kieliongelmista

pakkanen

hei kertokaahan miten sujuu elämä puolison kanssa kun äidinkieli on eri?tiedän että on pareja jotka aloittaessaan eivät ole puhuneet mitään yhteistä kieltä?! entä jos tulee esim.englannilla yms. arkisissa asioissa toimeen mutta isommat,syvällisemmät asiat jäävät puhumatta?tuleeko turhautumista?tuleeko kieliongelmasta parisuhdeongelma?entä te joilla on takana pitkä yhteinen elämä,muuttuuko suhde kun opitaan puhumaan toisen äidinkieltä?

12

2148

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ................

      Meillä on miehen kanssa 5 v kestänyt yhteinen historia ja 3 v naimisissa, maahan pääsi vuoden vaihteessa ja esikoinen syntyy joulukuussa. Yhteinen kieli on alusta asti ollut englanti, joka ei ole kummankaan äidinkieli. Tosin molemmat ollaan työskennelty matkailun parissa, mies ravintola-alalla ja itse matkaoppaana, joten kokemusta vieraalla kielellä toimeentulosta oli molemmilla jo ennen suhteeseen ryhtymistä. Tosin itsellä esim saksa vahvempi kieli kuin englanti.

      No, joka tapauksessa nytkin yhteisasumisessa kieli ei ole tuottanut turhautumista eikä parisuhdeongelmia. Jotain asioita ei tietenkään osaa juuri niin selvästi selittää kuin suomen kielellä haluaisi (vrt. esim nauraa, hymyillä, virnistää, virnuilla, hekottaa...) mutta meille on ajan saatossa kehittynyt ihan oma kieli, joka voi vieraan korvissa kuulostaa aika karmealta. Puhutaan nimittäin sujuvasti sekaisin englantia, turkkia ja kurdia ja väliin voi sopia vielä joku suomen sanakin. Itse kyllä ymmärretään täysin ja monin paikoin on jopa enemmän tapa, että tietyt asiat ilmaistaan tietyllä kielellä, vaikka sama voitaisiin sanoa englanniksikin.

      Lapselle on kuitenkin tarkoitus puhua vain isän äidinkieltä, koska Suomessa asuessa suomen kieli muodostuu kuitenkin vahvemmaksi. Itse saan siis opetella kurdia vähän siinä lapsen kanssa samaa matkaa, kun kertaalleen opittu on päässyt unohtumaan. Turkilla pärjään niin paljon, että saan pakolliset asiat hoidettua ja pystyn kommunikoimaan sukulaisten kanssa Turkissa ja puhelimessa. Mutta kotona sitä ei juuri käytetä kuin täydentämään puutteellista englannin sanavarastoa.

      • äitippä

        Jokaisen vanhemman pitäisi puhua omalle lapselleen omaa äidinkieltään, se on kaikkein aidointa! Perheen yhteinen kielivoi silti olla jotakin muuta. Esim vanhemmat keskenään englantia, isä lapselle suomea ja äiti igboa!


      • pakkanen

        meillä siis menee niin että puhumme englantia,vähän saksaa ja suomea ja millin vähän mieheni kotikieltä(tuskin ollenkaan)alussa kaikki tuntui sujuvan loistavasti mutta nykyään väsyn välillä kun on niin hankalaa selvittää joitain sanoja ja tapahtumia.mieheni on oppinut englannin puheesta ja häneltä puuttuu sanastoa...toisaalta hän aina sanoo että "mennään toista kautta"-eli sitten yritetään selvittää asia uutta reittiä jos edelliset sanat eivät ole tuttuja.välillä vaan väsyttää


      • oma asia
        äitippä kirjoitti:

        Jokaisen vanhemman pitäisi puhua omalle lapselleen omaa äidinkieltään, se on kaikkein aidointa! Perheen yhteinen kielivoi silti olla jotakin muuta. Esim vanhemmat keskenään englantia, isä lapselle suomea ja äiti igboa!

        mitä kieltä lapselleen puhuu. Jos Suomessa puhun lapselleni suomea, lapsesta tulee 100% suomenkielinen ja isän kieli jää varjoon, kun ei voi siihen opetusta missään saada. Ja koska mä en todellakaan arvosta suomen kieltä tai sen erinomaisuutta, mulle on aivan sama vaikka lapsi ei ikinä puhuisi suomen sanaa.


      • Enkunkielinen ope

        Missään tapauksessa ei lapselle sellaista kieltä, joka ei ole vanhemman äidinkieli!!

        Eli lapsesi oppii kaksikieliseksi kun isä puhuu kurdia, äiti suomea - olkoon vanhempien kieli sitten mikä tahansa!

        Usko minua, sillä tiedän mistä puhun.
        Opiskelen englanninkieliseksi luokanopettajaksi, ja niin paljon on ollut puhetta siitä, millainen virhe laittaa lapsi englanninkieliseen kouluun jos lapsi ei osaa suomea eikä puhu englantia äidinkielenään.

        Siis, puhu sinä lapsellesi suomea, miehesi puhukoon omaa kieltä, on täysin normaalia olla kaksikielinen (esim. suomenruotsalaiset).

        Jos puhutte lapselle pelkkää kurdia, hän kärsii kun ei osaa ilmaista itseään täällä Suomesssa mitenkään.
        Plus kun itse puhut puutteellista kieltä, siirräät omat virheesi lapsen kielenkehitykseen ja silloin hän ei osaa yhtäkään kieltä oikein.


      • oppii Suomen täysin
        Enkunkielinen ope kirjoitti:

        Missään tapauksessa ei lapselle sellaista kieltä, joka ei ole vanhemman äidinkieli!!

        Eli lapsesi oppii kaksikieliseksi kun isä puhuu kurdia, äiti suomea - olkoon vanhempien kieli sitten mikä tahansa!

        Usko minua, sillä tiedän mistä puhun.
        Opiskelen englanninkieliseksi luokanopettajaksi, ja niin paljon on ollut puhetta siitä, millainen virhe laittaa lapsi englanninkieliseen kouluun jos lapsi ei osaa suomea eikä puhu englantia äidinkielenään.

        Siis, puhu sinä lapsellesi suomea, miehesi puhukoon omaa kieltä, on täysin normaalia olla kaksikielinen (esim. suomenruotsalaiset).

        Jos puhutte lapselle pelkkää kurdia, hän kärsii kun ei osaa ilmaista itseään täällä Suomesssa mitenkään.
        Plus kun itse puhut puutteellista kieltä, siirräät omat virheesi lapsen kielenkehitykseen ja silloin hän ei osaa yhtäkään kieltä oikein.

        lastentarhassa ja koulussa. Olen nähnyt pakolaisperheitä Suomessa ja vaikka molemmat vanhemmat puhuvat heille albaania, lapset vinkuvat puhtaalla suomen kielellä kaupassa ja äidit ovat helisemässä, kun eivät ymmärrä, mitä lapsi on vailla.


      • ei ihan...
        oma asia kirjoitti:

        mitä kieltä lapselleen puhuu. Jos Suomessa puhun lapselleni suomea, lapsesta tulee 100% suomenkielinen ja isän kieli jää varjoon, kun ei voi siihen opetusta missään saada. Ja koska mä en todellakaan arvosta suomen kieltä tai sen erinomaisuutta, mulle on aivan sama vaikka lapsi ei ikinä puhuisi suomen sanaa.

        Jos aiotte Suomessa asua ja lapsesi oppii suomea huonosti/murtaen niin ongelmia tulee, usko pois.


    • Pirjo

      Mieheni ja minun yhteinen kieli on englanti. Lapsellemme puhumme äidinkieltämme. Ja lapsemme on täysin kolmikielinen - isän kieli, äidin kieli ja englanti. Hyvin on mennyt! Lapsemme jopa toimii tulkkina, jos joku sana on hakusessa!

    • Nimetön

      meillä vuosien myötä on tottakai ymmärrys lisääntynyt. Mieheni puhuu hyvin suomea ja tulee sen kanssa toimeen (hoitaa asiat jne.) Itse olen ooppinut ymmärtämään mieheni äidinkieltä, paremmin toki ymmärrän, kuin osaan puhua. Tämä helpottaa paljon kanssakäymistä. Vaaditaan pitkää pinnaa ja jaksamista.

    • evelyn

      Meillä yhteinen kieli on englanti ja sillä pärjäämme omasta mielestäni mainiosti. Olemme olleet yhdessä nyt 8 vuotta ja mieheni on oppinut Suomen varsin hyvin tänä aikana, mutta puhumme edelleen keskenämme englantia. Se on vain kieli, jolla kommunikoimme, emmekä enää osaa sitä vaihtaa...
      Olemme aina puhuneet asiat selviksi, keskustelleet, jutelleet syvällisiä, väitelleet, riidelleet jne. aivan samoin kuin kaksi samaa kieltä puhuvaa. En ole yhteisen elämämme aikana kokenut kertaakaan kieltä ongelmana. Jos joku sana ei heti tule mieleen, änkytetään hetken ja sitten taas jatketaan. ;o))
      Meillä toisaalta englannin pohja lienee hieman tavallista vahvempi. Itse olen puhunut kieltä jo 4-vuotiaasta saakka (ollut kielikylpytarhassa ja kielikylpyluokalla koulussa läpi elämän) ja miehelläni on ylipäänsä hyvä kielipää kielessä kuin kielessä. Ihmeissäni seurasin esimerkiksi hänen nopeaa suomen oppimista korvakuulolta, itse kun en ole tänäkään päivänä oppinut kunnolla hänen kieltään...
      Kokemusta minulla ei siis ole sellaisesta suhteesta, jossa sitä yhteistäkin kieltä osataan hyvin vajavaisesti... Itse tuskin pystyisin sellaisessa tilanteessa yhteistä elämää rakentamaan, koska keskusteluyhteys on minulle hyvin tärkeä asia parisuhteessa, mutta tunnen pareja, jotka ovat aloittaneet vajavaisella kielitaidolla ja ovat vielä vuosikausien jälkeen onnellisesti yhdessä. Epäilen kuitenkin, ettei yhteiselämä ole aina ollut helppoa heillä...

    • Iita-Maaria

      Alussa tottakai oli hieman vaikeaa, mutta aina sai asiat selvitettyä jotakin toista kautta.. omaa hölmöyttäni ensin, kun puhuin niin paljon miehelleni englantia, ei kai se mies mistään opi suomea jos ei kuule sitä juuri missään! Joskus kieltämättä tullut pientä turhautumista, kun ei saa toiselle sanottua ihan samalla tavalla kun haluaisi.. ja joskus tullut ymmärrettyä "hieman" väärin..meilläkin tullut ihan oma kieli, jotkut sanat puhutaan vain automaattisesti arabiaksi/englanniksi, vaikka saman voisi sanoa suomeksikin. Tulevalle lapsellemme kumpikin puhumme omaa äidinkieltämme, minä suomea, mies arabiaa. Minäkin osaan sen verran arabiaa, että toimeen tulen sukulaisten kanssa.. siitä ollaan kyllä puhuttu,että sitten kun lapsia siunaantuu enemmän, minä olen luonnollisesti kotosalla, niin jospa saisi lapset arabiankieliseen päiväkotiin, tulisi hieman kielitasotusta.. mutta eipä sekään mielestäni ongelma ole, monilla ystäväperheillä lapset suom.kielisessä päiväkodissa& koulussa, mutta puhuvat silti toisenkin vanhemman äidinkieltä loistavasti.. kyllähän ne kielet sieltä sitten tulevat lapsen kasvaessa..

    • perheessä

      .. puhutaan kotona englantia. isä puhui ennestään englantia, mutta äidinkieli oli joku muu (ei jää ikinä mieleen ku mun korvaan siansaksaa) sisareni puhui kouluaikanaa englantia todella huonosti, mutta rakastuttuaan amerikoos hän puhuu sitä yhtä hyvin kuin suomea. asunut n 8 vuotta amerikoos joista 5 vuotta naimisissa. heillä on 4 vuotias tytär joka puhuu sujuvasti kaikkia kolme kieltä ja kohta 1 vuotias poika joka aloittelee puhumista...

    Ketjusta on poistettu 8 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Räppäri kuoli vankilassa

      Ei kuulemma ole tapahtunut rikosta. Sama vahinkohan kävi Epsteinille. https://www.hs.fi/suomi/art-2000011840869.html "
      Maailman menoa
      94
      4263
    2. Välillä kyllä tuntuu, että jaat vihjeitä

      Mutta miten niistä voi olla ollenkaan varma? Ja minä saan niistä kimmokkeen luulemaan yhtä sun toista. Eli mitä ajatella
      Ikävä
      29
      3233
    3. No kyllä te luuserit voitte tehdä mitä vaan keskenänne, sitä en ymmärrä miksi pelaat,nainen

      Pisteesi silmissäni, edes ystävätasolla tippui jo tuhannella, kun sain selville pelailusi, olet toisen kanssa, vaikka ol
      Ikävä
      45
      2350
    4. Missä näitte viimeksi?

      Missä näit kaivattua viimeksi ja oliko sähköä ilmassa?
      Ikävä
      35
      1358
    5. Puukotus yöllä

      Oli kaveri hermostunut ja antanut puukosta.
      Sotkamo
      10
      949
    6. 141
      948
    7. rakas J siellä jossain

      Niin ikävä sua. -P. Nainen
      Ikävä
      6
      904
    8. Masan touhut etenee

      Punatiilitalon tietotoimiston mukaan Masa on saanut viimein myytyä kämppänsä ja kaavoittaa uudelle lukaalille tonttia pa
      Äänekoski
      12
      842
    9. Naisten ja miesten tasoeroista

      Oletteko huomanneet, että naisissa ylemmän tason naiset ovat sinkkuja, ja miehissä alemman tason incelit? Toimivat paris
      Ikävä
      124
      786
    10. You've been running and

      so has your mind, I'm thinking of you all the time... 💘
      Ikävä
      11
      780
    Aihe