hei kertokaahan miten sujuu elämä puolison kanssa kun äidinkieli on eri?tiedän että on pareja jotka aloittaessaan eivät ole puhuneet mitään yhteistä kieltä?! entä jos tulee esim.englannilla yms. arkisissa asioissa toimeen mutta isommat,syvällisemmät asiat jäävät puhumatta?tuleeko turhautumista?tuleeko kieliongelmasta parisuhdeongelma?entä te joilla on takana pitkä yhteinen elämä,muuttuuko suhde kun opitaan puhumaan toisen äidinkieltä?
kieliongelmista
12
2137
Vastaukset
- ................
Meillä on miehen kanssa 5 v kestänyt yhteinen historia ja 3 v naimisissa, maahan pääsi vuoden vaihteessa ja esikoinen syntyy joulukuussa. Yhteinen kieli on alusta asti ollut englanti, joka ei ole kummankaan äidinkieli. Tosin molemmat ollaan työskennelty matkailun parissa, mies ravintola-alalla ja itse matkaoppaana, joten kokemusta vieraalla kielellä toimeentulosta oli molemmilla jo ennen suhteeseen ryhtymistä. Tosin itsellä esim saksa vahvempi kieli kuin englanti.
No, joka tapauksessa nytkin yhteisasumisessa kieli ei ole tuottanut turhautumista eikä parisuhdeongelmia. Jotain asioita ei tietenkään osaa juuri niin selvästi selittää kuin suomen kielellä haluaisi (vrt. esim nauraa, hymyillä, virnistää, virnuilla, hekottaa...) mutta meille on ajan saatossa kehittynyt ihan oma kieli, joka voi vieraan korvissa kuulostaa aika karmealta. Puhutaan nimittäin sujuvasti sekaisin englantia, turkkia ja kurdia ja väliin voi sopia vielä joku suomen sanakin. Itse kyllä ymmärretään täysin ja monin paikoin on jopa enemmän tapa, että tietyt asiat ilmaistaan tietyllä kielellä, vaikka sama voitaisiin sanoa englanniksikin.
Lapselle on kuitenkin tarkoitus puhua vain isän äidinkieltä, koska Suomessa asuessa suomen kieli muodostuu kuitenkin vahvemmaksi. Itse saan siis opetella kurdia vähän siinä lapsen kanssa samaa matkaa, kun kertaalleen opittu on päässyt unohtumaan. Turkilla pärjään niin paljon, että saan pakolliset asiat hoidettua ja pystyn kommunikoimaan sukulaisten kanssa Turkissa ja puhelimessa. Mutta kotona sitä ei juuri käytetä kuin täydentämään puutteellista englannin sanavarastoa.- äitippä
Jokaisen vanhemman pitäisi puhua omalle lapselleen omaa äidinkieltään, se on kaikkein aidointa! Perheen yhteinen kielivoi silti olla jotakin muuta. Esim vanhemmat keskenään englantia, isä lapselle suomea ja äiti igboa!
- pakkanen
meillä siis menee niin että puhumme englantia,vähän saksaa ja suomea ja millin vähän mieheni kotikieltä(tuskin ollenkaan)alussa kaikki tuntui sujuvan loistavasti mutta nykyään väsyn välillä kun on niin hankalaa selvittää joitain sanoja ja tapahtumia.mieheni on oppinut englannin puheesta ja häneltä puuttuu sanastoa...toisaalta hän aina sanoo että "mennään toista kautta"-eli sitten yritetään selvittää asia uutta reittiä jos edelliset sanat eivät ole tuttuja.välillä vaan väsyttää
- oma asia
äitippä kirjoitti:
Jokaisen vanhemman pitäisi puhua omalle lapselleen omaa äidinkieltään, se on kaikkein aidointa! Perheen yhteinen kielivoi silti olla jotakin muuta. Esim vanhemmat keskenään englantia, isä lapselle suomea ja äiti igboa!
mitä kieltä lapselleen puhuu. Jos Suomessa puhun lapselleni suomea, lapsesta tulee 100% suomenkielinen ja isän kieli jää varjoon, kun ei voi siihen opetusta missään saada. Ja koska mä en todellakaan arvosta suomen kieltä tai sen erinomaisuutta, mulle on aivan sama vaikka lapsi ei ikinä puhuisi suomen sanaa.
- Enkunkielinen ope
Missään tapauksessa ei lapselle sellaista kieltä, joka ei ole vanhemman äidinkieli!!
Eli lapsesi oppii kaksikieliseksi kun isä puhuu kurdia, äiti suomea - olkoon vanhempien kieli sitten mikä tahansa!
Usko minua, sillä tiedän mistä puhun.
Opiskelen englanninkieliseksi luokanopettajaksi, ja niin paljon on ollut puhetta siitä, millainen virhe laittaa lapsi englanninkieliseen kouluun jos lapsi ei osaa suomea eikä puhu englantia äidinkielenään.
Siis, puhu sinä lapsellesi suomea, miehesi puhukoon omaa kieltä, on täysin normaalia olla kaksikielinen (esim. suomenruotsalaiset).
Jos puhutte lapselle pelkkää kurdia, hän kärsii kun ei osaa ilmaista itseään täällä Suomesssa mitenkään.
Plus kun itse puhut puutteellista kieltä, siirräät omat virheesi lapsen kielenkehitykseen ja silloin hän ei osaa yhtäkään kieltä oikein. - oppii Suomen täysin
Enkunkielinen ope kirjoitti:
Missään tapauksessa ei lapselle sellaista kieltä, joka ei ole vanhemman äidinkieli!!
Eli lapsesi oppii kaksikieliseksi kun isä puhuu kurdia, äiti suomea - olkoon vanhempien kieli sitten mikä tahansa!
Usko minua, sillä tiedän mistä puhun.
Opiskelen englanninkieliseksi luokanopettajaksi, ja niin paljon on ollut puhetta siitä, millainen virhe laittaa lapsi englanninkieliseen kouluun jos lapsi ei osaa suomea eikä puhu englantia äidinkielenään.
Siis, puhu sinä lapsellesi suomea, miehesi puhukoon omaa kieltä, on täysin normaalia olla kaksikielinen (esim. suomenruotsalaiset).
Jos puhutte lapselle pelkkää kurdia, hän kärsii kun ei osaa ilmaista itseään täällä Suomesssa mitenkään.
Plus kun itse puhut puutteellista kieltä, siirräät omat virheesi lapsen kielenkehitykseen ja silloin hän ei osaa yhtäkään kieltä oikein.lastentarhassa ja koulussa. Olen nähnyt pakolaisperheitä Suomessa ja vaikka molemmat vanhemmat puhuvat heille albaania, lapset vinkuvat puhtaalla suomen kielellä kaupassa ja äidit ovat helisemässä, kun eivät ymmärrä, mitä lapsi on vailla.
- ei ihan...
oma asia kirjoitti:
mitä kieltä lapselleen puhuu. Jos Suomessa puhun lapselleni suomea, lapsesta tulee 100% suomenkielinen ja isän kieli jää varjoon, kun ei voi siihen opetusta missään saada. Ja koska mä en todellakaan arvosta suomen kieltä tai sen erinomaisuutta, mulle on aivan sama vaikka lapsi ei ikinä puhuisi suomen sanaa.
Jos aiotte Suomessa asua ja lapsesi oppii suomea huonosti/murtaen niin ongelmia tulee, usko pois.
- Pirjo
Mieheni ja minun yhteinen kieli on englanti. Lapsellemme puhumme äidinkieltämme. Ja lapsemme on täysin kolmikielinen - isän kieli, äidin kieli ja englanti. Hyvin on mennyt! Lapsemme jopa toimii tulkkina, jos joku sana on hakusessa!
- Nimetön
meillä vuosien myötä on tottakai ymmärrys lisääntynyt. Mieheni puhuu hyvin suomea ja tulee sen kanssa toimeen (hoitaa asiat jne.) Itse olen ooppinut ymmärtämään mieheni äidinkieltä, paremmin toki ymmärrän, kuin osaan puhua. Tämä helpottaa paljon kanssakäymistä. Vaaditaan pitkää pinnaa ja jaksamista.
- evelyn
Meillä yhteinen kieli on englanti ja sillä pärjäämme omasta mielestäni mainiosti. Olemme olleet yhdessä nyt 8 vuotta ja mieheni on oppinut Suomen varsin hyvin tänä aikana, mutta puhumme edelleen keskenämme englantia. Se on vain kieli, jolla kommunikoimme, emmekä enää osaa sitä vaihtaa...
Olemme aina puhuneet asiat selviksi, keskustelleet, jutelleet syvällisiä, väitelleet, riidelleet jne. aivan samoin kuin kaksi samaa kieltä puhuvaa. En ole yhteisen elämämme aikana kokenut kertaakaan kieltä ongelmana. Jos joku sana ei heti tule mieleen, änkytetään hetken ja sitten taas jatketaan. ;o))
Meillä toisaalta englannin pohja lienee hieman tavallista vahvempi. Itse olen puhunut kieltä jo 4-vuotiaasta saakka (ollut kielikylpytarhassa ja kielikylpyluokalla koulussa läpi elämän) ja miehelläni on ylipäänsä hyvä kielipää kielessä kuin kielessä. Ihmeissäni seurasin esimerkiksi hänen nopeaa suomen oppimista korvakuulolta, itse kun en ole tänäkään päivänä oppinut kunnolla hänen kieltään...
Kokemusta minulla ei siis ole sellaisesta suhteesta, jossa sitä yhteistäkin kieltä osataan hyvin vajavaisesti... Itse tuskin pystyisin sellaisessa tilanteessa yhteistä elämää rakentamaan, koska keskusteluyhteys on minulle hyvin tärkeä asia parisuhteessa, mutta tunnen pareja, jotka ovat aloittaneet vajavaisella kielitaidolla ja ovat vielä vuosikausien jälkeen onnellisesti yhdessä. Epäilen kuitenkin, ettei yhteiselämä ole aina ollut helppoa heillä... - Iita-Maaria
Alussa tottakai oli hieman vaikeaa, mutta aina sai asiat selvitettyä jotakin toista kautta.. omaa hölmöyttäni ensin, kun puhuin niin paljon miehelleni englantia, ei kai se mies mistään opi suomea jos ei kuule sitä juuri missään! Joskus kieltämättä tullut pientä turhautumista, kun ei saa toiselle sanottua ihan samalla tavalla kun haluaisi.. ja joskus tullut ymmärrettyä "hieman" väärin..meilläkin tullut ihan oma kieli, jotkut sanat puhutaan vain automaattisesti arabiaksi/englanniksi, vaikka saman voisi sanoa suomeksikin. Tulevalle lapsellemme kumpikin puhumme omaa äidinkieltämme, minä suomea, mies arabiaa. Minäkin osaan sen verran arabiaa, että toimeen tulen sukulaisten kanssa.. siitä ollaan kyllä puhuttu,että sitten kun lapsia siunaantuu enemmän, minä olen luonnollisesti kotosalla, niin jospa saisi lapset arabiankieliseen päiväkotiin, tulisi hieman kielitasotusta.. mutta eipä sekään mielestäni ongelma ole, monilla ystäväperheillä lapset suom.kielisessä päiväkodissa& koulussa, mutta puhuvat silti toisenkin vanhemman äidinkieltä loistavasti.. kyllähän ne kielet sieltä sitten tulevat lapsen kasvaessa..
- perheessä
.. puhutaan kotona englantia. isä puhui ennestään englantia, mutta äidinkieli oli joku muu (ei jää ikinä mieleen ku mun korvaan siansaksaa) sisareni puhui kouluaikanaa englantia todella huonosti, mutta rakastuttuaan amerikoos hän puhuu sitä yhtä hyvin kuin suomea. asunut n 8 vuotta amerikoos joista 5 vuotta naimisissa. heillä on 4 vuotias tytär joka puhuu sujuvasti kaikkia kolme kieltä ja kohta 1 vuotias poika joka aloittelee puhumista...
Ketjusta on poistettu 8 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
en vaan saa häntä pois
Mielestäni pyörimästä. Onko kellekään toiselle käynyt näin? Ihastuin pakkomielteisesti noin vuosi sitten erääseen naiseen. Ei vaan katoa mielestä va1762087Suomi24 kysely: ihmisten kuplautumista ei pääosin koeta vakavaksi ongelmaksi
“Kuplautumista on mahdotonta estää. Ihmiset ovat aina viihtyneet samankaltaiset arvot ja maailmankatsomuksen jakavassa seurassa ja muodostaneet sen pe361737Ohhoh! Glamourmalli Elena, 29, teetti tiimalasivartalon - Vei rahaa ja tuotti tuskaa - Katso kuvat!
Transtaustainen glamourmalli Elena Vikström on käynyt vuosien ajan plastiikkakirurgisissa toimenpiteissä. Tästä näet lopputuloksen: https://www.suomi101426Ostiko Martina uuden ponin tyttärelleen, vai oliko myös Stefan itsekkin valitsemassa ponia .?
Kiva kun on tyttärelle mielekäs harrastus annettu, ehkä vielä on tulevaisuudessa hänelle tärkeä ja valitsee sen perusteella tulevan ammatin.2291219Sinä olet tärkeä
Herätät minussa kunnioitusta. Kiehdot minua. En oikein saa kiinni sinusta. Ehkä juuri siksi. Aistin että sinäkin pidät minusta. Vetovoima on ollut alu591209Varisjärvellä mersu.
Varisjärven tiellä tuli vanhamersu kylkiedellä mutkassa vastaan ja vähällä keulaan mutta tökkäs penkkaan, hyppäsin omasta autosta ulos ja kävin kiskas161055- 60966
Belorf haistattaa seuraajiaan "You can hate me now"...
Vai haistattaako lompakkoa, joka taisi viimeinkin ymmärtää häipyä Sofian ulottumattomiin ? Sofia raukka on niin typerä, että ottaa nostetta "omasta tv58965