Uudessa testamentissa on kaksi ristiriitaista kastekaavaa. Apostolit kastoivat Ap. t. 2:38 mukaan. Kirkko lisäsi myöhemmin Matteuksen evankeliumiin jakeen 28:19 ja muutti sen perusteella kastekaavaa. Näin kirkon kaste ei enää noudata Jeesuksen käskyä.
Kirkon kastekaava on väärin - apostolit kastoivat Ap. t. 2:38 mukaan
8
105
Vastaukset
- Anonyymi
Paavalin sanojen mukaan on vain yksi oikea kasteoppi, koska on vain yksi Jumala ja yksi oikea tapa uskoa, joten ei voi olla kahta kastekaavaa, mutta Raamatussa niitä on kuitenkin kaksi erilaista, jotka ovat selvästi ristiriidassa keskenään:
"Menkää siis ja tehkää kaikki kansat minun opetuslapsikseni: kastakaa heitä Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen"
- Matt 28:19
"Niin Pietari sanoi heille: "Tehkää parannus ja ottakoon kukin teistä kasteen Jeesuksen Kristuksen nimeen syntienne anteeksisaamiseksi, niin te saatte Pyhän Hengen lahjan."
- Ap. t. 2:38
Apostolit kastoivat jatkuvasti Ap. t. 2:38 mukaan ja siitä on useita esimerkkejä muualtakin Raamatusta.
"Millä kasteella teidät sitten on kastettu?" kysyi Paavali. He vastasivat: "Johanneksen kasteella." Silloin Paavali sanoi: "Johannes tosin kastoi vedellä parannukseen, mutta hän kehotti ihmisiä uskomaan toiseen, joka oli tuleva hänen jälkeensä, Jeesukseen." Tämän kuultuaan he ottivat kasteen Herran Jeesuksen nimeen,"
- Ap. t. 19:3-5
"Hän käski kastaa heidät Jeesuksen Kristuksen nimeen ... "
- Ap. t. 10:48
Rikkoivatko apostolit Jeesuksen kastekäskyä vastaan? Eivät rikkoneet, koska Matt 28:19 on kirkon tekemä myöhempi lisäys, jota Jeesus ei ole koskaan antanut.
Tähän on muitakin todisteita kuin se, miten apostolit kastoivat. Luukaan ja Markuksen evankeliumien lähetyskäskyissä Jeesus käskee menemään hänen nimessään.
"Ja hän sanoi heille: "Menkää kaikkeen maailmaan ja saarnatkaa evankeliumia kaikille luoduille. Joka uskoo ja kastetaan, se pelastuu; mutta joka ei usko, se tuomitaan kadotukseen. Ja nämä merkit seuraavat niitä, jotka uskovat: minun nimessäni he ajavat ulos riivaajia, puhuvat uusilla kielillä,"
Mark 16:15-17
"Ja hän sanoi heille: "Niin on kirjoitettu, että Kristus oli kärsivä ja kolmantena päivänä nouseva kuolleista, ja että parannusta syntien anteeksisaamiseksi on saarnattava hänen nimessänsä kaikille kansoille, alkaen Jerusalemista."
- Luuk 24:46,47
Eusebios on lainannut teoksissaan Matt 28:19 sen alkuperäisessä muodossa, josta puuttuu käsky kastaa Isän, Pojan ja Pyhä Hengen nimeen, mikä kertoo siitä, ettei sellaista käskyä ollut 200-luvun lopulla Raamatussa. Myös hebreankielisestä Shem-Tovin Matteuksen evankeliumista puuttuu vastaava käsky.
Tästä seuraa se, että katolisen kirkon ajasta alkaen kristillinen kirkkoyhteisö on kastanut väärällä kaavalla. - Anonyymi
Eusebius kirjoittaa noin 314 jaa. kirjassaan Demonstratio Evangelica. Tr. W.J. Ferrar:
"Yhdellä sanalla ja äänellä Hän sanoi opetuslapsilleen: 'Menkää ja tehkää kaikista kansoista minun opetuslapsiani minun nimessäni, opettakaa heitä noudattamaan kaikkea, mitä minä olen käskenyt teitä' [Matt. 28:19], ja Hän liitti vaikutuksen sanaansa; ja pian jokainen kreikkalaisten ja barbaarien kansa oli tulossa opetuslapsiksi, ja lakeja levitettiin kaikille kansoille…
Mestari ratkaisi heidän vaikeutensa lisäämällä yhden lauseen, sanoen, että he voisivat voittaa 'MINUN NIMESSÄNI.' Sillä Hän ei kehottanut heitä yksinkertaisesti ja määrittelemättömästi tekemään kaikista kansoista opetuslapsia, vaan välttämättömällä lisäyksellä 'minun nimessäni.' Ja Hänen nimensä voima oli niin suuri, että apostoli sanoo: 'Jumala on antanut hänelle nimen, joka on yläpuolella kaikkien nimien, jotta Jeesuksen nimessä jokainen polvi notkistuisi, taivaassa, maan päällä ja maan alla olevien' [Fil. 2:9]. Hän osoitti nimensä voiman, joka oli piilotettu väkijoukolta, kun Hän sanoi opetuslapsilleen: 'Menkää ja tehkää kaikista kansoista opetuslapsia minun nimessäni.' Hän myös ennusti tulevaisuuden tarkasti sanoessaan: 'Sillä tämä evankeliumi on ensin saarnattava koko maailmalle, todistukseksi kaikille kansoille' [Matt. 24:14]...
Mutta kun käännän katseeni Sanan voiman todisteisiin, kuinka suuria joukkoja se on voittanut ja kuinka valtavia seurakuntia Jeesuksen oppimattomat ja vaatimattomat opetuslapset ovat perustaneet – eivätkä vain syrjäisiin ja tuntemattomiin paikkoihin, vaan mitä jaloimpiin kaupunkeihin – tarkoitan kuninkaallista Roomaa, Aleksandriaa ja Antiokiaa, läpi koko Egyptin ja Libyan, Euroopan ja Aasian, sekä kyliin, maaseudulle ja kansojen keskuuteen – minut pakotetaan vastustamattomasti kääntymään takaisin, etsimään niiden syytä ja tunnustamaan, että he olisivat voineet onnistua rohkeassa yrityksessään vain jumalallisemman ja ihmisen voimaa suuremman voiman avulla sekä Hänen yhteistyönsä kautta, joka sanoi heille: "Tehkää kaikista kansoista opetuslapsia minun nimessäni…
Ja Hän sanoo heille: "Jumalan valtakunta otetaan teiltä pois ja annetaan kansalle, joka kantaa sen hedelmiä." Ja Hän käskee omia opetuslapsiaan heidän hylkäämisensä jälkeen: "Menkää ja tehkää kaikista kansoista opetuslapsia minun nimessäni." Näin ollen me, jotka olemme pakanoita, tunnemme ja vastaanotamme sen profeetan, joka ennustettiin ja joka lähetettiin Hänen Isänsä toimesta, ollen kaikkien ihmisten lainantaja maailman Jumalan uskonnon kautta Hänen pelastavan evankeliumiopetuksensa avulla, samalla kun toinen ennustus täyttyy, joka sanoo: "Aseta, Herra, heidän ylleen lainantaja, anna pakanoiden tietää olevansa ihmisiä," kun taas juutalainen kansa, joka ei vastaanottanut ennustettua, on maksanut sopivan rangaistuksen jumalallisen ennustuksen mukaisesti, joka sanoi: "Ja se ihminen, joka ei kuule kaikkea, mitä profeetta puhuu minun nimessäni, siitä minä vaadin koston."- Anonyymi
Shem Tov on hebreakielinen Matteuksen evankeliumi, jota ei ole käännetty kreikasta, vaan sillä on oma tekstiperinne mahdollisesti jopa alkuperäiseen hebreankieliseen Matteuksen evankeliumiin. Se tiedetään kirkkoteologien varhaisista kirjoituksista, että Matteuksen evankeliumi on kirjoitettu alun perin hebreaksi.
Tässä on George Howardin käännös Matt 28:19,20, josta puuttuu kastekäsky:
“You go and guard [teach] them to establish all the words which I commanded you forever.”
Tässä korostuu Jeesuksen puheen asiayhteys. Hän sanoo saaneensa kaiken vallan ja käskee sen jälkeen menemään ja opettamaan kaikki noudattamaan hänen käskyjään. Tämä on varsin johdonmukaista ja sen takia välissä ei pitäisi edes olla mitään kastekäskyä.
Tämän mukaan Matt 28:18-20 pitäisi kuulua jotenkin näin:
"Jeesus tuli heidän luokseen ja puhui heille näin: "Minulle on annettu kaikki valta taivaassa ja maan päällä. Menkää siis ja opettakaa heitä noudattamaan kaikkea, mitä minä olen käskenyt teidän noudattaa. Ja katso, minä olen teidän kanssanne kaikki päivät maailman loppuun asti."
Tässä on Eusobioksen kirjoituksen käännös suomeksi tekoälyn tekemänä.
https://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htm - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Shem Tov on hebreakielinen Matteuksen evankeliumi, jota ei ole käännetty kreikasta, vaan sillä on oma tekstiperinne mahdollisesti jopa alkuperäiseen hebreankieliseen Matteuksen evankeliumiin. Se tiedetään kirkkoteologien varhaisista kirjoituksista, että Matteuksen evankeliumi on kirjoitettu alun perin hebreaksi.
Tässä on George Howardin käännös Matt 28:19,20, josta puuttuu kastekäsky:
“You go and guard [teach] them to establish all the words which I commanded you forever.”
Tässä korostuu Jeesuksen puheen asiayhteys. Hän sanoo saaneensa kaiken vallan ja käskee sen jälkeen menemään ja opettamaan kaikki noudattamaan hänen käskyjään. Tämä on varsin johdonmukaista ja sen takia välissä ei pitäisi edes olla mitään kastekäskyä.
Tämän mukaan Matt 28:18-20 pitäisi kuulua jotenkin näin:
"Jeesus tuli heidän luokseen ja puhui heille näin: "Minulle on annettu kaikki valta taivaassa ja maan päällä. Menkää siis ja opettakaa heitä noudattamaan kaikkea, mitä minä olen käskenyt teidän noudattaa. Ja katso, minä olen teidän kanssanne kaikki päivät maailman loppuun asti."
Tässä on Eusobioksen kirjoituksen käännös suomeksi tekoälyn tekemänä.
https://www.tertullian.org/fathers/eusebius_de_05_book3.htmOnko sinulla jokin hätä, kun postaat tuota samaa viestiä usealle eri palstalle?
UT EI OPETA mitään kaavaa.
Kaavat ovat kirkkolaitosten keksimiä ja aiheuttavat vain riitoja.
"Vapauteen on Kristus vapauttanut meidät." - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Onko sinulla jokin hätä, kun postaat tuota samaa viestiä usealle eri palstalle?
UT EI OPETA mitään kaavaa.
Kaavat ovat kirkkolaitosten keksimiä ja aiheuttavat vain riitoja.
"Vapauteen on Kristus vapauttanut meidät."Tämä aloitus tulee aina silloin foorumille, jos joku yrittää sensuroidan sen.
Uudessa testamentissa on selvä kaava kasteelle. Se lukee mm. Ap. t. 2:38. - AnonyymiUUSI
Anonyymi kirjoitti:
Onko sinulla jokin hätä, kun postaat tuota samaa viestiä usealle eri palstalle?
UT EI OPETA mitään kaavaa.
Kaavat ovat kirkkolaitosten keksimiä ja aiheuttavat vain riitoja.
"Vapauteen on Kristus vapauttanut meidät."Mitähän tarkoittaa Kristus vapaudella. Hän ei tarkoita sitä, etteikö kastetta tarvitsisi ottaa. Ihminen on vapaa silloin, kun hän ei ole enää synnin orja. Jos otat uskovana upotuskasteen ja teet parannuksen synneistäsi, niin silloin olet vasta vapaa.
- AnonyymiUUSI
Jeesus opetti uskoville annettavasta upotuskasteesta. Kreikan sana BAPTIZO merkitsee upottamista veteen. Kreikkalaiset käyttivät tätä sanaa mm. uponneista laivoista.
- AnonyymiUUSI
Raamattu kieltää antamasta kastetta vauvalle, koska Raamattu asettaa kasteen antamisen ehdoksi, että kastettava ensi tunnustaa uskonsa. Vauva ei ole kuullut evankeliumia, ei uskonut sitä, koska ei siitä mitään ymmärrä, eikä ole edes pyytänyt itselleen kastetta. Sellainen kaste on täysin kelvoton, mikä annetaan ihmiselle toisten ihmisten pyynnöstä.
"Matkan jatkuessa he tulivat paikkaan, jossa oli vettä. Silloin hoviherra sanoi: "Tässä on vettä. Estääkö mikään kastamasta minua?" Filippos sanoi hänelle: "Jos koko sydämestäsi uskot, se on mahdollista." Hoviherra vastasi: "Minä uskon, että Jeesus Kristus on Jumalan Poika."
- Ap. t. 8:36,37
Kreikan sana exesti on käännetty "se on mahdollista", mutta tarkka käännös olisi "se on laillista". Kasteen antaminen vauvoille on laitonta, koska he eivät ole itse tunnustaneet uskoaan.
Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Lavrov suivaantui Stubbille perustellusti.
Lavrov perusteli suivaantumistaan tosiasioilla Suomen tarinasta sotiemme jälkeen, tutkija Tynkkynen ja pankkihenkilö Sol6072476Sukupuolia on vain kaksi- kohukassista tuli kova tuomio perheenisälle oikeudessa.
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/4d4db0d9-4dda-4ba6-a699-25d725683ad6 Miten näin normaalista kassissa olevasta tekstis4131975Eronnut Janni Hussi palaa julkisuuteen - Aloittaa uudessa työssä, joka on aivan uusi pesti Suomessa
Janni Hussi on saanut viime aikoina kohujulkisuutta, kun hänen ja Joel Harkimon avioliitto päättyi eroon kesällä 2025. H231850Se ei ihan oikeasti vaatisi kuin yhden
Tekstiviestin... Jos rakastat minua vielä toivoisin että laittaisit minulle viestiä. Rakastatko? Oletko oikeasti niin pe641468JM lukkoliike
Mihin helvetin kuuseen te olette tällä kertaa siirtäneet Lukkoliikkeenne? Sen kerran kun ensimmäisen ja viimesen kerran191456- 651359
- 1221204
Helena Ahti-Hallberg uudessa elämäntilanteessa - Paljastaa eläkehaaveestaan Espanjassa: "Mä.."
Oi, kuulostaa ihanalta eläkepäivillä! Helena Ahti-Hallberg on ostanut kakkoskodin Espanjasta ja hänellä on puolisonsa ka22990Pankin avajaiset
Osuuspankin uuden toimitilan viralliset avajaiset vetävät väkeä. Kyllä oli outo nauhan leikkaus, kun leikkaajat pyllisti16958- 51866