From Sarah with love suomennos

pliis

Voisiko joku ystävällisesti suomentaa tuon Sarah Connor'n (kai aika vanhan jo?)biisin, siis niillä sanoilla joilla Sarah laulaa.
Nöyrästi pyytää "kielitaidoton"
Kiitos

7

2358

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Yuki.Uesugi

      [Verse 1:]
      Monta vuotta olimme ystäviä
      Ja minä tiesin aina mitä me teimme
      Mutta niin monet kyyneleet sateessa
      vuodatteena yössä sinä sanot että
      Tämä rakkauteni on sinulle
      Ajattelin että halusit vain olla ystävällinen
      Ajattelin että en voi ikinä voi tunte samoin sinua kohtaan
      Halu ja rakkaus olivat se mitä tunsit
      Ja niin sinä käännyit
      Johonkin uuteen
      Ja nyt sinä olet niin kaukana
      Minä lähetin kirjeen tänää

      Rakkaudella Sarahille
      Hän rakasti, hän unelmoi sinusta
      Hän ei ikinä löytänyt sanoja kertomaan sitä
      Mutta nyt minä tiedän sen
      Hän halusi lähettää sen kirjeen sinulle
      Rakkaudella Sarahille
      Hän laittoi sinun kuvasi ylhäälle tähtiin

      Ja he kertoivat hänelle
      Hän uskalsi langeta rakastamaan sinua
      Siis älä saa minua tuntemaan sinistä kun kirjoitan sinulle
      Rakkaudella Sarahille

      [Verse 2:]
      Ehkä se antoi romanssille mahdollisuuden
      Se piti optella ottamaan kiinni ennenkuin se katoaa
      Ehkä se on harhakuvitelmaa voida pitää kiinni pilvien takaa
      Sinä löysit auringon
      Ja minä pidin yllä toivoa ja rukousta
      Että täällä voin odottaa sitä päivää kun me tapaamme jälleen
      Ja minä odotan ja unelmoin
      Ja Sinä olet tarpeeksi vahva
      Ymmärtämään
      Kuinka kaukana tahansa sinä oletkaan
      Minä lähetän sinulle kijeen joka päivä

      Rakkaudella Sarahille
      Hän rakasti, hän unelmoi sinusta
      Hän ei ikinä löytänyt sanoja kertomaan sitä
      Mutta nyt minä tiedän sen
      Hän halusi lähettää sen kirjeen sinulle
      Rakkaudella Sarahille
      Hän laittoi sinun kuvasi ylhäälle tähtiin

      Ja he kertoivat hänelle
      Hän uskalsi langeta rakastamaan sinua
      Siis älä saa minua tuntemaan sinistä kun kirjoitan sinulle
      Rakkaudella Sarahille

      [Last chorus:]
      Rakkaudella Sarahille
      Hän rakasti, hän unelmoi sinusta
      Hän ei ikinä löytänyt sanoja kertomaan sitä
      Mutta nyt minä tiedän sen
      Hän halusi lähettää sen kirjeen sinulle

      Rakkaudella Sarahille
      Hän tiesi mitä sinä ajattelet
      'Koska jokainen pienikin nyt ja aina
      Ja uudestaan ja uudestaan
      Minä tiedän että hänen sydämensä on varattuna sinulle

      Rakkaudella Sarahille
      Hän rakasti, hän unelmoi sinusta
      Hän ei ikinä löytänyt sanoja kertomaan sitä
      Mutta tänään, mutta tänään..

      Rakkaudella Sarahille
      Hän laittoi sinun kuvasi ylhäälle tähtiin
      Ja he kertoivat hänelle että se on totta
      Hän uskalsi langeta rakastamaan sinua
      Siis älä saa minua tuntemaan sinistä kun kirjoitan sinulle
      Rakkaudella Saahille

      Rakkkaudella Sarahille
      Ja he kertoivat hänelle että se on totta
      Hän uskalsi langeta rakastamaan sinua
      Siis älä saa minua tuntemaan sinistä(?) kun kirjoitan sinulle
      Rakkaudella Saahille

      • eiks vaan

        Eikö sen pitäis olla rakkaudella Sarahilta, eikä Sarahille?
        From Sarah with love??
        - Bad English ja hoono soomi.


      • Yuki.Uesugi
        eiks vaan kirjoitti:

        Eikö sen pitäis olla rakkaudella Sarahilta, eikä Sarahille?
        From Sarah with love??
        - Bad English ja hoono soomi.

        Sori, mä mokasin.. niinhän sen pitää olla. Rakkaudella Sarahilta.
        -Vieläkin huononpi englanti..


      • pliis
        Yuki.Uesugi kirjoitti:

        Sori, mä mokasin.. niinhän sen pitää olla. Rakkaudella Sarahilta.
        -Vieläkin huononpi englanti..

        Kiitos Yuki :)


    • €€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€€...

      on laulanut suomeksi Virtuoso ja sitä ennen en muista nimeä, mutta sai lapsen tänäsyksynä tai -vuonna.

      • godisawoman

        Virtuoson suomennos on ihan päin helvettiä, jos olettaa sen olevan suora käännös alkuperäisestä.


      • :P :P :P :P :P :P :P

        lauloi suomeksi myöskin Sheidi.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ensi kesänä

      Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta
      Ikävä
      66
      3362
    2. Tukalaa kuumuutta

      Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh
      Ikävä
      43
      3157
    3. Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.

      Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa
      Kotimaiset julkkisjuorut
      120
      2610
    4. Sinä, ihastukseni

      Mitä haluaisit tehdä kanssani ensimmäisenä?
      Ihastuminen
      43
      2538
    5. Tiedät ettei tule toimimaan.

      Mielenterveys ei kummallakaan kestä.
      Ikävä
      31
      1953
    6. Okei, myönnetään,

      Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘
      Ikävä
      27
      1850
    7. Onko kaivatullasi

      himmeä kuuppa?
      Ikävä
      48
      1636
    8. Mihin hävisi

      Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä
      Iisalmi
      85
      1465
    9. On jo heinäkuun viimeinen päivä.

      En taida nähdä sinua koskaan.
      Rakkaus ja rakastaminen
      39
      1320
    10. Lähtikö korvat

      puhtaaksi vaikusta?
      Tuusniemi
      82
      1179
    Aihe