From Sarah with love suomennos

pliis

Voisiko joku ystävällisesti suomentaa tuon Sarah Connor'n (kai aika vanhan jo?)biisin, siis niillä sanoilla joilla Sarah laulaa.
Nöyrästi pyytää "kielitaidoton"
Kiitos

7

1421

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Yuki.Uesugi

      [Verse 1:]
      Monta vuotta olimme ystäviä
      Ja minä tiesin aina mitä me teimme
      Mutta niin monet kyyneleet sateessa
      vuodatteena yössä sinä sanot että
      Tämä rakkauteni on sinulle
      Ajattelin että halusit vain olla ystävällinen
      Ajattelin että en voi ikinä voi tunte samoin sinua kohtaan
      Halu ja rakkaus olivat se mitä tunsit
      Ja niin sinä käännyit
      Johonkin uuteen
      Ja nyt sinä olet niin kaukana
      Minä lähetin kirjeen tänää

      Rakkaudella Sarahille
      Hän rakasti, hän unelmoi sinusta
      Hän ei ikinä löytänyt sanoja kertomaan sitä
      Mutta nyt minä tiedän sen
      Hän halusi lähettää sen kirjeen sinulle
      Rakkaudella Sarahille
      Hän laittoi sinun kuvasi ylhäälle tähtiin

      Ja he kertoivat hänelle
      Hän uskalsi langeta rakastamaan sinua
      Siis älä saa minua tuntemaan sinistä kun kirjoitan sinulle
      Rakkaudella Sarahille

      [Verse 2:]
      Ehkä se antoi romanssille mahdollisuuden
      Se piti optella ottamaan kiinni ennenkuin se katoaa
      Ehkä se on harhakuvitelmaa voida pitää kiinni pilvien takaa
      Sinä löysit auringon
      Ja minä pidin yllä toivoa ja rukousta
      Että täällä voin odottaa sitä päivää kun me tapaamme jälleen
      Ja minä odotan ja unelmoin
      Ja Sinä olet tarpeeksi vahva
      Ymmärtämään
      Kuinka kaukana tahansa sinä oletkaan
      Minä lähetän sinulle kijeen joka päivä

      Rakkaudella Sarahille
      Hän rakasti, hän unelmoi sinusta
      Hän ei ikinä löytänyt sanoja kertomaan sitä
      Mutta nyt minä tiedän sen
      Hän halusi lähettää sen kirjeen sinulle
      Rakkaudella Sarahille
      Hän laittoi sinun kuvasi ylhäälle tähtiin

      Ja he kertoivat hänelle
      Hän uskalsi langeta rakastamaan sinua
      Siis älä saa minua tuntemaan sinistä kun kirjoitan sinulle
      Rakkaudella Sarahille

      [Last chorus:]
      Rakkaudella Sarahille
      Hän rakasti, hän unelmoi sinusta
      Hän ei ikinä löytänyt sanoja kertomaan sitä
      Mutta nyt minä tiedän sen
      Hän halusi lähettää sen kirjeen sinulle

      Rakkaudella Sarahille
      Hän tiesi mitä sinä ajattelet
      'Koska jokainen pienikin nyt ja aina
      Ja uudestaan ja uudestaan
      Minä tiedän että hänen sydämensä on varattuna sinulle

      Rakkaudella Sarahille
      Hän rakasti, hän unelmoi sinusta
      Hän ei ikinä löytänyt sanoja kertomaan sitä
      Mutta tänään, mutta tänään..

      Rakkaudella Sarahille
      Hän laittoi sinun kuvasi ylhäälle tähtiin
      Ja he kertoivat hänelle että se on totta
      Hän uskalsi langeta rakastamaan sinua
      Siis älä saa minua tuntemaan sinistä kun kirjoitan sinulle
      Rakkaudella Saahille

      Rakkkaudella Sarahille
      Ja he kertoivat hänelle että se on totta
      Hän uskalsi langeta rakastamaan sinua
      Siis älä saa minua tuntemaan sinistä(?) kun kirjoitan sinulle
      Rakkaudella Saahille

      • eiks vaan

        Eikö sen pitäis olla rakkaudella Sarahilta, eikä Sarahille?
        From Sarah with love??
        - Bad English ja hoono soomi.


      • Yuki.Uesugi
        eiks vaan kirjoitti:

        Eikö sen pitäis olla rakkaudella Sarahilta, eikä Sarahille?
        From Sarah with love??
        - Bad English ja hoono soomi.

        Sori, mä mokasin.. niinhän sen pitää olla. Rakkaudella Sarahilta.
        -Vieläkin huononpi englanti..


      • pliis
        Yuki.Uesugi kirjoitti:

        Sori, mä mokasin.. niinhän sen pitää olla. Rakkaudella Sarahilta.
        -Vieläkin huononpi englanti..

        Kiitos Yuki :)


    • €€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€...

      on laulanut suomeksi Virtuoso ja sitä ennen en muista nimeä, mutta sai lapsen tänäsyksynä tai -vuonna.

      • godisawoman

        Virtuoson suomennos on ihan päin helvettiä, jos olettaa sen olevan suora käännös alkuperäisestä.


      • :P :P :P :P :P :P :P

        lauloi suomeksi myöskin Sheidi.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mihin Ilkka Kanerva kuoli?

      Kun näin jokin aika sitten kuvan riutuneen näköisestä Kanervasta, sanoin vaimolle että haimasyövältä vaikuttaa. Vaimon isä oli kuollut kyseiseen tauti
      Maailman menoa
      403
      30728
    2. Martinan lapset JÄLLEEN valjastettu valkopesureiksi

      Ei tuo nainen todellakaan täysillä käy. Vauvakin tajuaa että kysymykset ja vastaukset ovat Martinan itsensä tekemiä, lapset vastaa mitä on käsketty. J
      Kotimaiset julkkisjuorut
      476
      4141
    3. Sofia Belorf ja Sonja Aiello

      Viihtyvät yhdessä dinnerillä. Pienet piirit. Mitä ajatuksia herättää ?
      Kotimaiset julkkisjuorut
      97
      2714
    4. Stefu LOISTAVAA!

      Ilmeisesti joku vedonlyönti tms, selvinpäin-elämästä👍👍👍 ilmankos ei ole Sofiaa näkynyt. Miten tän parin nyt käy, kun viimi ei maksettuna enää virta
      Kotimaiset julkkisjuorut
      132
      1879
    5. Teille, Venäjällä pelottelijat

      Oletatteko ja väitättekö te, että Venäjä pystyisi tuosta vain miehittämään Suomen?
      Maailman menoa
      590
      1654
    6. Ilkka Kanerva on kuollut

      74-vuotiaana.
      Maailman menoa
      86
      1584
    7. Kakista se ulos nainen vihdoin viimein

      Että haluat, kummatkin halutaan. Otan sinut kuumaan syleilyyn sitten.
      Ikävä
      75
      1561
    8. Ujostuttaa eräs aikuinen mies...

      Mitä se tämmönen on... tuo mies aiheuttaa minulle ylimääräsiä tykytyksiä... Rohkeampana pyytäsin häntä ulos mut jospa hän... Miten mun vaistot ilmoit
      Ikävä
      59
      1488
    9. Jos me käytäs nainen

      Ulkona niin mitkä olisi ne kolme asiaa joita tahtoisit kysyä tai kertoa minulle?
      Ikävä
      72
      1238
    Aihe