Perusanastoa thaista?

Matkalle Thaimaaseen

Olen menossa maaliskuussa Thaimaaseen ja olisi mukava tietää pientä perusanastoa kyseisestä thai kielestä. Esim kiitos/hei/näkemiin yms.
Kiitos etukäteen vastauksesta.

37

22859

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • aatos1
    • P.P.

      Etsi käsiisi Markus Lehtipuun Thaimaa kirja, siitä löytyy perussanasto ja muutakin hyödyllistä tietoa.

    • allaolevasta
    • henryleelucas

      topsalupsalai -kiitoksia kovasti
      zag vau -lennätellä leijaa
      top pet -naispuolinen kalastaja
      mai pen rai -kun maksetaan isolla setelillä pikkuostoksia esim. ravintolassa.
      taolai kap -tervehditään naista kadulla tai baarissa.
      myös englannilla pärjää ihan hyvin
      same same but not same,vähän erillainen
      my flend you-sinun ystävä
      same my sistee-minun hyvä ystävä
      shortime-yleensä vähän aikaa,voi kestää kauemminkin.
      winecooler-sprite tai ihan mikä juoma tahansa.
      smoke jaabaa-poltaa paikallista tupakkaa.

      • Khruu Pak-Maa

        Henryleelucas, kaikella kunnioituksella, mutta oletkohan nyt hieman liikaakin kirjanoppinut?
        Jos sallit tarkentaisin pari sanaa listastasi vastaamaan arkikieltä.

        shortime -> shot-time
        winecooler-sprite -> vainkoole-spait

        Tinkaus tilanteita, eli siis tilanteissa missä neuvotellaan tarvikkeen tai palvelun hinnasta, tilanne nopeutuu huomattavasti kun heti ensimmäisen hinnan kuultuaan osaa lausua oikein painottaen: "ii khwaai!" tai "ai khwaai" (riippuen henkilön, jonka kanssa neuvotelet, sukupuolesta). Nämä sanat käytännöllinen ihminen opetteleekin ennen kuin alkaa opettelemaan esim. numeroita. Lauseen loppuun voi joskus vielä liittää "ole hyvä" kohteliaisuuden: "tzaang jet" (kirjaim. -> norsun siunausta), mutta turhat "kiitostelu" sanat kuten: "khop khun khap/kaa" joita turistien neuvotaan useinmiten virheellisesti käyttämään voidaan usein käytännön tilanteissa tulkita suoranaiseksi vittuiluksi. Turistien kanssa paljon tekemisissä olevat paikalliset ovat oppineet näitä turistien. "kobgun khräppejä" vinosti hymyillen sietämään, mutta varmaa on etteivät ne nopeuta kaupantekoa.


      • mitä tuo tarkoittaa???
        Khruu Pak-Maa kirjoitti:

        Henryleelucas, kaikella kunnioituksella, mutta oletkohan nyt hieman liikaakin kirjanoppinut?
        Jos sallit tarkentaisin pari sanaa listastasi vastaamaan arkikieltä.

        shortime -> shot-time
        winecooler-sprite -> vainkoole-spait

        Tinkaus tilanteita, eli siis tilanteissa missä neuvotellaan tarvikkeen tai palvelun hinnasta, tilanne nopeutuu huomattavasti kun heti ensimmäisen hinnan kuultuaan osaa lausua oikein painottaen: "ii khwaai!" tai "ai khwaai" (riippuen henkilön, jonka kanssa neuvotelet, sukupuolesta). Nämä sanat käytännöllinen ihminen opetteleekin ennen kuin alkaa opettelemaan esim. numeroita. Lauseen loppuun voi joskus vielä liittää "ole hyvä" kohteliaisuuden: "tzaang jet" (kirjaim. -> norsun siunausta), mutta turhat "kiitostelu" sanat kuten: "khop khun khap/kaa" joita turistien neuvotaan useinmiten virheellisesti käyttämään voidaan usein käytännön tilanteissa tulkita suoranaiseksi vittuiluksi. Turistien kanssa paljon tekemisissä olevat paikalliset ovat oppineet näitä turistien. "kobgun khräppejä" vinosti hymyillen sietämään, mutta varmaa on etteivät ne nopeuta kaupantekoa.

        "ii khwaai!" tai "ai khwaai" (riippuen henkilön, jonka kanssa neuvotelet, sukupuolesta)

        --> ja sama suomeksi, kiitos!


      • opettajaa

        Näihin sanoihin kannattaa suhtautua sitten pienellä varauksella tai ei ihan pienelläkään! Thai suurinpiirtein oikein mutta käännös ei sit ihan pidä paikkaansa!


      • Moottorisahasyöjätsyövätmin...

        Tuo tupsalupsalai tarkoittaa poskille läpsimistä.
        Isäni hellu on Thaimaalainen ja puhun tämän kanssa pääasiassa Englantia.


      • Diimai

        zag vau tarkoitta käteenvetoa, ettei nyt hirveesti kannata ehkä käyttää...
        Muutakin yhtä "hauskaa" oli tässä ohjeistuksessa, heh heh!


      • Uuno Eemeli

        Mistä näitä " uunoja" oikein löytyy... Luulee vielä vitsikäskin olevansa, tyhmä , mikä tyhmä !


      • --

        Oletpä saatanan perkelen kohtelias!


    • Siansyöjä

      Kyllä "kiitos" on hyvä osata. Miehet sanovat "Khoop khun krap". Naiset "Khoop khun kaa".

      Minun löytämäni paras thaikielen sivusto on englanninkielinen http://www.thai-language.com/

      Siellä on englanti-thai sanakirja (valinta Dictionary), jossa useimmat sanat voi myös kuunnella thaiksi. Lisäksi siellä on sanaryhmiä eri tilanteista (valinta Reference). Niistä voi opetella.

      Mutta älä yritä opetella kuin muutama sana sekä numerot.

      Thaikieli on tooninen eli kullakin sanalla voi olla 5 eri painoa. Etkä kuitenkaan niitä opi ilman kuukausien harjoitusta, joten ei kannata yrittää turhaan opetella kuin perussanasto.

      "Jo iitos anotaan oisin niin ei itä ymärä". Tuo ehkä kuvaa sitä että väärin sanottuja sanoja ymmärrä. Edellä oleva lause siis tarkoitti "Jos kiitos sanotaan toisin niin ei sitä ymmärrä".

      Sen "Khoop khun krap" voi kuunnella sivulta http://www.thai-language.com/id/200150



      ps. Syökää sikaa http://sikailija.blogspot.com/

      • pientä tarkkuutta

        Ihan heti menee väärin.
        "Khoop khun krap" EI EI EI vaan "Khop khun krap".
        Kuuntele nyt vaikka ite!


      • Petri_Petri
        pientä tarkkuutta kirjoitti:

        Ihan heti menee väärin.
        "Khoop khun krap" EI EI EI vaan "Khop khun krap".
        Kuuntele nyt vaikka ite!

        Ei tuo kuulosta "Khop"-sanalta vaan "Khoop"-sanalta.

        Thaimaalaiset lauseissa jotenkin hassusti lyhentävät pitkiä vokaaleja, mutta kyllä ei tuo kuulosta "khop":lta.

        Sivulla http://www.thai-language.com/id/196672
        on lisää siitä. Kuuntele alin vaihtoehto, jossa sanotaan "Khoop khun maak" eli "Kiitos paljon".

        Kuuntele myös sanoista ylin ("khaawp" pertaining to thanks), jossa kuulet selkeämmin miten se sanotaan.

        Ilmeisesti sen voi sanoa myös melkein kuin "khop". Toisaalta thaikielessä on monia tapoja vääntää sanoja, vaikka suomalaiselle on suunnilleen mahdotonta oppia edes yhtä oikeaa tapaa. R-kirjaimen ne sanoo useasti ällänä. Ja kun puhuvat vielä niin hiton nopeasti ettei siitä ole helppoa saada tolkkua.


      • on erilaisia
        Petri_Petri kirjoitti:

        Ei tuo kuulosta "Khop"-sanalta vaan "Khoop"-sanalta.

        Thaimaalaiset lauseissa jotenkin hassusti lyhentävät pitkiä vokaaleja, mutta kyllä ei tuo kuulosta "khop":lta.

        Sivulla http://www.thai-language.com/id/196672
        on lisää siitä. Kuuntele alin vaihtoehto, jossa sanotaan "Khoop khun maak" eli "Kiitos paljon".

        Kuuntele myös sanoista ylin ("khaawp" pertaining to thanks), jossa kuulet selkeämmin miten se sanotaan.

        Ilmeisesti sen voi sanoa myös melkein kuin "khop". Toisaalta thaikielessä on monia tapoja vääntää sanoja, vaikka suomalaiselle on suunnilleen mahdotonta oppia edes yhtä oikeaa tapaa. R-kirjaimen ne sanoo useasti ällänä. Ja kun puhuvat vielä niin hiton nopeasti ettei siitä ole helppoa saada tolkkua.

        murteita niin kuin suomessakin. Kyllä he ymmärtävät sinua sanot sen khop tai khoop. Itse käytän Khop.

        Ja on aivan sama kuinka paljon harjoittelette lausutte sanat kumminkin Thaimaalaisen mielestä väärin. "Farang phuud lao (isaan)". Eli puhuu isaanilainen ei selvästi tai väärällä murteella.


    • hulivil1

      olet menissa thaimaahan, et thaimaaseen. kun tulet takaisin ja joku kysyy where you go from, et ehkä vastaa suomeeseen. ei millään pahalla, asun laukaalla, mutta kysyvät että "asutko laukaassa". T: hulivili

      • DDDDDD

        SAWADEE


      • olet sairas
        DDDDDD kirjoitti:

        SAWADEE

        olet sairas


      • DDDDDD
        olet sairas kirjoitti:

        olet sairas

        53


      • DDDDDD
        DDDDDD kirjoitti:

        53

        DDDDDDDDDD


      • saamaan vähän
        DDDDDD kirjoitti:

        DDDDDDDDDD

        rauhaa tuolta pervo Pelleltä


      • Okei jatketaanpa taas
        saamaan vähän kirjoitti:

        rauhaa tuolta pervo Pelleltä

        Okei jatketaanpa taas


      • Ahaa ja taas uutta putke
        Okei jatketaanpa taas kirjoitti:

        Okei jatketaanpa taas

        Ahaa ja taas uutta putkeen


      • LisääLisääLisää
        Ahaa ja taas uutta putke kirjoitti:

        Ahaa ja taas uutta putkeen

        LisääLisääLisää


      • idioottihulivili

        Olipa idiootti vastaus idiootilta hulivili


      • valkoista hatussa
        idioottihulivili kirjoitti:

        Olipa idiootti vastaus idiootilta hulivili

        Sijoittaa 18 egee fraasisanakirjaan. Itse kun lähden thaimaahan, mulla mukana ainakin fraasisanakirja ja 2 suomi-thai sanakirjaa. Ai miksi kaksi? No siksi että voin antaa toisen lainaksi juttukumppanille.


      • khap
        valkoista hatussa kirjoitti:

        Sijoittaa 18 egee fraasisanakirjaan. Itse kun lähden thaimaahan, mulla mukana ainakin fraasisanakirja ja 2 suomi-thai sanakirjaa. Ai miksi kaksi? No siksi että voin antaa toisen lainaksi juttukumppanille.

        taolai moi moi maak maak elikkä joka suomalainen sanoo aina moi moi joka thaissa on haaska tervehtys.


      • 789

      • Mistä tämä tänne

      • m
        DDDDDD kirjoitti:

        53

        haa sip saam


    • kielimies

      Kun esim. baaritytöt kyselevät "where you go?" niin voit vastata "phom pai talaad hii"=menen shoppailemaan.

    • rtyrtyty

      Kiitos = Quai
      Mitä kuuluu = Zak Wau
      Hei = I haa
      Haluaisin ruokalistan = Mii Jaba, mii mai ?
      Haluaisin oluen = Bumsing, ok mai ?

      • Anonyymi

        no no, ei ihan noin eikä alkuunsakkaan


      • Anonyymi

        ei, älkää, ei


    • alai

      Jee

      • khapalaina

        Täälläpä suomibaarien tietäjät opastaa.
        Opetelkaa nämä niin pärjäätte, kirjoitan miten puhutaan niin oppii parhaiten.
        Saeadii khap/khaa..hyvää päivää sanoo mies/nainen

        Kopun khap/khaa kiitos mies/nainen

        Aloi on hyvää
        Mai aloi on pahaa

        Kathiam on valkosipuli
        Muu on possu
        Tsai on kyllä
        Papapopo on kylähullu
        Alaina on mitä
        Tsep on sattutim on naisen alapää
        Mai khap on ei kiitos


    • Anonyymi

      Ensin pitäisi aloittajan opetella suomen kieli.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Sä et pääse yli, mä en pääse yli

      Jäädäänkö kuinka pitkäksi aikaa kärvistelemään omissa kuplissa näihin tunteisiin vai aletaanko puskemaan jo tätä läpi. V
      Ikävä
      128
      1488
    2. Hirvittävä onnettomuus.

      Voimia ja lohdutusta suuressa surussanne🙏🙏.
      Rovaniemi
      37
      1401
    3. Missä väleissä ollaan

      Jatkossa? Vai ollaanko missään? Koetko ikäväksi näkemisen)
      Ikävä
      67
      1215
    4. Hei sinä nainen

      Haluan olla rehellinen – olet hämmentänyt minua todella paljon. En ota sinusta mitään selvää, ja ehkä juuri siksi huomaa
      Ikävä
      54
      1149
    5. Riittääkö vielä

      Pelkät kuvat? 😉
      Ikävä
      69
      994
    6. Mitäs te venäjän puolustajat tekisitte, jos venäjä todella hyökkäisi tänne?

      Tää on se mielenkiintoinen kysymys. Tehän olette lähinnä vasemmistolaisia, eikä armeijaa ole käyty, eikä rintamalle mi
      Maailman menoa
      255
      961
    7. Kelan perkeleellinen käytäntö

      Kun äiti joutuu hakemaan Kelalta tukia vähien tulojen tähden, niin aina otetaan huomioon lapsen tilillä olevat rahat. Ei
      Maailman menoa
      195
      948
    8. Mitä toivot

      Välienne olevan?
      Ikävä
      73
      911
    9. Ellen Jokikunnas ja Jari Rask napauttavat - Tällaisten ihmisten ei kannata muuttaa Italiaan: "Ei..."

      Ellen Jokikunnas ja Jari Rask toteuttivat oman unelmansa Italiassa. He ostivat kakkoskodin Italian Pugliasta. Lue lisää
      Suomalaiset julkkikset
      16
      830
    10. Miksi kaikki jauhaa KAJ:sta

      Se bastulauluhan on todella huono, vanhanaikainen ja oikea junttilaulu. Oikein ällöttää, kun idiootit hehkuttaa sitä ps
      Maailman menoa
      106
      818
    Aihe