä voi tapahtua”.
Hän oli arojen jumala, eli arojen komentaja.
Jopa Raamatun kirjoituksissa on aina joku, joka taistelee jonkun kanssa, jakaa maita, joku riitelee aina jonkun kanssa, joku panettelee jotakuta. Ja tämä on asetettu meille esimerkkinä. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Vaikka epäilemättä Vanhan testamentin vanhimmat versiot pitäisi asettaa etusijalle, sillä ne ovat vähemmän alttiita vanhemmille tarkistuksille ja tulkinnoille, joita on tehty eri kirkkojen ja niiden hierarkkien etujen mukaisesti.
Kun otetaan huomioon kaikki tämä, voimme ymmärtää, että Vanhan testamentin erikielisä käännöksiä, jotka tehtiin vasta XIX vuosisadan jälkipuoliskolla, ei voida pitää ”oikeina” ja ”ainoina oikeina”.
Sillä niiden ero alkuperäiseen lähteeseen on hyvin suuri. Juuri tämän tosiasian tutkija todistaa.
Kun Jahve sai tämän maan, hän oli hyvin julma, omapäinen sotilas, joka tappoi ei-toivottuja pienimmästäkin provokaatiosta.
Mutta hänet esiteltiin meille jumalana, joka rakasti kaikkia.
Mutta tämä oli vain mies. Jahven lisäksi myös Elohim-nimet ovat äänessä, kuten Kamosh. Toisin sanoen Jahve oli aivan sama Elohim, hänellä oli samat voimat kuin muillakin.
Elohimien yläpuolella seisoi Elon, ylipäällikkö, jonka tahtoa he toteuttivat. Se oli pohjimmiltaan totalitaarinen hallinto.
Elonin johtamat Elohimit hallitsivat hyvin raa'asti. He harjoittivat uhrauksia. He vaativat ihmisiltä täydellistä kuuliaisuutta, selvää kuuliaisuutta. Mutta Elohimit olivat tavallisia ihmisiä, he eivät olleet kuolemattomia.
Raamatun Vanhassa testamentissa kuvataan, että ihmiset näkivät heidät ja tunnistivat heidät kaukaa, he pelkäsivät ja pakenivat heitä sanoen: ”Tässä he ovat, Elohim, meidän on parasta kääntyä ympäri ja lähteä, emme tiedä, mitä voi olla, mitä voi tapahtua”.
Hän oli arojen jumala, eli arojen komentaja.
Jopa Raamatun kirjoituksissa on aina joku, joka taistelee jonkun kanssa, jakaa maita, joku riitelee aina jonkun kanssa, joku panettelee jotakuta. Ja tämä on asetettu meille esimerkkinä.https://www.youtube.com/watch?v=WijP_yczjbE
ELOHIM are not GOD | Paul Wallis & Mauro Biglino. Ep 1
Elohim ei ole Jumala
https://www.youtube.com/watch?v=nk35cGeKAdQ
The Bible Does Not Talk About God | Summary & Analisis of Mauro Biglino’s Thesis
Raamattu ei puhu Jumalasta |
OLISI VAIKEA USKOA JUMAALAAN, JOKA TEKEE ASIOITA, JOITA EMME USKOISI JULMIMMANKIN IHMISEN TEKEVÄN.
MAURO BIGLIONI ON VATIKAANIN JOHTAVA MUINAISTEN KIELTEN ASIANTUNTIJA
Mauro Biglino
Vanhan testamentin 19 kirjan kääntäjä Edizioni San Paolon kanssa, muinaisten kielten tutkija Mauro Biglino erottui suuren yleisön silmissä vuodesta 2010 lähtien erinomaisella Raamatun kirjaimellisella uudelleentulkinnallaan, jonka hän ilmaisi sarjassaan myydyimpiä esseitä.
Hänen teoksensa on saanut innostumaan alan harrastajista, tutkijoista ja kaikenlaisista lukijoista. Hänen kirjansa ottavat lukijaa kädestä kiinni ja - ilman ennakkokäsityksiä tai teologisia suodattimia - kuljettavat häntä läpi kiehtovan kertomuksen Raamatun jakeista, joita analysoidaan niiden alkuperäisessä muodossa muinaishepreaksi.
Viimeisten kymmenen vuoden aikana Mauro Biglino on tehnyt väsymättömästi valistus- ja tiedotustyötä satojen konferenssien kautta ja osallistumalla kansainvälisiin kokouksiin. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
https://www.youtube.com/watch?v=WijP_yczjbE
ELOHIM are not GOD | Paul Wallis & Mauro Biglino. Ep 1
Elohim ei ole Jumala
https://www.youtube.com/watch?v=nk35cGeKAdQ
The Bible Does Not Talk About God | Summary & Analisis of Mauro Biglino’s Thesis
Raamattu ei puhu Jumalasta |
OLISI VAIKEA USKOA JUMAALAAN, JOKA TEKEE ASIOITA, JOITA EMME USKOISI JULMIMMANKIN IHMISEN TEKEVÄN.
MAURO BIGLIONI ON VATIKAANIN JOHTAVA MUINAISTEN KIELTEN ASIANTUNTIJA
Mauro Biglino
Vanhan testamentin 19 kirjan kääntäjä Edizioni San Paolon kanssa, muinaisten kielten tutkija Mauro Biglino erottui suuren yleisön silmissä vuodesta 2010 lähtien erinomaisella Raamatun kirjaimellisella uudelleentulkinnallaan, jonka hän ilmaisi sarjassaan myydyimpiä esseitä.
Hänen teoksensa on saanut innostumaan alan harrastajista, tutkijoista ja kaikenlaisista lukijoista. Hänen kirjansa ottavat lukijaa kädestä kiinni ja - ilman ennakkokäsityksiä tai teologisia suodattimia - kuljettavat häntä läpi kiehtovan kertomuksen Raamatun jakeista, joita analysoidaan niiden alkuperäisessä muodossa muinaishepreaksi.
Viimeisten kymmenen vuoden aikana Mauro Biglino on tehnyt väsymättömästi valistus- ja tiedotustyötä satojen konferenssien kautta ja osallistumalla kansainvälisiin kokouksiin.Hänellä on ollut monia tilaisuuksia keskustella lukemattomien asiantuntijoiden (muun muassa biologien, arkeologien, insinöörien ja lääkäreiden) kanssa, jotka ovat tukeneet hänen hypoteesejaan siitä, että Raamattu saattaisi sisältää selviä jäljiä ihmiskunnan todellisesta alkuperästä. Hänen mielestään ihmiskunnan on saattanut ”valmistaa” maan ulkopuolisten olentojen yhteisö, Elohim, jonka ihmiskunta on myöhemmin itse muuttanut jumaliksi.
Manipuloitu Raamattu
https://www.youtube.com/watch?v=XOZ4C8qWWrQ
Tässä leikkaamattomassa videossa Mauro Biglino käsittelee useita muinaisten tekstien kääntämiseen liittyviä kysymyksiä keskittyen Raamattuun ja Koraaniin korostaakseen, miten uudet käännökset vahvistavat joitakin hänen vuosien varrella tekemiään havaintoja.
Alkuperäisen tekstin lukuisat mystifioinnit ovat vaikuttaneet tuhansia vuosia vanhoihin uskomuksiin ja sekoittaneet samalla sen, mikä oli muinaisten kirjoittajien alkuperäinen viesti: ”Neitsyen profetiasta” Yam Sufin todelliseen merkitykseen (se ei ole Punainen meri!) ja yllättävään yhteyteen Jahven ja Siriustähden välillä. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hänellä on ollut monia tilaisuuksia keskustella lukemattomien asiantuntijoiden (muun muassa biologien, arkeologien, insinöörien ja lääkäreiden) kanssa, jotka ovat tukeneet hänen hypoteesejaan siitä, että Raamattu saattaisi sisältää selviä jäljiä ihmiskunnan todellisesta alkuperästä. Hänen mielestään ihmiskunnan on saattanut ”valmistaa” maan ulkopuolisten olentojen yhteisö, Elohim, jonka ihmiskunta on myöhemmin itse muuttanut jumaliksi.
Manipuloitu Raamattu
https://www.youtube.com/watch?v=XOZ4C8qWWrQ
Tässä leikkaamattomassa videossa Mauro Biglino käsittelee useita muinaisten tekstien kääntämiseen liittyviä kysymyksiä keskittyen Raamattuun ja Koraaniin korostaakseen, miten uudet käännökset vahvistavat joitakin hänen vuosien varrella tekemiään havaintoja.
Alkuperäisen tekstin lukuisat mystifioinnit ovat vaikuttaneet tuhansia vuosia vanhoihin uskomuksiin ja sekoittaneet samalla sen, mikä oli muinaisten kirjoittajien alkuperäinen viesti: ”Neitsyen profetiasta” Yam Sufin todelliseen merkitykseen (se ei ole Punainen meri!) ja yllättävään yhteyteen Jahven ja Siriustähden välillä.GOD YAHWEH - Shocking Truth Behind The Original Bible Story | Paul Wallis & Mauro Biglino. Ep 3
Jumala Jahve - järkyttävä totuus alkuperäisen Raamatun tarinan takana
https://www.youtube.com/watch?v=EfsrrBqPCNw
https://www.youtube.com/@MauroBiglinoOfficialChannel/videos
https://www.youtube.com/watch?v=WijP_yczjbE
ELOHIM are not GOD | Paul Wallis & Mauro Biglino. Ep 1
Elohim ei ole Jumala
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Erityisesti videon loppupuolella kiinnostavaa.
MONET ILAHTUVAT SIITÄ, ETTÄ VANHAN TESTAMENTIN JULMAT JA ANKARAT VALEJUMALAT EIVÄT KUVAA LAINKAAN OIKEAAJUMALAA.
TOISAALTA JOTKUT SAATTAVAT JÄRKYTTYÄ RAAMATUN ARVOVALLAN RAPAUTUMISESTA.
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Ihmiskunnan tuntematon esihistoria
https://mixontotta.wordpress.com/juuret/ - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
GOD YAHWEH - Shocking Truth Behind The Original Bible Story | Paul Wallis & Mauro Biglino. Ep 3
Jumala Jahve - järkyttävä totuus alkuperäisen Raamatun tarinan takana
https://www.youtube.com/watch?v=EfsrrBqPCNw
https://www.youtube.com/@MauroBiglinoOfficialChannel/videos
https://www.youtube.com/watch?v=WijP_yczjbE
ELOHIM are not GOD | Paul Wallis & Mauro Biglino. Ep 1
Elohim ei ole Jumala
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Erityisesti videon loppupuolella kiinnostavaa.
MONET ILAHTUVAT SIITÄ, ETTÄ VANHAN TESTAMENTIN JULMAT JA ANKARAT VALEJUMALAT EIVÄT KUVAA LAINKAAN OIKEAAJUMALAA.
TOISAALTA JOTKUT SAATTAVAT JÄRKYTTYÄ RAAMATUN ARVOVALLAN RAPAUTUMISESTA.
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Ihmiskunnan tuntematon esihistoria
https://mixontotta.wordpress.com/juuret/Myytinkertojat Media. Liitonarkki - Salomon temppeli
https://www.youtube.com/watch?v=LloFEFKeuRY
Liitonarkki - Temppeliritarit, Lalibela ja Pyhä Graali - osa 2
https://www.youtube.com/watch?v=xO6QI6NT-FQ - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Myytinkertojat Media. Liitonarkki - Salomon temppeli
https://www.youtube.com/watch?v=LloFEFKeuRY
Liitonarkki - Temppeliritarit, Lalibela ja Pyhä Graali - osa 2
https://www.youtube.com/watch?v=xO6QI6NT-FQhttps://www.youtube.com/watch?v=N6N51aZ5Z0I
Piilotettu Historia
https://www.youtube.com/watch?v=C-NMR1vefO0
Sumeri osa 2 | Sumerirunot Raamatun perusta? - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
https://www.youtube.com/watch?v=N6N51aZ5Z0I
Piilotettu Historia
https://www.youtube.com/watch?v=C-NMR1vefO0
Sumeri osa 2 | Sumerirunot Raamatun perusta?https://www.youtube.com/watch?v=ROLmfy4_Q_k
Mystiset samankaltaisuudet
https://www.youtube.com/watch?v=Jgfww1O9ht0
Jouluperinteet | Pyhä Sieni, Joulu ja Jeesus - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
https://www.youtube.com/watch?v=ROLmfy4_Q_k
Mystiset samankaltaisuudet
https://www.youtube.com/watch?v=Jgfww1O9ht0
Jouluperinteet | Pyhä Sieni, Joulu ja Jeesushttps://www.youtube.com/watch?v=8Ve56Z3VKGE&list=PLyCbZnAzmXMSFMHWKmXlQq12y_Wy77aQR&index=3&pp=iAQB
Sumeri osa 3 | Tulvamyytti - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
https://www.youtube.com/watch?v=8Ve56Z3VKGE&list=PLyCbZnAzmXMSFMHWKmXlQq12y_Wy77aQR&index=3&pp=iAQB
Sumeri osa 3 | Tulvamyyttihttps://www.youtube.com/watch?v=Y2ZSgFh40jw&pp=ygUUbWF1cmkgYmlnbGlubyBlbG9oaW0=
Mauro Biglino | WHEN WE TRAVELLED WITH THE ELOHIM
Mauro Biglino jatkaa videolla ”Kun elimme Elohimin kanssa” aloitettua analyysia ja korostaa, miten pelkkä sanamuotojen lukeminen voi paljastaa toiminnallisen läheisyyden, joka vallitsi Elohimin ja joidenkin etuoikeutettujen aatamiittien välillä. Näin korostuu, että jopa termillä Messias / voideltu voi olla paljon konkreettisempi ja toiminnallisempi merkitys kuin mitä meille on kerrottu.
https://www.youtube.com/watch?v=WijP_yczjbE
Satojen ja tuhansien vuosien ajan ihmiset ympäri maailmaa ovat kääntyneet Raamatun puoleen saadakseen tietoa Jumalasta. Kaksi tutkijaa, Mauro Biglino ja Paul Wallis, puolustavat radikaalisti erilaista tulkintaa ...
Erittäin pätevä video. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
https://www.youtube.com/watch?v=Y2ZSgFh40jw&pp=ygUUbWF1cmkgYmlnbGlubyBlbG9oaW0=
Mauro Biglino | WHEN WE TRAVELLED WITH THE ELOHIM
Mauro Biglino jatkaa videolla ”Kun elimme Elohimin kanssa” aloitettua analyysia ja korostaa, miten pelkkä sanamuotojen lukeminen voi paljastaa toiminnallisen läheisyyden, joka vallitsi Elohimin ja joidenkin etuoikeutettujen aatamiittien välillä. Näin korostuu, että jopa termillä Messias / voideltu voi olla paljon konkreettisempi ja toiminnallisempi merkitys kuin mitä meille on kerrottu.
https://www.youtube.com/watch?v=WijP_yczjbE
Satojen ja tuhansien vuosien ajan ihmiset ympäri maailmaa ovat kääntyneet Raamatun puoleen saadakseen tietoa Jumalasta. Kaksi tutkijaa, Mauro Biglino ja Paul Wallis, puolustavat radikaalisti erilaista tulkintaa ...
Erittäin pätevä video.https://www.youtube.com/watch?v=t0cZXY70pbo
Raamatun jumalat
https://www.youtube.com/watch?v=WijP_yczjbE
Erityisesti 19 minuutin ja 41 sekunnin kohdalla hyvä selitys.
Raamattu ei ole pyhä kirja - Anonyymi
https://paulanthonywallis.com/2018/10/10/paul-wallis-and-mauro-biglino/
Tässä The 5th Kindin suositussa sarjassa Paul Wallis ja Mauro Biglino vertailevat heprealaisten kirjoitusten eri avainsanojen juurimerkityksiä. Yhdessä he väittävät, että jotkin näistä asioista tutuimmin tuntemistamme oletuksista ovat perustuneet käännösvalintoihin, jotka on tehty pikemminkin ideologisista kuin kielellisistä syistä. Paluu juurimerkityksiin avaa näkymättömiin kätketyn tarinan kerroksen, jolla on valtavia vaikutuksia ymmärrykseemme ihmisyydestä ja paikastamme maailmankaikkeudessa. (Saatavilla tällä sivulla englanniksi ja espanjaksi.) - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
https://paulanthonywallis.com/2018/10/10/paul-wallis-and-mauro-biglino/
Tässä The 5th Kindin suositussa sarjassa Paul Wallis ja Mauro Biglino vertailevat heprealaisten kirjoitusten eri avainsanojen juurimerkityksiä. Yhdessä he väittävät, että jotkin näistä asioista tutuimmin tuntemistamme oletuksista ovat perustuneet käännösvalintoihin, jotka on tehty pikemminkin ideologisista kuin kielellisistä syistä. Paluu juurimerkityksiin avaa näkymättömiin kätketyn tarinan kerroksen, jolla on valtavia vaikutuksia ymmärrykseemme ihmisyydestä ja paikastamme maailmankaikkeudessa. (Saatavilla tällä sivulla englanniksi ja espanjaksi.)EPISODE FOUR – EL SHADDAY
https://paulanthonywallis.com/2018/10/10/paul-wallis-and-mauro-biglino/
War of gods
Kirjoittajasta
Paul Anthony Wallis:
Vanhempana kirkonmiehenä Paul toimi 33 vuotta Australian anglikaanisen kirkon kirkkoherrana, teologisena kouluttajana ja arkkidiakonina.
Hän on julkaissut lukuisia teoksia. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
EPISODE FOUR – EL SHADDAY
https://paulanthonywallis.com/2018/10/10/paul-wallis-and-mauro-biglino/
War of gods
Kirjoittajasta
Paul Anthony Wallis:
Vanhempana kirkonmiehenä Paul toimi 33 vuotta Australian anglikaanisen kirkon kirkkoherrana, teologisena kouluttajana ja arkkidiakonina.
Hän on julkaissut lukuisia teoksia.Mauro Biglino (s. 13. syyskuuta 1950) on italialainen. Suuri osa hänen teoksistaan keskittyy alkuperäisten hepreankielisten tekstien kääntämiseen ja aiottuun kielelliseen merkitykseen vs. Raamatun ja kirkkohistorian moniin tarkistuksiin.
Ville Mäkipelto: on suomalainen tietokirjailija, psykologi ja teologian tohtori.
https://otava.kauppakv.fi/sivu/tuote/sensuroitu/4434372
Sensuroitu — Raamatun muutosten vaiettu historia
Mäkipelto, Ville; Huotari, Paavo - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Mauro Biglino (s. 13. syyskuuta 1950) on italialainen. Suuri osa hänen teoksistaan keskittyy alkuperäisten hepreankielisten tekstien kääntämiseen ja aiottuun kielelliseen merkitykseen vs. Raamatun ja kirkkohistorian moniin tarkistuksiin.
Ville Mäkipelto: on suomalainen tietokirjailija, psykologi ja teologian tohtori.
https://otava.kauppakv.fi/sivu/tuote/sensuroitu/4434372
Sensuroitu — Raamatun muutosten vaiettu historia
Mäkipelto, Ville; Huotari, PaavoPaavo Johannes Huotari on suomalainen pappi ja väitöskirjatutkija.Hän kirjoitti teologian tohtori Ville Mäkipellon kanssa vuonna 2023 julkaistun Raamatun tekstien historiasta kertovan tietokirjan Sensuroitu.
Kiveen hakattu? : pyhät tekstit ja perinteet muutoksessa
Martti Nissinen (toim.), Leena Vähäkylä (toim.)
https://akateeminen.com/kirjailija/Martti+Nissinen+(toim.) - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Paavo Johannes Huotari on suomalainen pappi ja väitöskirjatutkija.Hän kirjoitti teologian tohtori Ville Mäkipellon kanssa vuonna 2023 julkaistun Raamatun tekstien historiasta kertovan tietokirjan Sensuroitu.
Kiveen hakattu? : pyhät tekstit ja perinteet muutoksessa
Martti Nissinen (toim.), Leena Vähäkylä (toim.)
https://akateeminen.com/kirjailija/Martti Nissinen (toim.)Pyhät tekstit eivät ole ajan hampaalta ja inhimillisiltä erheiltä suojattuja sen paremmin kuin maallisetkaan hengentuotteet, vaikka Raamattuun ja vanhoihin traditioihin usein liitetään ajatus juuri muuttumattomuudesta. Tekstit ja perinteet elävät jatkuvasti, toisinaan myös tietoisen valinnan seurauksena: esimerkiksi Paavali siteeraa Vanhan testamentin tekstejä omaan retoriikkaansa sopivasti, ei välttämättä sanatarkasti. Tekstien muutoksiin ovat vaikuttaneet myös kulttuuriset ja yhteiskunnalliset muutokset, esimerkiksi väestönsiirrot, kaupunkien tuhoutumiset sekä erilaisten kulttuuriperinteiden kohtaamiset ja sulautumiset.
Kiveen hakattu? raottaa pyhien tekstien historiaa ja teksteihin tehtyjä perusteltuja ja dokumentoituja muutoksia vieden samalla pohjaa fundamentalismilta. Esimerkiksi Raamatun muuttumattomuus on illuusio: vanhat käsikirjoitukset ovat aina olleet erilaisia sekä kokoonpanoltaan että sisällöltään. Muinaiset tekstit ovat suodattuneet meidän aikaamme lukuisten kirjureiden ja kääntäjien kätten kautta.
Esimerkiksi assyriologi Thorkild Jacobsen on luokitellut Raamatun alkukertomukset myyttiseksi historiankerronnaksi (mytho-history), jossa mytologisen kerronnan mukana on myös historiallisia intressejä. Vaikka tämä tyylilaji poikkeaakin esimerkiksi ilmestyskirjan kirjallisuuslajista (juutalainen apokalyptiikka), nämä molemmat ovat esimerkkejä kirjallisuudesta, jossa konkreettisista tapahtumista puhutaan vahvasti symbolisella kielellä.
Toinen hyvä vertailukohta myyttiselle historiankerronnalle ovat myös Vanhan testamentin profeettojen vertaukset Israelin kansan vaiheista: jokainen ymmärtää, että Hesekielin kirjan 16. luvussa seikkaileva Jerusalem ei tarkoita historiallista naista, joka oli Jumalan uskoton vaimo. Tämä ei silti tarkoita, etteikö profeetta puhuisi todellisista tapahtumista ja konkreettisesta kansan uskottomuudesta Jumalaa kohtaan.
https://www.areiopagi.fi/2021/12/sopiiko-populaatiogenetiikka-yhteen-historiallisen-aadamin-ja-eevan-kanssa/ - Anonyymi
Martti Nissinen
Martti Nissinen (s. 1959 Kuopiossa) on Helsingin yliopiston teologisen tiedekunnan Vanhan testamentin eksegetiikan professori. Nissinen johti Suomen Akatemian huippuyksikköä “Changes in Sacred Texts and Traditions” (2014–19) ja Valtakunnallista teologian tutkijakoulua/tohtoriohjelmaa vuosina 2009–14. Hän on aikaisemmin ollut Helsingin yliopiston Raamatun ja muinaisitämaisen kirjallisuuden professori (2002–2007), Suomen Akatemian tutkija (1994–2002) ja Vanhan testamentin eksegetiikan assistentti (1985–1994). Hän oli parin vuoden ajan Raamatunkäännöskomitean päätoimisena kääntäjänä 1980-luvun lopulla. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Martti Nissinen
Martti Nissinen (s. 1959 Kuopiossa) on Helsingin yliopiston teologisen tiedekunnan Vanhan testamentin eksegetiikan professori. Nissinen johti Suomen Akatemian huippuyksikköä “Changes in Sacred Texts and Traditions” (2014–19) ja Valtakunnallista teologian tutkijakoulua/tohtoriohjelmaa vuosina 2009–14. Hän on aikaisemmin ollut Helsingin yliopiston Raamatun ja muinaisitämaisen kirjallisuuden professori (2002–2007), Suomen Akatemian tutkija (1994–2002) ja Vanhan testamentin eksegetiikan assistentti (1985–1994). Hän oli parin vuoden ajan Raamatunkäännöskomitean päätoimisena kääntäjänä 1980-luvun lopulla.https://researchportal.helsinki.fi/fi/persons/martti-nissinen
Martti Nissinen (s. 1959 Kuopiossa) on Helsingin yliopiston teologisen tiedekunnan Vanhan testamentin eksegetiikan professori. - Anonyymi
https://en.wikipedia.org/wiki/Thorkild_Jacobsen
oli tanskalainen historioitsija, joka oli erikoistunut assyriologiaan ja sumerilaiseen kirjallisuuteen. Hän oli yksi merkittävimmistä muinaisen Lähi-idän tutkijoista. - Anonyymi
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Erityisesti videon loppupuolella kiinnostavaa.
MONET ILAHTUVAT SIITÄ, ETTÄ VANHAN TESTAMENTIN JULMAT JA ANKARAT VALEJUMALAT EIVÄT KUVAA LAINKAAN OIKEAAJUMALAA.
TOISAALTA JOTKUT SAATTAVAT JÄRKYTTYÄ RAAMATUN ARVOVALLAN RAPAUTUMISESTA. - Anonyymi
Hermeneutiikka käsittelee myös käännös- ja tulkintavirheitä
Uskonnollinen hermeneutiikka paljasti Raamatun tekstien kolminkertaisen merkityksen - uskonnollis-mystinen, abstrakt-moraalinen ja aistimellis-kvalitatiivinen.
Hermeneutiikkaa käytettiin kirjallisuuden lisäksi myös musiikissa (musiikkikuvien tulkitseminen), oikeustieteessä (lakien tulkitseminen).
Tekstiä ajateltiin ymmärrettävän tekstistä itsestään käsin; hermeneutiikka suuntautui tekstin immanenttiin ymmärtämiseen vastakohtana sen historialliselle ja geneettiselle selittämiselle.
b) Filosofinen hermeneutiikka sisälsi erilaisia lähestymistapoja:
- psykologinen (F. Schleiermacher);
- vitalistinen (W. Dilthey);
- eksistentiaalis-ontologinen (M. Heidegger);
- ontologinen (H.-H. Gadamer);
jne. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hermeneutiikka käsittelee myös käännös- ja tulkintavirheitä
Uskonnollinen hermeneutiikka paljasti Raamatun tekstien kolminkertaisen merkityksen - uskonnollis-mystinen, abstrakt-moraalinen ja aistimellis-kvalitatiivinen.
Hermeneutiikkaa käytettiin kirjallisuuden lisäksi myös musiikissa (musiikkikuvien tulkitseminen), oikeustieteessä (lakien tulkitseminen).
Tekstiä ajateltiin ymmärrettävän tekstistä itsestään käsin; hermeneutiikka suuntautui tekstin immanenttiin ymmärtämiseen vastakohtana sen historialliselle ja geneettiselle selittämiselle.
b) Filosofinen hermeneutiikka sisälsi erilaisia lähestymistapoja:
- psykologinen (F. Schleiermacher);
- vitalistinen (W. Dilthey);
- eksistentiaalis-ontologinen (M. Heidegger);
- ontologinen (H.-H. Gadamer);
jne.Hermeneuttinen ympyrä: johdonmukaisesti tarkennettu ymmärrys osasta kokonaisuuden näkökulmasta ja kokonaisuudesta osan näkökulmasta.
Tarkempi geometrinen kuva tällaisesta loogisesta operaatiosta ei ole ympyrä vaan spiraali, joka palaa johonkin aiempaan, mutta jo uudella tasolla.
Kokonaisuuden ymmärtämiseksi on siis välttämätöntä ymmärtää (tietyn esiymmärryksen pohjalta) sen yksittäiset osat; mutta yksittäisten osien ymmärtämiseksi on välttämätöntä ymmärtää kokonaisuus. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Hermeneuttinen ympyrä: johdonmukaisesti tarkennettu ymmärrys osasta kokonaisuuden näkökulmasta ja kokonaisuudesta osan näkökulmasta.
Tarkempi geometrinen kuva tällaisesta loogisesta operaatiosta ei ole ympyrä vaan spiraali, joka palaa johonkin aiempaan, mutta jo uudella tasolla.
Kokonaisuuden ymmärtämiseksi on siis välttämätöntä ymmärtää (tietyn esiymmärryksen pohjalta) sen yksittäiset osat; mutta yksittäisten osien ymmärtämiseksi on välttämätöntä ymmärtää kokonaisuus.Kokonaisuuden ymmärtämiseksi on siis välttämätöntä ymmärtää (tietyn esiymmärryksen pohjalta) sen yksittäiset osat; mutta yksittäisten osien ymmärtämiseksi on välttämätöntä ymmärtää kokonaisuus.
Ymmärtämistä edeltää esiymmärrys, jolla on ennakkoluulon luonne. Tulkinta on Gadamerin mukaan tunkeutumista tekstin semanttisen rakenteen syvyyteen. Ymmärtäminen on ehdollistettu niiden perinteiden puitteissa, joissa on sallittua elää ja ajatella. Ihminen ei ole hermeneuttisen piirin ulkopuolella vaan sen sisällä. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Kokonaisuuden ymmärtämiseksi on siis välttämätöntä ymmärtää (tietyn esiymmärryksen pohjalta) sen yksittäiset osat; mutta yksittäisten osien ymmärtämiseksi on välttämätöntä ymmärtää kokonaisuus.
Ymmärtämistä edeltää esiymmärrys, jolla on ennakkoluulon luonne. Tulkinta on Gadamerin mukaan tunkeutumista tekstin semanttisen rakenteen syvyyteen. Ymmärtäminen on ehdollistettu niiden perinteiden puitteissa, joissa on sallittua elää ja ajatella. Ihminen ei ole hermeneuttisen piirin ulkopuolella vaan sen sisällä.On syytä huomata, että olisi oltava pakollisia tulkintamekanismeja, kun tulkitaan oikeudellista normia, olisi pelattava tiettyjä tilanteita, jotta löydetään mahdolliset aukot, ristiriidat laissa semanttisen ja kielellisen komponentin parantamiseksi.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
On syytä huomata, että olisi oltava pakollisia tulkintamekanismeja, kun tulkitaan oikeudellista normia, olisi pelattava tiettyjä tilanteita, jotta löydetään mahdolliset aukot, ristiriidat laissa semanttisen ja kielellisen komponentin parantamiseksi.
KRISTITTYJEN MUKAAN DINOSAURUKSIA EI KOSKAAN EDES OLLUT OLEMASSA, MUTTA KYSE ON SAATANAN EKSYTYKSESTÄ PETTÄÄKSEEN JOPA "PELASTUNEITA".
- Anonyymi
Hinduilla on yksi luoja Jumala jonka nimi on Brahma.
NO ei..
Hindulaisia jumaluuksia tiedetään olevan peräti miljoonittain. Intian jokaisella kylällä sanotaan olevan oma suojelusjumaluutensa, yleensä jokin jumalatar. Hindulaisuuden jumalhahmot ovat henkilöityneitä jumaluuksia ja edustavat joitain universaalin jumalallisuuden aspekteja eli ilmentymiä. Hindulaisia jumaluuksia voisi kutsua myös vedisiksi jumaluuksiksi, sillä heidän palvonnastaan ja ominaisuuksistaan puhuttiin jo tuhansia vuosia vanhoissa intialaisissa Veda-kirjoissa. Intiassa jumaluuksilla on suuri merkitys henkisen kasvun edistäjinä ja vahvistajina harjoitettaessa esimerkiksi joogan eri muotoja tai meditaatiota.
Hindujumaluudet voivat olla esimerkiksi avataaroja eli eri aikoina ihmisten luo ilmestyneitä jumalten inkarnaatioita. Joissain jumaluuksissa voidaan yhdistää monia jumalhahmoja, esimerkiksi Dattatreya kolmine päineen edustaa kolmen jumalan, Shivan, Vishnun ja Brahman ominaisuuksia yhdistettyinä. Samoin kaikki jumalattaret tai jumalat voidaan esittää tietyn jumaluuden eri aspekteina, kuten vaikkapa suuri jumalatar Devi, jonka voidaan käsittää ilmenevän mm. Sarasvatin, Lakshmin ja Durgan/Kalin muodoissa.
Hindulaisuuden jumaluudet ovat ihmistä korkeampia olentoja, toimien kosmisten lakien luojina ja ylläpitäjinä. Jumalat ilmestyvät joskus maan päälle ihmismuodossa, avataaroina, johtaakseen ihmiskuntaa henkisyyden tielle.
Ohessa on listattuna vain joitakin tunnetuista hindulaisuudessa esiintyvistä jumalhahmoista. Osilla jumalista on useita nimiä. Nimet eivät useinkaan ole pelkkiä synonyymejä, vaan niiden yleensä käsitetään monistisesti edustavan saman jumaluuden erilaisia ominaisuuksia ja aspekteja.
Laitoin listan mutta tila ei riittäny Jumalista. - Anonyymi
Achuta (Acyutah) – Sama kuin Krishna.
Adi Shakti – Universumin alkuvoima ja jumalatarvoima. Pyhä Äiti.
Agni – Tulen jumala.
Alamelu – Venkateshwaran, eli erään Vishnun ruumiillistuman vaimo.
Amba – Äitijumalatar. Yksi Durgan nimistä.
Annapurna – Ruoan, ruoanlaiton ja elonkorjuun jumalatar. Parvatin inkarnaatio.
Arjuna – Mahabharatan, Intian kansalliseepoksen sankarihahmo.
Baladev – Sama kuin Balarama.
Balrama (Balarama) – Velvollisuuden, rehellisyyden ja miehuuden jumala. Krishnan veli.
Bhagavan (mask.) / Bhagavati (fem.) – Kunnioittava nimitys jumaluudelle, vrt. ”Herra”.
Bhairava – Shivan raivokas muoto. Bhairavan kahdeksan manifestaatiota ovat: Kala Bhairava, Asitanga Bhairava, Samhara Bhairava, Ruru Bhairava, Krodha Bhairava, Kapala Bhairava, Rudra Bhairava ja Unmatta Bhairava.
Bhairavi – Jumalatar eli Devi, lähes sama kuin Kali; Shivan naispuolinen energia/ilmentymä/puoliso.
Bhavani – Jumalattaren titteli. Elämän antajatar, luovan energian lähde.
Bhumi Devi (Bhumidevi) – Äiti Maa.
Brahma – Luomisen jumala. Universumin luoja. Sisältää koko maailmankaikkeuden.
Chamunda – Raivokas jumalatar, usein synonyymi Kalille.
Chandi – Raivokas jumalatar, usein synonyymi Kalille.
Dakshayani – Nimitys Parvatille Satin inkarnaatiossa.
Dasaratha – Raman isä.
Dattatreya – Shivan inkarnaatio, jolla on kolminaisuuden eli Shivan, Vishnun ja Brahman kasvot.
Deva (Deeva) – Hindulainen jumala yleensä.
Devaki – Krishnan äiti.
Devi – Äitijumalatar, kosmisen feminiinisen energian eli Shaktin ilmentymä.
Durga – Raivokas puolustuksen jumalatar, demonien surmaaja, Parvatin aggressiivisempi, neitseellinen muoto.
Gandharva – Taivaallisia musikantteja.
Ganesha (Vinyaka) – Parvatin ja Shivan norsunpäinen poika. Esteiden raivaaja. Viisauden, hyvän onnen, hyvinvoinnin ja itsekurin jumala. Lasten suojelija.
Ganga – Ganges-joen jumalatar, joka antaa anteeksi synnit.
Gangadhara – Shiva Ganges–jokea kannattelevana voimana.
Garuda – Myyttinen lintu. Vishnun kulkuneuvo. Myrkkyjen poistaja. Nopeuden ja voiman jumaluus.
Gauri – ”Kultainen”, eräs Parvatin nimityksistä.
Gayatri – Hinduille erityisen pyhän, päivittäin lausuttavan Gayatri-mantran viisipäinen jumalatar.
Govinda – Krishnan eräs nimi. Täten myös Vishnun nimi.
Hanuman – Apinajumala, Raman palvelija. Pidetään myös Shivan avataarana.
Hari – ”Herra”, yksi Vishnun titteleistä.
Hrishikesha (Hrishikesh) – Krishna.
Indra – Vedoissa esiintyvä, sittemmin vähemmälle palvonnalle jäänyt ukkosen ja taivaan jumala, jumalten kuningas.
Indrani – Indran naispuolinen muoto/puoliso.
Ishvara/Ishvari – ”Itse Jumala/tar, Herra/Rouva”, monesta jumaluudesta käytetty jumalallista mahtia, loistoa (aishwarya) ja kaikkivaltiutta ilmaiseva termi.
Jagadambe, Jaganmata, Jagadishvari – ”Maailman Jumalatar”, Äiti Maa/maailmankaikkeus äitijumalattaren hahmossa nähtynä.
Janaka – Sitan isä. Mithilan kuningas.
Janardana – Eräs Krishnan nimistä.
Kali – Devin eli Jumalattaren raivokkain, demonit ja illuusiot tuhoava aspekti. Ankara rankaisija vihollisilleen, rakastava äiti palvojilleen.
Kalki – Vishnun kymmenes avataara eli inkarnaatio, joka tulee maailmanlopun alkaessa maan päälle.
Karna – Radhan poika.
Kartikeya (Karttikeya, Skanda, Murugan) – etenkin eteläisessä Intoassa palvottu Shivan ja Parvatin poika. Jumalten armeijan komentaja. Ganeshan veli.
Katyayani – Eräs Durgan muoto, katso Navadurga.
Krishna – Krishna. Vishnun merkittävä inkarnaatio.
Kubera – Rikkauden jumala.
Lakshmana (Lakshman) – Raman nuorempi velipuoli. Sumitran ja kuningas Dasarathan poika.
Lakshmi (Laxmi, Sri/Shri) – Onnen, vaurauden, hedelmällisyyden, rakkauden, kauneuden ja kodin jumalatar. Vishnun puoliso, joka inkarnoituu aina hänen kanssaan maan päälle, muun muassa Sitan ja Radhan muodossa.
Lalita (myös Tripura Sundari) – ”Leikkijätär”, etenkin eteläisessä Intiassa palvottu Suuren Jumalattaren eli Devin käsitystapa, nuoren tytön hahmossa esiintyvä jumalatar, joka leikkien luo universumin, elämän, maailman ja sen olennot. Hänelle on omistettu Sri Lalita Sahasranama, Devin tuhannen nimen litania, jolla on tärkeä asema tantrikkojen ja Devin palvojien, muun muassa äiti Amman seuraajien uskonnonharjoituksessa. Lalita on myös erään Krishnalle rakkaan gopin, lehmitytön, nimi.
Madhava – ”Makea, hurmaava”. Eräs Krishnan nimistä.
Mahadeva/Mahadevi, Mahesvara/Mahesvari – ”Suuri Jumala/tar”, kaikki jumaluudet yhteen niputettuina yhden jumalattaren tai jumalan hahmon alle, yleensä Devin ja Shivan palvojien keskuudessa käytetty käsite ja titteli.
Markandeya – Pyhimys, joka kirjoitti erään merkittävän pyhän tekstin, Markandeya puranan. Shivan ja Vishnun palvelija. Sai ikuisen elämän.Erilaisia epäjumalia kyllä on paljonkin olemassa, mutta niillä ei ole mitään tekemistä oikean Jumalan kanssa, jota on olemassa vain yksi. Ja tätä yhtä ainoata ja oikeaa Jumalaa me kristityt uskovat palvomme ja Hän asuu Jeesuksen ja Pyhän Hengen kautta meissä uskovissa. Ja Hän on ollut olemassa jo ennen maailman perustamista ja ennen kuin ainuttakaan hindua ja heidän luomiaan epäjumalia oli edes olemassa. Ylistys Jumalalle ja Jeesukselle Kristukselle!
- Anonyymi
Joppa2 kirjoitti:
Erilaisia epäjumalia kyllä on paljonkin olemassa, mutta niillä ei ole mitään tekemistä oikean Jumalan kanssa, jota on olemassa vain yksi. Ja tätä yhtä ainoata ja oikeaa Jumalaa me kristityt uskovat palvomme ja Hän asuu Jeesuksen ja Pyhän Hengen kautta meissä uskovissa. Ja Hän on ollut olemassa jo ennen maailman perustamista ja ennen kuin ainuttakaan hindua ja heidän luomiaan epäjumalia oli edes olemassa. Ylistys Jumalalle ja Jeesukselle Kristukselle!
Usko mihin haluat, jos vaan et häiritse muita.
- Anonyymi
Mitä rokkaisin heistä:))
- Anonyymi
Krokotiili ois siisti jos kuka tietää sen..
- Anonyymi
En tiedä, mistä olet saanut ”tietosi”, et ainakaan mistään arvovaltaisesta opetuslapseusperimyksestä, paramparasta.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
En tiedä, mistä olet saanut ”tietosi”, et ainakaan mistään arvovaltaisesta opetuslapseusperimyksestä, paramparasta.
Wikipedian ja Tekoälyn vastaukset ei vastaa totuutta.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Wikipedian ja Tekoälyn vastaukset ei vastaa totuutta.
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Erityisesti videon loppupuolella kiinnostavaa.
MONET ILAHTUVAT SIITÄ, ETTÄ VANHAN TESTAMENTIN JULMAT JA ANKARAT VALEJUMALAT EIVÄT KUVAA LAINKAAN OIKEAAJUMALAA.
TOISAALTA JOTKUT SAATTAVAT JÄRKYTTYÄ RAAMATUN ARVOVALLAN RAPAUTUMISESTA.
https://www.youtube.com/watch?v=z0OdWA7SNyg&t=1332s
Ihmiskunnan tuntematon esihistoria
https://mixontotta.wordpress.com/juuret/
- Anonyymi
Uskonnon opetus, olipa se kuuluva mihin tahansa "uskonlahkoon", on ollut aina ihmisten aivopesua. Minä uskon elävänä olentona vain siihen, mitä näen, kuulen, tunnen, haistan tai maistan. Kaikki muu on täyttä valhetta ja keksittyjä selityksiä tai uskomuksia. Elämä ja eläminen on juuri näin yksinkertaista, kuin sen ilmaisin.
Mikä muu asia voi aiheuttaa riitoja, sotia ja tappamista kuin kaiken maailman uskonnot ja niiden välinen riitaisa selvittely ja vallan jako. Sen vuoksi ihmisen kuolemisestakin on tehty instituutio, jotta ihminen ei vain kuolisi omasta tahdostaan, vaan yhteiskunta pitää sinut hengissä vaikka väkisin, keinolla millä hyvänsä. Ainoa peruste on sitten raha, kun se kuoleminen on maalle, kunnille ja perheille niin kallista. Elä pitkään, vaikka väkisin, niin se on valtiolle taloudellista. Eläimetkin saa kuolla aivan vapaasti ja niitä ihminenkin saa tappaa tai tapattaa aivan vapaasti.
En ole koskaan ymmärtänyt raamatun höpinöitä. Ihmisen luomisen tarinakin raamatussa on naurettava vitsi ja kuin scifi-tarina. Jumala on sitten joku ihme olio, hahmo, kummajainen, jota ei voi ikinä tuntea, kuulla, nähdä tai haistaa. Sitten sillä on olevinaan täysi valta tehdä ihmiselle mitä ikinä lystää ja syynä on sitten ihmisen tekemät synnit. Mitä syntiä on esim. 1/2 tuntia elänyt ihmisalkio ehtinyt tehdä, kun se kuolee? Silti siltä riistetään henki kuin tyhjää vain. On niin helppo sanoa sellaista ilmentymää jumalaksi, jota ei voi mitenkään ihmisaisteilla todentaa. Minulle sellaista ei ole, eikä koskaan tule olemaankaan. Edesmennyt isänikään ei uskonut mihinkään jumalahahmoihin, sodan raakuuksien jälkeen ja sen jälkeen kun hänen oma isänsä sekosi uskonnon lahkojen myötä. Täällä sitten höpistään jo eri jumalasta kuin kristinuskon yhdestä ja ainoasta jumalasta. Varsinaisia sekopäitä on aivan kaikki uskovat.- Anonyymi
Sanoppas muuta.
Ketjusta on poistettu 14 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 285410
- 1621860
Olen rakastunut sinuun mies edelleen
Meidän yhteys on jossain ihan muualla kuin netissä, muistetaan se. Kaunista päivää sinulle 😍1571515Sun ajatttelu tuo vaan julmuutta mut kukaan muu nainen ei voi korvaa sua
Mut sun ajattelu saa mut itsetuhoseks ja uhmaan lakiakin😭😭💀 Se väärinymmärryksen määrä on käsittämätöntä. Helpottais141314Kyläyhdistyksen tuho, kiitos sääntöukon
Hyrynsalmen kyläyhdistyksen yleinen keskustelutilaisuus ja ylimääräinen kokous alkoi hyvin. Siellähän keskusteltiin oike231185- 941125
En vittujakaan enää välitä sinusta nainen
Toivottavasti en näe sinua enää koskaan. Jos näen, niin en ole näkevinäni. Et merkitse minulle enää mitään.711088viekää miehet naiset kunnon treffeille
Ja käyttäytykää hyvin. Niin tehdään vaikutus. Miehen kuuluu tarjota naiselle.2101033Yh:n pihalla aina eri auto
Ompa jännä seurata ohiajaessa, että millainen auto on nyt erään yksinhuoltajan pihassa. Näyttääpä siellä taaskin olevan40946- 38885