Eli nyt se alkaa, toivomuksesta siis. Ensin Genie in a bottle eli PULLONHENKI (niin juntilta kuin se kuulostaakin!)
---
PULLONHENKI
Tuntuu kuin olisin ollut suljettuna
Sadaksi vuodeksi yksinäisiin öihin,
Odottaen, että joku vapauttaisi minut.
Nuolet huuliasi ja heität lentosuukkoja puoleeni,
Mutta se ei tarkoita että antautuisin
Baby, baby, baby (en lähde suomentamaan tätä kohtaa!)
Oo, oo, oo, oo, oo,
Vartaloni sanoo kyllä.
Oo, oo, oo, oo, oo,
Mutta sydämeni sanoo ei.
KERTO:
Jos haluat olla kanssani,
Baby sillä on hintansa,
Olen pullonhenki
Sinun täytyy hieroa minua oikealla tavoin
Jos haluat olla kanssani
Voin tehdä toiveestasi totta
Sinun täytyy saada minut suuresti vaikuttuneeksi
Minun täytyy pitää siitä, mitä teet
Olen pullon henki, baby,
Sinun täytyy hieroa minua oikein
Olen pullonhenki baby
Tule, tule, tule ja päästä minut ulos.
Musiikki pauhaa
Ja valot on himmennetty
Vielä yksi tanssi ja sitten olemme valmiita lähtemään
Odotan jotakuta, kuka tarvitsee minua
Hormoonit hyrrää valonnopeudella
Mutta se ei tarkoita, että tämän illan tulisi olla se,
Baby, baby, baby
Oo, oo, oo, oo, oo,
Vartaloni sanoo kyllä.
Oo, oo, oo, oo, oo,
Mutta sydämeni sanoo ei.
KERTO
Olen pullon henki, baby,
Sinun täytyy hieroa minua oikein
Olen pullonhenki baby
Tule, tule, tule ja päästä minut ulos.
Oo, oo, oo, oo, oo,
Vartaloni sanoo kyllä.
Oo, oo, oo, oo, oo,
Mutta sydämeni sanoo ei.
KERTO
Christina suomeksi
143
6268
Vastaukset
- simple
Sehän oli nopeaa... ^^ Ajatelkaas, jos joku vetäisi tuon suomeksi...
- Erizo
Käännän näitä sanoja siis nyt ENGLANNISTA. Mi Reflejo -levyllä on osa espanjaksi ja jos käännän ne, niin tulos on hieman toista. Ei paljoa, mutta jonkin verran.
Itse pidin Genio Atrapado:n sanoista enemmän kuin GIAB:n.
- Hippo
Kiitos todella paljon! :D
- Erizo
MITÄ TYTTÖ HALUAA (Albumi versio)
Haluan kiittä sinua
Kun annoit aikaa hengähtää
Kuin kallio odotit kärsivällisesti
Kun sain koottua itseni, oh,
Kunnes kykeni käsittämään.
Katsoin vain, en koskaan koskenut
Koska sydämessäni oli kuva meistä
Pitelemässä käsiä, tekemässä suunnitelmia
Ja olen onnekas, että ymmärsit
KERTO:
Mitä tyttö haluaa, mitä tyttö tarvitsee
Mikä tekeekin minut onnelliseksi vapauttaa sinut
Ja kiitän, että tiedät tarkalleen
Mitä tyttö haluaa, mitä tyttö tarvitsee
Mikä ikinä pitääkin minut syleilyssäsi
Ja kiitän, että olet ollut tukemassa minua
Heikompi mies olisi jo mennyt pois
Mutta sinulla oli uskoa
Oli tarpeeksi vahva siirtymään ja antamaan minulle tilaa
Kun kokosin näitä palasia, jeah,
Kun yritin käsittää.
Sanotaan, että jos rakastat jotain, päästä se menemään
Jos se tulee takaisin, se on sinun
Ja vain siten tiedät varmaksi
Ja olet valmis ja halukas antamaan enemmän, mitä
KERTO
Ooh beibi, oi rakas,
Kiitos, kiitos
Tyttö tarvitsee,
Jonkun herkän, mutta lujan
Jonkun lähelle, kun elämä käy raskaaksi
Joka yö hän antaa rakkautensa (hän antaa rakkautensa)
Vain yhdelle tytölle (yhdelle tytölle, ouh)
Oh baby, oh darling
Thank you, thank you
Joku “viilee”, mutta tosi hellä myös
Joku, beibi, kuin sinä
Joka voi pitää minut mukanaan
Sen kanssa, joka aina tiesi...
KERTO
Aina mitä tarvitsen, aina mitä haluan
Mitä tarvitsen, mitä haluan, ja sinulla on se, jeah, jeah,
Oi beibi, kiitän sinua, koska tiedät...
Mitä haluat, ha ha ha, mitä haluan
Ooh, ooh jeah.- simple
Kiitos, kiitos, kiitos. Näitä on hauska lukea.
- Erizo
NAINEN / UNA MUJER
Nainen, haluaa tuntea
Nainen, haluaa tuntea
Ooh ohh jeah, oh jeah
Una mujer, quiere sentir
Una mujer, quiere sentir
Ooh ohh yeah, oh yeah
Haluan kiittää sinua
Annoit aikaa minulle omistautua sinulle
Ymmärtäen pelkoni, oh
Ilman periksi antamista koskaan (jeah, jeah)
Uskalsin katsoa, mutta ilman koskemista
Haluan enemmän kuin vain yhden hullun yön
Kiitos, kun ymmärrät,
Kun et ole kärsimätön ja olet uskollinen minulle
KERTO:
Nainen, haluaa tuntea
Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
Nainen, haluaa tuntea
Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa
Jos sinun rakkautesi on totta
Sinä voitat, minun sydämeni
Sinulla oli uskoa, ilman empimistä olen sinun
Minun rakkauteni ja minun sininen (?) prinssini
Siksi rakastan sinua, oh
Koska vallitset (la ooh)
Tiedän, että rakkaus on yhä parempaa (yhä parempaa)
Jos molemmat tuntevat, kuten sinä ja minä
On ollut vaikea suoritus
Mutta loppujen lopuksi sinä ansaitsit sydämeni
KERTO:
Nainen, haluaa tuntea
Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
Nainen, haluaa tuntea
Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa
Anna minulle unelma, anna minulle tunne
Jotta voisin luottaa sinuun
Koska tunnen kuten sinä
Anna minulle unelma, anna minulle tunne
Ansaitset naisen, jolla on paljon rakkautta
Anna minulle unelma (olen), anna minulle tunne (naisesi)
Kerro minulle, että käsivartesi ovat minun tukipylvääni
Ettei ole toista kuten sinä
Nainen, haluaa tuntea
Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
Ooh, koska odotit minua, teen sinut hyvin onnelliseksi
Nainen, haluaa tuntea
Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
Oli vaikeaa, mutta tänään vain olen kanssasi, oh ooh...
KERTO:
Nainen, haluaa tuntea
Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
(haluan tuntea, en halua kärsiä)
Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
(haluan olla onnellinen, olen nainen)
Nainen, haluaa tuntea
Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
(oh beibi, rakastan sinua...)
Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
NAINEN / UNA MUJER
Nainen, haluaa tuntea
Nainen, haluaa tuntea
Ooh ohh jeah, oh jeah
Una mujer, quiere sentir
Una mujer, quiere sentir
Ooh ohh yeah, oh yeah
Haluan kiittää sinua
Annoit aikaa minulle omistautua sinulle
Ymmärtäen pelkoni, oh
Ilman periksi antamista koskaan (jeah, jeah)
Uskalsin katsoa, mutta ilman koskemista
Haluan enemmän kuin vain yhden hullun yön
Kiitos, kun ymmärrät,
Kun et ole kärsimätön ja olet uskollinen minulle
KERTO:
Nainen, haluaa tuntea
Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
Nainen, haluaa tuntea
Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa
Jos sinun rakkautesi on totta
Sinä voitat, minun sydämeni
Sinulla oli uskoa, ilman empimistä olen sinun
Minun rakkauteni ja minun sininen (?) prinssini
Siksi rakastan sinua, oh
Koska vallitset (la ooh)
Tiedän, että rakkaus on yhä parempaa (yhä parempaa)
Jos molemmat tuntevat, kuten sinä ja minä
On ollut vaikea suoritus
Mutta loppujen lopuksi sinä ansaitsit sydämeni
KERTO:
Nainen, haluaa tuntea
Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
Nainen, haluaa tuntea
Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa
Anna minulle unelma, anna minulle tunne
Jotta voisin luottaa sinuun
Koska tunnen kuten sinä
Anna minulle unelma, anna minulle tunne
Ansaitset naisen, jolla on paljon rakkautta
Anna minulle unelma (olen), anna minulle tunne (naisesi)
Kerro minulle, että käsivartesi ovat minun tukipylvääni
Ettei ole toista kuten sinä
Nainen, haluaa tuntea
Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
Ooh, koska odotit minua, teen sinut hyvin onnelliseksi
Nainen, haluaa tuntea
Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
Oli vaikeaa, mutta tänään vain olen kanssasi, oh ooh...
KERTO:
Nainen, haluaa tuntea
Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
(haluan tuntea, en halua kärsiä)
Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
(haluan olla onnellinen, olen nainen)
Nainen, haluaa tuntea
Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
(oh beibi, rakastan sinua...)
Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoaPerusidea pysyi tässäkin samana. Nimi ja kertsi ovat kyllä eroavaiset. Sen verran mitä olen espanjaksi tätä kuunnellut, on se parempi kuin enkuksi. Kiitos! :)
- Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Perusidea pysyi tässäkin samana. Nimi ja kertsi ovat kyllä eroavaiset. Sen verran mitä olen espanjaksi tätä kuunnellut, on se parempi kuin enkuksi. Kiitos! :)
... niin löydät myös Mi Reflejon! :)
- Erizo
I TURN TO YOU eli KÄÄNNYN PUOLEESI
--
KÄÄNNYN PUOLEESI
Kun olen eksyksissä, sateessa,
Silmistäsi tiedän että löydän valon
Kun pelkään, tunnen menettäväni otteeni
Kun maailmani muuttuu hulluksi
Saat sen kaiken kääntymään
Ja milloin olen allapäin, olet siellä
Työntämässä minua ylöspäin
Olet aina läsnä antamassa minulle kaikkesi
KERTO:
Suojana, myrskyltä
Ystävänä, rakastamassa minua pitääksesi turvassa ja lämpimässä
Käännyn puoleesi
Vahvuutena, jotta olisin vahva
Tahtona jatkaa matkaa
Kaikki mitä teet, kaikki mikä on totta
Käännyn puoleesi
Kun menetän tahdon voitta
Kurottaudun puoleesi ja yletyn
Taas taivaisiin
Kykenen tekemään, mitä tahansa
Koska rakkautesi on niin uskomatonta
Koska rakkautesi insipiroi minua
Ja kun tarvitsen ystävää
Olet aina vierelläni
Antamassa uskoa, viemässä pimeyden halki
KERTO
Käsivarret suojanani sateelta
Totuutena, joka ei koskaan muutu
Jonakin, johon voin tukeutua
Sydämenä, johon voin luottaa läpi minkä vaan
Sinä eräänä, jonka luokse voin juosta, ooh, minä...
Käännyn puoleesi... ooh!
KERTO- simple
Sanon nyt kiitos, etukäteen kaikista. Kiitos, kun viitsit suomentaa. ^^
- Erizo
simple kirjoitti:
Sanon nyt kiitos, etukäteen kaikista. Kiitos, kun viitsit suomentaa. ^^
No eipä kestä.
Ei tuossa kauaa nokka tuhise. Sanoitukset on tutut ja netistä ne löytää. Sitten vaan tekstinkäsittelyohjelmassa rivi kerrallaan ja niin edelleen.
Mutta huomenissa sitten tulenee Stripped:in singlejä, alkaen "LIKAISESTA". - Erizo
IKUISESTI SINÄ / POR SIEMPRE TÚ (=ITTY)
Kun olen putoamassa
Tiedän, että rakkautesi saapuu auttamaan minua
Kukistan, pelon
Niin kauan kuin tiedän, että tunnet
Sitä samaa, jossa itsekin olen
Niin pahassa kuin hyvässä tiesit rakastaa minua
Ja mitä olen nyt, on epäilemättä ansiotasi
KERTO:
Olet minun, turvani, minun tukeni
Kaikista minun parhain valintani
Ikuisesti sinä
Kaikkien vastoinkäymisten läpi
Minun voimani, minun rohkeuteni
Minun valoni, minun sinitaivaani
Vieläkin minun suuri rakkauteni
Ikuisesti sinä
Ei ole mitään aamunkoittoa
Jona en herättyäni tietäisi, etten olisi nähnyt sinusta unta
Olen sinun takiasi niin onnellinen
Sielussani aina
on paikka sinulle
Missä sitten olenkin, rakkautesi löytää minut
Valaisten taivaani, minun pimeyteni
KERTO:
Olet minun, turvani, minun tukeni
Kaikista minun parhain valintani
Ikuisesti sinä
Kaikkien vastoinkäymisten läpi
Minun voimani, minun rohkeuteni
Minun valoni, minun sinitaivaani
Vieläkin minun suuri rakkauteni
Ikuisesti sinä
Minun vartijani tule olemaan rakkautesi suoja (?)
Usko, joka saa minut uskomaan
Se antaa arvon elämälleni
Kodin, jonne aina palaan
Sinun rakkautesi vieläkin... ikuisesti sinä, ooh, ah
Vain sinä... ohh jeah ohh
KERTO:
Olet minun, turvani, minun tukeni
Kaikista minun parhain valintani
Ikuisesti sinä
Kaikkien vastoinkäymisten läpi
Minun voimani, minun rohkeuteni
Minun valoni, minun sinitaivaani
Vieläkin minun suuri rakkauteni
Ikuisesti sinä
---
Cuando estoy, por caer
Yo sé que tu amor me volverá a socorrer
Venceré, el temor
Mientras sepa que tú sientes
Dentro lo mismo que yo
En el dolor y el bien tú me supiste amar
Y lo que soy es por ti sin dudar
Eres mi, protección, mi sostén
Frente a todo mi mejor opción
Por siempre tú
Mi poder, mi valor
A través de lo peor
Mi luz, mi cielo azul
Mi gran amor aún
Por siempre tú
No hay ningún, amanecer
Que no me despierte sin saber que te soñé
Soy por ti, muy feliz
En mi alma para siempre
Hay un sitio para ti
No importa donde esté, tu amor me encontrará
Iluminando mi cielo, mi oscuridad
Eres mi (eres mi), protección (protección), mi sostén
Frente a todo mi mejor opción
(Frente a todo mi mejor opción)
Por siempre tú (oh oh, por siempre tú)
Mi poder (mi poder), mi valor
A través de lo peor (ooh)
Mi gran amor aún
Por siempre tú, oh yeah, ohh
Mi guardián será refugio de tu querer
La fe que me hará creer
Que vale mi vida
Un hogar al cual por siempre volveré
Te amo aún...por siempre tú, ohh ah
Sólo tú...ohh yeah ohh
Eres mi, protección, mi sostén
Frente a todo mi mejor opción
(Tú mi mejor opción, ohh ah)
Por siempre tú (por siempre tú)
Mi poder (mi poder), mi valor
A través de lo peor
Mi luz, mi cielo azul (tú mi cielo azul)
Mi gran amor aún
Mi luz, mi cielo azul, ohh
Mi gran amor aún
Por siempre, tú - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
IKUISESTI SINÄ / POR SIEMPRE TÚ (=ITTY)
Kun olen putoamassa
Tiedän, että rakkautesi saapuu auttamaan minua
Kukistan, pelon
Niin kauan kuin tiedän, että tunnet
Sitä samaa, jossa itsekin olen
Niin pahassa kuin hyvässä tiesit rakastaa minua
Ja mitä olen nyt, on epäilemättä ansiotasi
KERTO:
Olet minun, turvani, minun tukeni
Kaikista minun parhain valintani
Ikuisesti sinä
Kaikkien vastoinkäymisten läpi
Minun voimani, minun rohkeuteni
Minun valoni, minun sinitaivaani
Vieläkin minun suuri rakkauteni
Ikuisesti sinä
Ei ole mitään aamunkoittoa
Jona en herättyäni tietäisi, etten olisi nähnyt sinusta unta
Olen sinun takiasi niin onnellinen
Sielussani aina
on paikka sinulle
Missä sitten olenkin, rakkautesi löytää minut
Valaisten taivaani, minun pimeyteni
KERTO:
Olet minun, turvani, minun tukeni
Kaikista minun parhain valintani
Ikuisesti sinä
Kaikkien vastoinkäymisten läpi
Minun voimani, minun rohkeuteni
Minun valoni, minun sinitaivaani
Vieläkin minun suuri rakkauteni
Ikuisesti sinä
Minun vartijani tule olemaan rakkautesi suoja (?)
Usko, joka saa minut uskomaan
Se antaa arvon elämälleni
Kodin, jonne aina palaan
Sinun rakkautesi vieläkin... ikuisesti sinä, ooh, ah
Vain sinä... ohh jeah ohh
KERTO:
Olet minun, turvani, minun tukeni
Kaikista minun parhain valintani
Ikuisesti sinä
Kaikkien vastoinkäymisten läpi
Minun voimani, minun rohkeuteni
Minun valoni, minun sinitaivaani
Vieläkin minun suuri rakkauteni
Ikuisesti sinä
---
Cuando estoy, por caer
Yo sé que tu amor me volverá a socorrer
Venceré, el temor
Mientras sepa que tú sientes
Dentro lo mismo que yo
En el dolor y el bien tú me supiste amar
Y lo que soy es por ti sin dudar
Eres mi, protección, mi sostén
Frente a todo mi mejor opción
Por siempre tú
Mi poder, mi valor
A través de lo peor
Mi luz, mi cielo azul
Mi gran amor aún
Por siempre tú
No hay ningún, amanecer
Que no me despierte sin saber que te soñé
Soy por ti, muy feliz
En mi alma para siempre
Hay un sitio para ti
No importa donde esté, tu amor me encontrará
Iluminando mi cielo, mi oscuridad
Eres mi (eres mi), protección (protección), mi sostén
Frente a todo mi mejor opción
(Frente a todo mi mejor opción)
Por siempre tú (oh oh, por siempre tú)
Mi poder (mi poder), mi valor
A través de lo peor (ooh)
Mi gran amor aún
Por siempre tú, oh yeah, ohh
Mi guardián será refugio de tu querer
La fe que me hará creer
Que vale mi vida
Un hogar al cual por siempre volveré
Te amo aún...por siempre tú, ohh ah
Sólo tú...ohh yeah ohh
Eres mi, protección, mi sostén
Frente a todo mi mejor opción
(Tú mi mejor opción, ohh ah)
Por siempre tú (por siempre tú)
Mi poder (mi poder), mi valor
A través de lo peor
Mi luz, mi cielo azul (tú mi cielo azul)
Mi gran amor aún
Mi luz, mi cielo azul, ohh
Mi gran amor aún
Por siempre, túkauniista käännöksestä Erizo! Tämäkin biisi on espanjaksi melkeinpä kauniinpi ja eksoottisempi.
- MercyOnMe
Erizo kirjoitti:
IKUISESTI SINÄ / POR SIEMPRE TÚ (=ITTY)
Kun olen putoamassa
Tiedän, että rakkautesi saapuu auttamaan minua
Kukistan, pelon
Niin kauan kuin tiedän, että tunnet
Sitä samaa, jossa itsekin olen
Niin pahassa kuin hyvässä tiesit rakastaa minua
Ja mitä olen nyt, on epäilemättä ansiotasi
KERTO:
Olet minun, turvani, minun tukeni
Kaikista minun parhain valintani
Ikuisesti sinä
Kaikkien vastoinkäymisten läpi
Minun voimani, minun rohkeuteni
Minun valoni, minun sinitaivaani
Vieläkin minun suuri rakkauteni
Ikuisesti sinä
Ei ole mitään aamunkoittoa
Jona en herättyäni tietäisi, etten olisi nähnyt sinusta unta
Olen sinun takiasi niin onnellinen
Sielussani aina
on paikka sinulle
Missä sitten olenkin, rakkautesi löytää minut
Valaisten taivaani, minun pimeyteni
KERTO:
Olet minun, turvani, minun tukeni
Kaikista minun parhain valintani
Ikuisesti sinä
Kaikkien vastoinkäymisten läpi
Minun voimani, minun rohkeuteni
Minun valoni, minun sinitaivaani
Vieläkin minun suuri rakkauteni
Ikuisesti sinä
Minun vartijani tule olemaan rakkautesi suoja (?)
Usko, joka saa minut uskomaan
Se antaa arvon elämälleni
Kodin, jonne aina palaan
Sinun rakkautesi vieläkin... ikuisesti sinä, ooh, ah
Vain sinä... ohh jeah ohh
KERTO:
Olet minun, turvani, minun tukeni
Kaikista minun parhain valintani
Ikuisesti sinä
Kaikkien vastoinkäymisten läpi
Minun voimani, minun rohkeuteni
Minun valoni, minun sinitaivaani
Vieläkin minun suuri rakkauteni
Ikuisesti sinä
---
Cuando estoy, por caer
Yo sé que tu amor me volverá a socorrer
Venceré, el temor
Mientras sepa que tú sientes
Dentro lo mismo que yo
En el dolor y el bien tú me supiste amar
Y lo que soy es por ti sin dudar
Eres mi, protección, mi sostén
Frente a todo mi mejor opción
Por siempre tú
Mi poder, mi valor
A través de lo peor
Mi luz, mi cielo azul
Mi gran amor aún
Por siempre tú
No hay ningún, amanecer
Que no me despierte sin saber que te soñé
Soy por ti, muy feliz
En mi alma para siempre
Hay un sitio para ti
No importa donde esté, tu amor me encontrará
Iluminando mi cielo, mi oscuridad
Eres mi (eres mi), protección (protección), mi sostén
Frente a todo mi mejor opción
(Frente a todo mi mejor opción)
Por siempre tú (oh oh, por siempre tú)
Mi poder (mi poder), mi valor
A través de lo peor (ooh)
Mi gran amor aún
Por siempre tú, oh yeah, ohh
Mi guardián será refugio de tu querer
La fe que me hará creer
Que vale mi vida
Un hogar al cual por siempre volveré
Te amo aún...por siempre tú, ohh ah
Sólo tú...ohh yeah ohh
Eres mi, protección, mi sostén
Frente a todo mi mejor opción
(Tú mi mejor opción, ohh ah)
Por siempre tú (por siempre tú)
Mi poder (mi poder), mi valor
A través de lo peor
Mi luz, mi cielo azul (tú mi cielo azul)
Mi gran amor aún
Mi luz, mi cielo azul, ohh
Mi gran amor aún
Por siempre, túKiitos, kiitos, kiitos.
Eipä tarvinnut sanakirjaa kaivaa esiin. ;>
- Erizo
TULE TÄNNEPÄIN, BEIBI (single versio, albumilla oli alunperin eri versio)
Tuu tänne pain, tuu tänne beibi (4x)
Jeah, jeah, jeah, jeah
Hei poika, etkö tiedä
Minulla on jotain meneillään
Minulla on kutsu
Älä odotuta minua koko iltaa
Tiedän, että tiedät, joten beibi älä
Teeskentele ettet aio, pidät minut arvailemassa jos
Aiot tai et
En halua pelata tätä peliä kanssasi beibi
Sanoin, kuuntele minua
KERTO
Haluan vain sinut, tule tännepäin beibi
Haluan vain sinut, tiedät, että saat minut hulluksi
Haluan vain sinut, älä oo siis nyt ujo
Parempi, että ylität tuon rajasi
Aion rakastaa sinua oikein
Koska haluan vain sinut!
Tule tännepäin, tuu tänne beibi (2x)
Oo, jeah jeah
En puhu vain
Sinun seksuaalisuudestasi (seksuaalisuudestasi)
Mutta en voi hillitä itseäni
Kun laita kätesi minuun
Ooh oh, ooh
Se on paratiisi, kun sinä ja minä
Päästään lähekkäin, aivan kiinni
Yksi yhtä vasten haluan, mennä koko, koko yön
Haluan pelata sitä peliä kanssasi beibi
Kuuntele minua
KERTO
Tule tännepäin, tuu tänne beibi (2x)
Oo, jeah jeah
Etkö halua olla se tänäiltana
Me voisimme tehdä mitä ikinä haluaisit
Etkö haluaisi, että olisi vain sinä ja minä
Voisimme tehdä sen, mikä tulee niin luonnostaan
Minulla on sinulle jotain
Olen päättänyt (jeah)
Ja olen vakavissani, enemmän kuin koskaan
Olen varma että tämä on nyt tositarkoituksella (tositarkoituksella)
Ja se on juuri tässä, uh, tule tänne
Tule tännepäin, tuu tänne beibi (6x)
Oo, jeah jeah
---
Huomenna lisää...- Erizo
TULE KANSSANI (VAIN SINÄ) / VEN CONMIGO (SOLAMENTE TÚ)
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Ohhh jeah
Jeah, jeah, jeah, jeah
Tänään on mahdollisuus
Minun sydämeni on valmis
Sinä tulit, ah
Juhlat ovat alkaneet
Tanssimme vallattomasti, ohh
Rakkaus, saapui
Yö on meidän kahden
Syy, rakastaa
Yhdessä sinä ja minä
Siihen saakka, kunnes aurinko nousee
Kuuntele minua
KERTO:
Vain sinä, tule lähemmäksi jotta näet minut
Vain sinä, koska saat minut hulluksi
Vain sinä, älä anna minun odottaa
Haluan olla kanssasi
Olla vain sinun
Vain sinä, oh
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Jeah ooh
Minun suurin toiveeni
On jäädä yhdessä kanssasi
Vain sinä (vain sinä)
Sinulla on minun sydämeni
Siitä päivästä lähtien, kun näin sinut, ohh oh
Olen (olen), rakkaus (rakkaus)
Tärisen tunteesta (tunteesta)
Intohimo, kuumuus
En ole koskaan tuntenut oloa paremmaksi
Tule tänään, ole hyvä
Kohtalomme on yhdessä
Kuuntele minua
KERTO:
Vain sinä, tule lähemmäksi jotta näet minut
Vain sinä, koska saat minut hulluksi
Vain sinä, älä anna minun odottaa
Haluan olla kanssasi
Olla vain sinun
Vain sinä, oh
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Ohh...
Ohhh jeah, ohh
Pelko ei ole rakkautta, rakas
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Tule kanssani, tule kanssani beibi
Vain sinä, älä anna minun odottaa
Haluan olla kanssasi
Tulen aina rakastamaan sinua
Ah, ah, ahh...
Vain sinä, rakas!
Vain sinä, oh, rakkautesi saa minut hulluksi
Vain sinä, oh oh, älä anna minun odottaa
Haluan olla yhdessä kanssasi
Haluan olla vain sinun
Vain sinä
Vain sinä, ohh...
Vain sinä, rakas, no ooh...no!
Vain sinä, älä anna minun odottaa
Haluan olla yhdessä kanssasi
Haluan olla vain sinun
Vain sinä
- Erizo
LIKAINEN / HÄVYTÖN
Redman:
Ah, likaista (likaista)
Rivoa (rivoa)
Tuhmaa (Christina), sinä tuhma (jeah)
Liian likasta oikaistaakseen käytökseni (haha)
Jos et ole likainen
Et ole täällä bilettääksesi! (woo!)
Naiset (liikettä), herrat (liikettä)
Joku laukaiskoon hälytyksen
Katolla on tulta
Soita hälytystä (ja heitän kyynärpäitäni) (7x)
Uh, päästä minut vapaaksi
Ooh, olen mennyt liiallisuuksiin
Antakaa minulle tilaa
Tulen nyt läpi
Olen tehnyt velvollisuuteni
Olen oikeissa tunnelmissa
Minä ja tyttöni aiotaan ravistaa tätä mestaa
DJ pyörittää (näyttääkää kätenne)
Aletaan tuhmiksi (Se on minun olotilani)
Tarvitsen sitä, uh, päästäkseni vapaaksi
Hikoillen, kunnes vaatteeni tippuvat yltäni
On tulenarkaa, kaiuttimet tömähtelee (oh)
Vielä hypitään, kuudelta aamulla
Pöytätanssia, lasit hajoavat (oh)
Ei epäilystäkään, tää on toiminnan aika
Lämpötila on noussut (voitko tuntea sen?)
Purkautumisen rajoilla
Tuon tyttöporukan
Tuo sinä pojat
Ja aletaan pitää ääntä
KERTO:
Aletaan rellestää
Ruvetaan hieman kurittomiksi
Valmistaudun kiireessä
Haluan alkaa hävyttömäksi
On jo aika, että tulen aloittamaan nää bileet
Hiki putoilee pitkin vartaloani
Tanssin ja alan hieman tuhmaksi
Haluan alkaa hävyttömäksi
On jo aika, että saavun paikalle
Ah (ah), kuumuus on täällä
Joten naiset, herrat
Pudottakaa kuppinne
Vartalot tiiviisti
Etumus takamuksessa
Nyt heiluta persettä
Pidän siitä
Tiukat ”hip huggersit” (jotkin housut? Termi ihmiselle? Slangi-ilmaus, en ole varma käännöksestä) (alhaalla tietenkin)
Heiluta jotain pientäsi (lattialla)
Tarvitsen sitä, uh, päästääkseni irti
Hikoillen, kunnes vaatteeni putoavat
Aletaan avoimiksi, aiheutetaan äläkkä (ooh oh)
Ja jatkamme yhä, kahdeksalta aamulla
Ei tuu loppua, jatkamme tätä,
Kovaa rokkausta, kaikkien puhuessa
Anna kaikkesi (anna se mulle)
Osu vain oikeaan kohtaan
Tuon tyttöporukan
Tuo sinä pojat
Ja aletaan pitää ääntä
KERTO
Täältä se tulee, tämä on sitä
Mitä olet odottanut
Nouse, tositarkoituksella
Jep, tää on nyt sitä
Anna sitä, mitä rakastat
Maksimaalisesti
Uh, on, nyt mentiin (nyt mentiin)
Näin tehdään, kun musiikki
Alkaa hiipua
Silloin viemme nämä bileet
Parkkipaikalle
Ja lyön vetoa että joku
Soittaa vielä poliisit
Uh, oh, näin mennään (näin mennään)
Ohh ooh ohh, jeah jeah...
Redmanin -rap:
”On niin paljon slangi-ilmaisuja
ja puhekieltä, etten nyt käännä,
kun tuskin menee sinne päinkään...”
KERTO (3x)
Uh, mitä?- mileja
hip huggersit on tiukat, matalat farkut. :)
- Erizo
mileja kirjoitti:
hip huggersit on tiukat, matalat farkut. :)
No niin arvelinkin niiden olevan jotain tuollaista!
Tänks!
- Erizo
KAUNIS
Älä katso minuun
Jokainen päivä on niin upea
Sitten yllättäen
Onkin vaikea hengittää
Silloin tällöin tunnen itseni epävarmaksi
Kaikesta tuskasta
Ja olen häpeissäni
Olen kaunis
Sanovat he mitä tahansa
Sanat eivät muserra minua
Olen kaunis
Kaikilla mahdollisilla tavoilla
Niin, sanat eivät voi musertaa minua
Joten älä muserra minua tänään
Kaikille ystävillesi; hourailette
Olette niin syvällä
Omassa kurjuudessanne, ooh
Yrittätte kovasti täyttää tyhjyyden
Palaset ovat kadonneet
Jättäen palapelin vajaaksi
Eikö olekin näin?
Koska olet kaunis
Sanoivat he mitä tahansa
Sanat eivät voi musertaa sinua
Ooh, ei
Koska olet kaunis
Joka ikisellä tavalla
Niin, sanat eivät voi musertaa sinua
Ooh, ei
Joten älä muserra minua tänään
Teemme mitä tahansa
(teemme mitä tahansa)
Sanomme mitä tahansa
(sanomme mitä tahansa)
Olemme laulu sävelen sisällä
(jeah, oh jeah)
Täynnä kauniita virheitä
Ja menemme minne tahansa
(menemme minne tahansa)
Aurinko tulee aina paistamaan
(aurinko tulee aina paistamaan, aina, paistamaan)
Ja huomenna me saatamme herätä
Toisella puolella
Koska olemme kaunita
Sanottiin mitä tahansa
Niin, sanat eivät muserra meitä
Ooh, ei
Me olemme kauniita
Kaikilla mahdollisilla tavoilla
Niin, sanat eivät voi musertaa meitä,
Joten älä muserra minua tänään
Ooh, ohh
Älä muserra minua tänään,
Älä muserra minua
Tänään - Erizo
TAISTELIJA
Kaiken sen jälkeen, minkä laitoit minut kokemaan
Luulet, että halveksin sinua
Mutta loppujen lopuksi haluan kiittää sinua
Koska teit minusta niin paljon vahvemman
Niin, luulin tuntevani sinut
Ajattelin, että olet rehellinen
En kai sitten voinut luottaa
Näin bluffisi, aika loppui nyt
Koska sain tarpeekseni.
Olit aina vierelläni
Aina valmiina mukanani
Mutta huviajelusi päättyi nyt liekkeihin
Koska ahneutesi heitti minut häpeään, mmhmm
Kaiken varastelun ja petoksien jälkeen
Todennnäköisesti ajattelet, että kannan sinulle kaunaa
Mutta, uh oh, olet väärässä
Koska jos en olisi kokenut sitä, mitä yritit tehdä
En tietäisi miten paljoon olen kykeneväinen
Joten haluan sanoa ”kiitos”
Koska se kaikki
KERTO:
Teki minusta paljon vahvemman
Sai minut työskentelemään hieman kovemmin
Teki minusta paljon viisaamman
Joten kiitos, kun teit minusta taistelijan
Jouduin oppimaan hieman nopeammin
Kasvattamaan hieman paksumman nahan
Se teki minusta paljon fiksumman
Joten kiitos, kun teit minusta taistelijan
Oh, oh, oh, oh
Ooh, jeah, ohh
En koskaan nähnyt sitä tulevaksi
Sitä sinun selkäänpuukottamista
Vain siksi, että voisit rahastaa
Tällä hyvällä jutulla, ennen kuin tajusin pelisi
Kuulen, että puhut nyt ympäriinsä
Pelaat uhrin roolia
Mutta älä edes ala kuvitella
Että mina olen se, jota pitäisi syyttää
Koska kaivoit oman hautasi
Kaikkien niiden riitojen ja valheiden jälkeen vielä
Koska haluat vainota minua
Mutta se enää onnistu
Ei enää, uh, uh, se on ohi
Koska jos en olisi kokenut kaikkea tuota kidutustasi
En tietäisi olla nyt näin
Ja olla koskaan menemättä takaisin entiseen
Joten haluan kiittää sinua
Koska se kaikki...
KERTO
Miten tämä mies, jonka luulin tuntevani
Paljastuikin niin epäreiluksi, niin julmaksi
Kykenin vain näkemään sen hyvän sinussa
Teeskentelin, etten näkisi totuutta
Yritit peittää valheesi
Kätkeä itsesi
Eläen kieltämällä kaiken
Mutta loppujen lopuksi tulet näkemään,
Ettet tule koskaan pysäyttämään minua
Olen taistelija enkä
(olen taistelija)
Tule lopettamaan
(tule lopettamaan)
Ei ole paluuta entiseen
Olen saanut tarpeeksi, jeah...
KERTO
Luulit, että unohtaisin,
mutta muistan
Koska muistan
Minä muistan
Luulit että unohtaisin
Minä muistan (oh)
Koska minä muistan (ooh)
Minä muistan!
KERTO - Erizo
ETTE VOI PIDÄTELLÄ MEITÄ
Eli, minulla ei saisi siis olla mielipidettä
Minun pitäisi olla hiljaa, koska olen nainen
Sano nartuksi, koska puhun mitä on mielessäni
Ehkäpä se olisi sinulle helpompaa, jos vain istuisin ja hymyilisin
Kun nainen iskee takaisin
Yllättäen suuri suu ei tiedäkään kuinka olla
Joten hän tekee, mitä pikkupojat tekevät
Keksii muutaman väärän huhun tai kaksi
Se on varmaa, ettei tuollainen mies ole minulle
Joka heittää ilmaan nimiä ollakseen suosittu
On surullista, että olet kuuluisa vain ristiriitaisuuksiesi takia (niin surullista)
Mutta nyt on minun aika tulla ja antaa sinulle lisää puhumisen aihetta
KERTO
Tämä on kaikille kaltaisilleni tytöille ympäri maailmaa (ympäri maailmaa)
Jotka ovat kohdanneet miehen, joka ei kunnioita arvoasi (oh ooh)
Ajattelee, että kaikkien naisten tulisi vain näkyä, ei kuulua (ohh)
Joten mitä me tytöt teemme? Huudetaan lujempaa!
Annetaan niiden tietää, että nousemme seisomaan ja taistelemme
Joten nostakaa kätenne ylemmäksi ja heiluttakaa niitä ylpeinä (ohh)
Vetäkää syvään henkeä ja sanokaa kuuluvasti (ohh)
Ette voi koskaan, ette tule koskaan
Pidättelemään meitä!
Kukaan ei voi pidätellä meitä
(pidätellä meitä)
Kukaan ei voi pidätellä meitä
(pidätellä meitä)
Kukaan ei voi pidätellä meitä
(pidätellä meitä)
Ei koskaan, ei tule koskaan
Eli, minun ei pitäisi sanoa mitä nyt sanon?
Loukkaannutko tästä viestistä, jonka tuon?
Sanoa minua miksi vaan, sanasi eivät ole minulle mitään
Koska sinussa ei ole miestä tarpeeksi käsittelemään tätä, mitä laulan
Jos katsot taakse historiaan
On yhteiskunnan kaksinaismoraali yleistä
Miehet saavat kaiken kunnian mitä enemmän saavat naista
Ja tyttö voi tehdä samoin, mutta häntä vain sanotaan huoraksi
En ymmärrä, miksi se on oikei
Että miehet pääsevät pälkähästä, mutta tyttöä nimitellään
Kaikki naiseni, keräännytään yhteen ja tehdään muutos
Ja tehdään meille uusi alku, kaikki laulavat
KERTO
So, what am I not supposed to say what I'm saying
Are you offended with the message I'm bringing
Call me whatever 'cause your words don't mean a thing
'Cause you ain't even a man enough to handle what I sing
Lil' Kim:
Kuule tää,
On tää juttu, mitä en ymmärrä
Jos miehellä on kolme naista, hän on miesten mies
Hän voi jopa antaa meille suuseksiä ja naida lujaa
Mutta kun tyttö tekee saman, hän on huora
Mutta roolit ovat vaihtumassa
Lyön kuuluisuuteni siitä velkaa
Kissat, ottakaa nää ideat omaksenne ja allekirjoittakaa ne
Ei se oo niin vaikeeta, ette voi pidätelle minua,
Minun tulee pysyä liikkeessä
Kaikille tytöille, joita mies yrittää... (Mack? en tunne tätä sanaa)
Tee sama hänelle ja anna sitten olla
Anna hänen tietää, että hänen pelinsä on syvältä
Ja Lil’ Kim ja Christina Aguilera tukevat sinua
Olet vain pikkupoika
Luulet olevasi niin söpö, niin kaino
Sinun on pakko puhua suuria, jotta korvaisit pienemmät juttusi
Sanoin, olet vain pikkupoika
Mitä teet on vain ärsyttävää
Sinun on pakko puhua suuria, jotta korvaisit pienemmät juttusi
KERTO(2x)
Uh oh, uh oh
Uh, uh, uh, uh uh, uh, uh
Levitä saanaa
Meitä ei voi pidätellä
Jeah, olemme täällä, olemme tulleet takaisin
Jeah Lil' Kim ja Christina Aguilera, jeah
Ette voi pidätellä meitä - Erizo
ÄÄNI SISÄLLÄSI
Nuori tyttö, älä itke
Olen tässä, kun maailmasi alkaa murentua, ooh
Nuori tyttö, kaikki on hyvin,
Kyyneleesi kuivuvat vielä, pian olet vapaa lentämään, ooh
Kun olet turvassa omassa huoneessasi, alat unelmoida
Paikasta, missä mikään ei ole vaikeampaa kuin näyttää
Kukaan ei halua tai vaivaudu koskaan selittämään
Elämän tuomaa sydänsurua ja mitä se tarkoittaa
KERTO:
Kun ei ole ketään toista
Katso itseesi
Ja kuin vanhin ystäväsi
Luota sisäiseen ääneesi
Silloin tulet löytämään vahvuuden
Joka ohjaa tielläsi
Alat oppia
Luottamaan ääneen sisälläsi, ooh
Nuori tyttö, älä piileskele
Et koskaan muutu, jos vain juokset karkuun, ooh, ohh
Nuori tyttö, pidä pintasi
Pian tule näkemään valoisamman päivän, ooh
Maailmassa, missä viattomuus vaaditaan nopeasti pois
On vaikeaa seistä jaloillaan, kun pelottaa
Kukaan ei käänny puoleesi pidelläkseen
Mutta kun olet eksyksissä ulkona, katso sielusi sisään
KERTO
Elämä on matka
Se voi viedä mihin tahansa, minne valitset mennä
Mutta niin kauan kuin opit
Löydät kaiken sen, mitä sinun tulee tietääkin
Ole vahva
Riko ennätyksesi
Sinnitele
Ole vahva
Älä lykkää sitä vain koska
Kukaan ei voi sanoa mihin kykenet,
Kukaan ei voi pysäytää sinua
Tiedät, että puhun juuri sinulle
KERTO
Nuori tyttö, älä itke
Olen tässä, kun maailmasi alkaa murtua, ohh…- simple
Eli, voisitko suomentaa pyynnöstäni Cruzin? ^^
Tiedän, ettei se ole single, mutta rakastan sitä kappaletta. - Erizo
simple kirjoitti:
Eli, voisitko suomentaa pyynnöstäni Cruzin? ^^
Tiedän, ettei se ole single, mutta rakastan sitä kappaletta.Olen lähdössä tänään
Elän nyt
Lähden nyt
Muuttuakseni
Hitaasti kulkeutuen
Rauhalliseen tuulenvireeseen
Kieli suussa mutkalla
Ovat ainoat muistoni
Juhlien unelman toteutumista
Pakaten kaikki laukkuni
Viimein olen liikkeessä
KERTO:
Lähden tänään
Elän nyt
Ou, olen lähdössä
Muuttuakseni
Kun ajan
Olen mykistynyt näkymästä
Niin paljon kauneutta
Tiestä tule muusani
Helle nousee
Ja käteni seilaa läpi tuulen
Viileä, rauhallinen, kasassa
On tuo lapsi sisälläni
Katsos, lähden tänään
Elän nyt
Ou, olen lähdössä
Muuttuakseni, oh jeah
Katsos, lähden tänään, kyllä niin olen
elossa
Ou, olen lähdössä
Muuttuakseni, oh jeah
Mutta jollain tapaa kaipaan
Luulen, että tulen todella kaipaamaan tätä
Jonain päivänä, ooh
Laitan radion päälle
Ja tunnen olon erilaiseksi kuin aikaisemmin
Suljen pois muistoni
Kuluneista vuosista ja särkyneistä unelmista ja olen
Vihdoin vapaa, ooh
Kulkeudun hiljalleen
Rauhalliseen tuulenvireeseen, oh
Ohh
KERTO
Mutta jollain tapaa kaipaan
Luulen, että tulen todella kaipaamaan tätä
Jonain päivänä, jeah - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
Olen lähdössä tänään
Elän nyt
Lähden nyt
Muuttuakseni
Hitaasti kulkeutuen
Rauhalliseen tuulenvireeseen
Kieli suussa mutkalla
Ovat ainoat muistoni
Juhlien unelman toteutumista
Pakaten kaikki laukkuni
Viimein olen liikkeessä
KERTO:
Lähden tänään
Elän nyt
Ou, olen lähdössä
Muuttuakseni
Kun ajan
Olen mykistynyt näkymästä
Niin paljon kauneutta
Tiestä tule muusani
Helle nousee
Ja käteni seilaa läpi tuulen
Viileä, rauhallinen, kasassa
On tuo lapsi sisälläni
Katsos, lähden tänään
Elän nyt
Ou, olen lähdössä
Muuttuakseni, oh jeah
Katsos, lähden tänään, kyllä niin olen
elossa
Ou, olen lähdössä
Muuttuakseni, oh jeah
Mutta jollain tapaa kaipaan
Luulen, että tulen todella kaipaamaan tätä
Jonain päivänä, ooh
Laitan radion päälle
Ja tunnen olon erilaiseksi kuin aikaisemmin
Suljen pois muistoni
Kuluneista vuosista ja särkyneistä unelmista ja olen
Vihdoin vapaa, ooh
Kulkeudun hiljalleen
Rauhalliseen tuulenvireeseen, oh
Ohh
KERTO
Mutta jollain tapaa kaipaan
Luulen, että tulen todella kaipaamaan tätä
Jonain päivänä, jeahNäitä on kiva lukea! Vaikka englanninkielisiä biisejän onkin yleensä vaikea kääntää suomeksi, ainakin niin, että ne kuulostaisivat edes vähän järkeviltä, eikä asiaa helpota se, että lähes joka rivillä ulvotaan "Oh Baby, Baby...", on Erizo tehnyt silti upeaa työtä! Nämä käännökset auttavat ja viihdyttävät varmasti monia!
Tosin Christinan biiseien lyriikoissa on lähes aina jokin sanoma, tai fiilis, mitä kuvaillaan. Tämän vuoksi niitä kannattaakin suomentaa ja lukea!
Kiitos vielä kerran! :) Aiotko kääntää meille myös B2B tai Strippedin muita biisejä? Ei tietenkään tarvitse, mutta hauskoja ne kyllä ovat! - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Näitä on kiva lukea! Vaikka englanninkielisiä biisejän onkin yleensä vaikea kääntää suomeksi, ainakin niin, että ne kuulostaisivat edes vähän järkeviltä, eikä asiaa helpota se, että lähes joka rivillä ulvotaan "Oh Baby, Baby...", on Erizo tehnyt silti upeaa työtä! Nämä käännökset auttavat ja viihdyttävät varmasti monia!
Tosin Christinan biiseien lyriikoissa on lähes aina jokin sanoma, tai fiilis, mitä kuvaillaan. Tämän vuoksi niitä kannattaakin suomentaa ja lukea!
Kiitos vielä kerran! :) Aiotko kääntää meille myös B2B tai Strippedin muita biisejä? Ei tietenkään tarvitse, mutta hauskoja ne kyllä ovat!Toivomuksia saa esittää. Kääntelen sitten sitä mukaa kun näillä linjoilla oleskelen / ei ole muuta puuhasteltavaa.
Ja kääntäminen on aika kinkkistä; kaikkea kun ei voi ns. "suoraan kääntää" vaan on katsottava asiayhteyttä. Olen kuitenkin yrittänyt melko tarkkaan käännökseen aikamuotoineen yms. ja siksi noita sanoja on turha yrittää melodian mukaan itsekseen hoiltata.
Jos haluaisi melodian mukaiset käännökset, olisi muutettava radikaalisti noita lyriikoita, jotta ne "sovittuisivat" melodiaan (ts. sanojen tavuja tulisi olla yhtä paljon kuin alkuperäisissä sanoissa). - Hippo
Erizo kirjoitti:
Toivomuksia saa esittää. Kääntelen sitten sitä mukaa kun näillä linjoilla oleskelen / ei ole muuta puuhasteltavaa.
Ja kääntäminen on aika kinkkistä; kaikkea kun ei voi ns. "suoraan kääntää" vaan on katsottava asiayhteyttä. Olen kuitenkin yrittänyt melko tarkkaan käännökseen aikamuotoineen yms. ja siksi noita sanoja on turha yrittää melodian mukaan itsekseen hoiltata.
Jos haluaisi melodian mukaiset käännökset, olisi muutettava radikaalisti noita lyriikoita, jotta ne "sovittuisivat" melodiaan (ts. sanojen tavuja tulisi olla yhtä paljon kuin alkuperäisissä sanoissa).Kiitos paljon vaivannäöstäsi Erizo! :D
- simple
Hippo kirjoitti:
Kiitos paljon vaivannäöstäsi Erizo! :D
Kiitos Cruzista oiiiikein paljon. ^^ Minusta tulee fanisi. Saako vielä esittää toiveita?
- Erizo
simple kirjoitti:
Kiitos Cruzista oiiiikein paljon. ^^ Minusta tulee fanisi. Saako vielä esittää toiveita?
Antaa tulla vaan. Suomensin juuri Hurt:in ja laitan sen seuraavaksi tulemaan.
Eli joo, ei ole just nyt kiireitä... ;)
- Erizo
Tuntuu kuin siitä olisi eilinen, kun näin kasvosi
Kerroit kuinka ylpeä olit minusta, mutta kävelin pois
Jos vain olisin tietänyt silloin sen, minkä tiedän tänään
Ooh, ooh
Pitelisin sinua syleilyssäni
Ottaisin tuskan pois
Kiitos kaikesta minkä olet tehnyt
Anna anteeksi virheesi
Ei ole mitään, mitä en tekisi
Kuullakseni äänesi uudestaan
Joskus haluan soittaa sinulle
Mutta tiedän, ettet ole saavutettavissa
Ooh, olen pahoillani siitä, että syytin sinua
Kaikesta siitä, mitä en itse voinut tehdä
Ja olen satuttanut itseäni satuttamalla sinua
jonain päivinä tunnen itseni rikkinäiseksi, mutten myönnä sitä
joskus haluan vain piiloutua, koska kaipaan sinua
ja on niin vaikeaa sanoa hyvästit
Kun sen joutuu tekemään näillä säännöillä
Kertoisitko minulle, että olin väärässä?
Auttaisitko minua ymmärtämään?
Katseletko minuun korkeuksista?
Oletko ylpeä siitä, kuka olen?
ei ole mitään, mitä en tekisi
jotta saisin vielä sen yhden mahdollisuuden
katsoa silmiisi
ja nähdä sinun katsovan takaisin
ooh, olen pahoillani, että syytin sinua
kaikesta siitä, mitä en voinut itse tehdä
ja olen satuttanut itseäni, ooh
Jos minulla olisi vielä yksi päivä
Kertoisin sinulle kuinka paljon olen kaivannut sinua
Kun olet ollut poissa
Ooh, on vaarallista
Ja niin järjetöntä
Yrittää palata ajassa taaksepäin
Olen pahoillani, että syytin sinua
Kaikesta siitä, mitä en itse voinut tehdä
Ja olen satuttanut itseäni satuttamalla sinua- simple
Sinun ei olisi pitänyt sanoa tuota. ^^ Voinko pyytää B2B:ltä jotain?
- Erizo
simple kirjoitti:
Sinun ei olisi pitänyt sanoa tuota. ^^ Voinko pyytää B2B:ltä jotain?
Pyydä pois vaan. Jos suomennokset saavat mielen iloiseksi, niin minähän kirjoittelen joutessani.
Eli antaa tulla vaan biisin nimeä tähän väliin. :) - simple
Erizo kirjoitti:
Pyydä pois vaan. Jos suomennokset saavat mielen iloiseksi, niin minähän kirjoittelen joutessani.
Eli antaa tulla vaan biisin nimeä tähän väliin. :)The Right Man. (:
- Mary-Anne
Tykkään paljon myös "Hurt"-biisin sanoista, varsinkin nyt, kun ymmärrän ne täysin. :)
Kiitos TODELLA paljon Erizo!!! En viitsisi pyytää enää yhtään suomennosta, mutta olisi mukava lukea "Back In The Day":n tai "Welcome":n lyyriikat suomeksi. (:
En voi muuta kuin KIITTÄÄ vielä kerran!
Nuo kaksi edellistä olivat vain hassuja toiveita, ei niitä tarvitse huomioida, eikä ainakaan kiirehtiä! :) - cry2990
Isäni kuoli ihan juuri, ja päätin soittaa tämän biisin äidilleni. Noh, äiti tarvitsi tietysti suomennuksen ymmärtääkseen sanat; ja täältä ne löytyi. Kiitos paljon
- Erizo
SE OIKEA MIES
Vietin niin monta vuotta
Aina vahvana, yrittäen olla itkemättä
En koskaan tuntenut tarvitsevani ketään miestä
Lohduttamaan elämän varrella
Mutta tänään olen ehostautunut
Huntu kasvoillani
Mutta ei ole isää, joka seisoisi vieressäni
Luovuttamassa morsianta
No, seison kappelissa
Valkoinen mekko ylläni
Olen odottanut tätä hetkeä
Onnen kyyneleiden kanssa
Täällä jätän nyt taakse menneisyyteni
Tarttumalla tilaisuuteen
Olen viimein löytänyt sen oikean miehen
Ajatukset vilistävät mielessäni
Kun katselen käytävää edessäni
Ajatus siitä, että tulevaisuuteni paikkaa muistoni
Ajatus, joka raastaa isän ja lapsen välillä
Tunteeni ovat pinnassa
Koska minulla ei ole kättä, jota pidellä
Tässä ei ole nyt olkapäätä, jota vasten painaa pää
Kävelen aivan itsekseni
Tässä nyt menen
Nyt seison ”jokaisessa neljässä kulmassa” (?) (mahd. Joku puhekielen ilmaus, jota en tunne)
Valmiina myötä- kuin vastoinkäymisiin
Nyt rakkaani, sinä seisot vieressäni
Ja olen sinulle kaikesta velkaa
Siitä, että tartut kanssani tähän mahdollisuuteen
Olet osoittanut minulle, että on olemassa oikea mies
No, seison nyt kappelissa
Valmiina tunnustamaan
Että olen odottanut tätä hetkeä
Onnen kyynelten kanssa
Nyt jätän taakse menneisyyteni
Tarttumalla mahdollisuuteen
Ohh
Nyt seison ”jokaisessa neljässä kulmassa” (?)
Valmiina myötä- kuin vastoinkäymisiin
Nyt rakkaani, sinä seisot vieressäni
Kävelläksesi kanssani elämän tuulisilla teillä
Ja olen sinulle kaikesta velkaa
Siitä, että tartut kanssani tähän mahdollisuuteen
Ja eräänä päivänä pikku tyttöni
Ojentaa kätensä puoleesi
Ja hän tulee tietämään, että löysin sen oikean miehen- Mary-Anne
näistäkin sanoista! Todella kauniit lyriikat! Christina on todellakin kirjoittanut tämän biisin omien ajatustensa ja tunteidensa pohjalta. :) Hänen lapsuutensa on varmasti ollut rankka ja isä kamala... Vaikka biisi kertoo tottakai myös Xtinan aviomiehestä :)
"The Right Man" päättää albumin yhtä kauniisti kuin "Keep On Singin' My Song". Melodia on kaunis myös. Nyt myös tämä biisi aukesi minulle. Kiitos!
- Erizo
TERVETULOA
Tervetuloa mahtavimpaan show:un
Suurimpaan show:n maan päällä
mitä olette koskaan nähneet
Täällä sadut paljastuvat
Mitä on savun ja lasin takana?
Maalattuja kasvoja, kaikilla on naamio
Oletko myymässä heille sielusi?
Tuletko jäämään yksin ulos kylmään?
Onko tämä vain pelkkää sinitaivasta
Hauskanpitoa, kunnes putoat
kuunnes jäät ilman ketään.
Ratsastat tähdenlennolla
Hymy kasvoillasi
Mutta pian loiste himmenee
Ja jäät yksin ulos
Ihmetellen minne kaikki muut menivät
Oooh
Olen ollut loppuunväsynyt, olen ollut vihattu
Kuka siis jää lähelle, kun parrasvalot himmenevät?
On käytetty loppuun, on työnnetty pois
Pakotettu hymyilemään, kun olisin halunnut rypistää otsaani
Aina kumartamassa
Aina töissä väkijoukossa
Aina valloittamassa uusia maita
Aina pellen roolissa
Kuka tulee erottumaan muista?
Kuka tulee jäämään pinnalle,
kun valot sammuvat? - Erizo
SILLOIN ENNEN
Se, mitä nyt teemme, on meno takaisin
Kaukaksi, takaisin ajassa taaksepäin
Jeah, jeah-jeah
(Donny Hathaway, Leena Horne)
(Miss Aretha, [se aito ja alkuperäinen] James Brown, Billie Holiday)
(Stevie Wonder, Gladys Knight, Louis Armstrong)
(Minnie Riperton, Otis Redding, Etta James)
Silloin ennen, oli tapana sanoa
Soita se laulu, laita se tulemaan, ja orkesteri soitti
Ja yhä tänään, kuulet meidän sanovan
Soita se laulu, pitkin koko yön, herra DJ
Siis vaikka päivät ovat vaihtuneet
On tilanne yhä sama
Me kaikki tarvitsemme hetken irrotellaksemme
Joten päästä irti ja tunne virtaus
Jos sinulla on sielua, anna maailman tietää siitä
Me asetumme tunnelmaan
Menemme ajassa taakse vanhankoulukunnan grooveen
Kelaudutaan taakse toiseen aikaan
Kun alkuperäiset, keksijät elivät, jeah
KERTO:
Nyt sanomme
Laita pyörimään Marvin Gaye ja Etta James
Lady Day ja Coltrane
Laita 45 soimaan, tuo eloon
Eilisen soundi ja tunnelma
Avaa mielesi, nauti matkasta
Elä tänäiltana ja tartu Soul Train:iin
Mene taakse, mene
Siihen entiseen, siihen entiseen
Oh beibi
Etkö veisi minua takaisin?
Sinne entiseen, sinne entiseen
Teen sen,
Palaan niihin päiviin, palaan niihin päiviin
Ohh jeah
Te kaikki muistatte, kun silloin ennen, piditte
Ray Charles:sta, Nat King Cole:sta, Miles Davis:stä, Ella Fitzgerald:sta
Jeah
Nyt biisit "Chain Of Fools" ja "Respect"
olivat naisen hymnejä, Aretha sanoi
"What's Going On", "Let's Get It On"
Niin klassiset laulut, älä unohda niitä
Vaikka ajat ovat muuttuneet
Nuo laulut pysyvät yhä jokapäiväisinä inspiraatioinani
Joten nöyrry niiden edessä
Jotka tulivat tulivat aikaisemmin, avasivat tämän oven
Me asetumme tunnelmaan
Menemme ajassa taakse vanhankoulukunnan grooveen
Kelaudutaan taakse toiseen aikaan
Kun alkuperäiset, keksijät elivät, jeah
KERTO
Mene taakse, mene
Siihen entiseen, siihen entiseen
Oh beibi
Etkö veisi minua takaisin?
Sinne entiseen, sinne entiseen
Teen sen,
Palaan niihin päiviin, palaan niihin päiviin
Joten nouse ylös ja elä nuo ajat uudestaan
Anna itsellesi lupa mennä virran mukana
Anna heille ylistyksesi
Tulemalla juhlimaan
Tuo itsesi tansslattialle
Älä peräänny (älä peräänny)
Tule juhlimaan (tule juhlimaan, jeah
KERTO- simple
Mercy On Me:n, kun saisit vielä tänne, niin olisin erittäin kiitollinen. ^^
- Erizo
TÄÄLLÄ JÄÄDÄKSENI
No, kaikilla on mielipiteitä, eikö niin
Mutta se ei merkitse minulle mitään
Se ei todella vaikuta minuun mitenkään
Jos ette pidä siitä, mitä näette
Koska en huomioi mitään negatiivista
Koska ei niin voi olla
En jää miellyttämään toisten tarpeita
elän elämää itseäni varten
KERTO:
Aion jatkaa
Aion jatkaa omaa juttuani
Meillä kaikilla on laulu, joka meidän on tarkoitettu laulaa
Välittämättä mitä ihmisest sanovat tai mahtavat ajatella
En ole menossa minnekään, ei olen täällä jäädäkseni
Aion jatkaa oman juttuni tekemistä
Koska vaikka he rakastaisivat tai vihaisivat minua
Olen silti sama tyttö, kun olin joskus ennen
Koska en ole menossa minnekään
Ei, olen täällä jäädäkseni, oooh jeah
Olen täällä jäädäkseni, ohh jeah
En ole ollut koskaan ujon luontoinen
Teidän, että jotkut sanovat minua liian härkäpäiseksi
Mutta olen mieluimmin nainen, kuka sanoo ääneen ajatuksensa
Olivat ne mielestänne oikein tai väärin
Ja tiedän, että jotkut haluavat kritisoida
Joten sano mitä haluat, aika tulee kyllä paljastamaan,
että loppujen lopuksi olen yhä täällä
KERTO
täytyy nousta ylös
pitää pää pystyssä
pitää yhä olla näkyvissä
koskaan hellittämättä
jos jatkan askellustani
tulen todistamaan, että
minua ei tull koskaan pysäyttämään
pidit siitä tai et
täytyy nousta ylös
pitää pää pystyssä
pitää yhä olla näkyvissä
koskaan hellittämättä
jos jatkan askellustani
tulen todistamaan, että
minua ei tull koskaan pysäyttämään
pidit siitä tai et
(ooh, woah...)
Ei ole väliä niillä paineilla, joita kohtaan
Uskon, uskon, että tulemme näkemään
Etten tule koskaan antamaan kenenkään murtaa minua
Pidättele minua, voin vain nyt löytää vahvuuden itsestäni
Ja elämä ei ole aina helppoa
Täytty taistella, jotta näkisi esteiden yli
Ylittää raja, tulen määrittämään
Jokakerran, että ikuisuus on minun
KERTO (2x) - Erizo
ARMAHDA MINUA
Luoja, armahda sieluani
Koska olen kulkenut syntistä tietä
Siksi olen nyt polvillani
Luoja, ole kiltti, armahda minua
Ooh, jeah
Jeesus, minun täytyy tunnustaa
Että kaikessa yksinäisyydessäni
Olen hylännyt sinut ja tehnyt syntiä
Jättäen miesten palasia niin rikki
Voisin kertoa sinulle, mitä olen tehnyt
Vai pitäisikö minun kertoa se, missä menin vikaan?
No, enemmän kuin aloin pelata
Minun petollisia, pahoja tapojani
Ne kasvavat päivä päivältä vahvemmiksi
Oi, Luoja, armahda sieluani
Koska olen kulkenut syntisiä teitä
Aion nyt polvistua
Anoa anteeksiantoa, jolla pääsen vapaaksi
Luoja, anna minulle armoa, ole kiltti
Äiti Maria, täynnä armoa
Heikkoudessani olen menettänyt uskoni
Olen ollut huoleton ja minua on varoitettu
Ja paholainen sisälläni repii minut nyt kappaleiksi
Jumala siunaa miehet, joita olen pilkannut
Oi, Luoja, armahda sieluani
Koska olen kulkenut syntisiä teitä
Aion nyt polvistua
Anoa anteeksiantoa, jolla pääsen vapaaksi
Luoja, anna minulle armoa, ole kiltti
Woah, woaa jeah jeah
Woa jeah jeah oh oh
Oh-oh jeah jeah jeah, ohh
Älä siis anna minun pelehtiä enää ympäriinsä
Lähetä enkelisi alas ohjaamaan minut oikeaan suuntaan
Olen siis nyt tunnustanut katumukseni
Ja rukoillut ettet katsoisi enää minua pahoin
Olen eksyksissä ja tarvitsen sinua auttamaan minua katumaan tekojani
Oi Luoja, armahda sieluani
Oh, rukoilen sinua, anelen, tarvitsen
Haluan tietää
Joten olen nyt polvillani
Oi Luoja, tarvitsen anteeksiantoasi
Tarvitsen anteeksiannon Sinulta- simple
Kiitos. (:
Mitäs vielä? Understand. SE on viimeinen... ^^
(noinkohan?) - simple
Vielä yksi... Save Me From Myself. Anteeksi, sitä piti minun pyytää ensimmäisenä... Toivottavasti ei ole vaivaa.
- Erizo
Yritin saada sinut ajattelemaan, ettet ymmärrä
Minulla oli tapana ajatella että onni voisi olla jotain
Joka tapahtuu jollekulle toiselle
Kaikki muut uskoivat, kaikki muut paitsi minä, jeah jeah
Ja olen satuttanut itseni niin monta kertaa aikaisemmin
Että toiveeni olivat jo kuolleet, olin niin tympääntynyt yrittämään
Muut kykenivät kuitenkin näkemään, kaikki muut paitsi minä, jeah jeah
Mutta sitten tulit elämääni, ja sait herkemmän puoleni esiin
Nyt näen sinun silmiisi
Ja yllättäen tajuankin
KERTO:
Yritin saada sinut ajattelemaan, ettet ymmärrä
Ja kertaakaan et ymmärtänyt
Mikset voinut olla minun mieheni
Yritin saada sinut ajattelemaan, ettet ymmärrä
Oli monia esteitä, joita jouduit ylittämään
Jos halusit todella olla minun
Yritin saada sinut ajattelemaan, ettet ymmärrä
Ja kaikki ne esteet, jotka laiton sinut ylittämään...
Nyt näen, että olen rakastunut sinuun
Nyt, toivon, että viimein ymmärrät
Niin monet kyyneleet jouduin itkemään
Mutta sinulla oli paljon enemmän omiasi, joita sinun tuli yrittää itkeä
Mutta teit sen ja olet nyt täällä kanssani
Kun muistelen niitä päiviä, kun työnsin rakkautesi pois
Sinä näit bluffini ja jäit silti lähelleni
Jeah, sinä tajusit minua
Sanoit, että sait minut aloilleni
Eikä ole keinoa valehdella sinulle, tunnet minut paremmin kuin minä tunnen itseni
Beibi, ooh, näet lävitseni
En olisi mitään hyvää ilman sinua
KERTO
Ohh.
Beibi, etkö kuuntelisi nyt
Etkö käsitä mistä nyt puhun?
Sanoin, beibi, etkö kuuntelisi nyt?
Etkö käsitä mistä nyt puhun?
Aika kului, ja olin väärässä
Pitäessäni välimatkaa sinuun niin kauan
Olin niin peloissani, ettet tulisi jäämään
Mutta et koskaan kääntynyt pois
Aina vierelläni
Olet ikuisesti elämässäni
Ethän vain mene
Koska nyt tiedän
Että kanssasi löysin kodin
Nyt näen sinun silmiisi
Ja yllättäen tajuankin
KERTO- simple
Kiitos. Taas. :D
- Erizo
PELASTA MINUT ITSELTÄNI
Ei ole helppoa rakastaa minua
Välillä käy niin monimutkaiseksi
Kaikkine niine asioineen, joita sinun tulisi olla
Kaikki aina muuttuu
Mutta sinä olet totuus
Olen hämmästynyt kärsivällisyydestäsi
Senkin jälkeen, mitä joudut kokemaan takiani
Kun olen putoamaisillani
Jotenkin olet aina odottamassa
Avoimien käsivarsiesi kanssa minut pelastaaksesi
Sinun täytyy pelastaaminut itseltäni
Itseltäni, niin
Sinun täytyy pelastaa minut isteltäni
Rakkauteni on pilaantunut kosketuksestasi
Kun jotkut miehet näyttivät minulle ässiään
Sinulla oli Kuningasvärisuora
Teidän että meno käy hulluksi, päivittäin
Huomenna voi taas horjua
Mutta et koskaan käänny pois
Älä kysy minulta sitä, miksi itken
Koska kun alan täristä
Tiedät kuinka pitää hymy kasvoillani
Sinä aina pelastat minut itseltäni
Itseltäni, itseltäni
Tulet aina pelastamaan minut itseltäni
Tiedän, että on rankkaa, että on vaikeaa
Mutta olet rikkonut kaikki muurini
Olet ollut vahvuuteni, niin vahva
Älä kysy minulta miksi rakastan sinua
On selvä, että hellyytesi
On mitä tarvitsen itselleni
Jotta olisi parempi nainen itselleni
Itselleni, itselleni
Sinä tulet aina pelastamaan minut itseltäni- simple
Kiitos. Edelleen. Se oli viimeinen, ainakin tältä illalta. ^^
- Erizo
simple kirjoitti:
Kiitos. Edelleen. Se oli viimeinen, ainakin tältä illalta. ^^
"Ainakin tältä illalta". :D
Joo, taidan käydä nyt suosiolla nukkumaan. Tosin taidan kuunnella Hurt:in vielä kerran. Ja ehkä Welcome:in. Miksen myös pari biisiä ykköslevyltä samalla... heh. - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
"Ainakin tältä illalta". :D
Joo, taidan käydä nyt suosiolla nukkumaan. Tosin taidan kuunnella Hurt:in vielä kerran. Ja ehkä Welcome:in. Miksen myös pari biisiä ykköslevyltä samalla... heh.Thank You very much!!! En voi sanoa mitään muuta. :) Kiitos, kiitos, kiitos... Ihana lukea noita sanoja. Kiitos kun vaivauduit suomentamaan BITD ja Welcomen. Ja KAIKKI MUUTKIN BIISIT!
Minä myös aion kuunnella vielä Hurt ja Welcome ja sitten painun nukkumaan :) Nuo ovat aivan parhaita biisejä. Mutta on niitä muitakin loistavia. Hurt:issa on niin kaunis melodia ja sanat (kiitos niistä!) ja Welcomen lopun viuluvalssi kruunaa koko upean kappaleen.
Tässä vielä kerran tämä: "Kiitos tooooosi paljon!" x) - kukaan???
Mary-Anne kirjoitti:
Thank You very much!!! En voi sanoa mitään muuta. :) Kiitos, kiitos, kiitos... Ihana lukea noita sanoja. Kiitos kun vaivauduit suomentamaan BITD ja Welcomen. Ja KAIKKI MUUTKIN BIISIT!
Minä myös aion kuunnella vielä Hurt ja Welcome ja sitten painun nukkumaan :) Nuo ovat aivan parhaita biisejä. Mutta on niitä muitakin loistavia. Hurt:issa on niin kaunis melodia ja sanat (kiitos niistä!) ja Welcomen lopun viuluvalssi kruunaa koko upean kappaleen.
Tässä vielä kerran tämä: "Kiitos tooooosi paljon!" x)kenestä christina laulaa hurt-biisiissä?olisi mielenkiintoista tietää...
- Erizo
kukaan??? kirjoitti:
kenestä christina laulaa hurt-biisiissä?olisi mielenkiintoista tietää...
Biisi on alunperin Linda Perryn käsialaa ja Linda kirjoitti sen kuolleelle isälleen. Christina tosin muutti sanoituksia jonkin verran ennen biisin päätymistä levylle. En kuitenkaan tiedä ketä ajatellen vai ajatteliko hän ylipäätään ketään tiettyä. Alkuperäissanoituksista en tiedä mitään.
- Erizo
KARKKIMIES / CANDYMAN
Tarzan ja Jane keinuvat köynnöksessä
Karkkimies, Karkkimies
Siemaillen vodkapullosta kaksinverroin viiniä
Makea, sokerinen, karkkimies
Hei, uh
Tapasin hänet perjantai-iltana päivällisen merkeissä
Ja hän todella sai ruokahaluni heräämään
Hänellä oli käsivarsi täynnä tatuointeja
Ei ole vaarallisempaa kuin charmikas poika
Hän on kaikkea, saaden pöksyni putoamaan
Hän on lirkutteleva, sokerikuorutettu karkkimies
Lirkutteleva sokerikuorutettu karkkimies
Ooh, jeah, jeah
Hän vei minut Spide Club:lle Hollywood & Vine:lle
Me joimme shampanjaa ja tanssimme koko illan
Me saimme paparazzit suuresti yllättymään
Tanssimme läpi yön, kuka tarvitsee huomista tänäiltana?
Hän on kaikkea, saaden neitsyyden menemään
Hän on lirkutteleva, sokerikuorrutettu karkkimies
Lirkutteleva sokerikuorutettu karkkimies
Hei, jeah
Oh, jeah
Hän on kaikkea, saaden neitsyyden menemään
Hän on lirkutteleva, sokerikuorrutettu karkkimies
Lirkutteleva sokerikuorutettu karkkimies
Woa, jeah
Nyt alan käydä tulisilla hiilillä ja kuumanakin
Kun hän suutelee suulleni, hän osuu syvyyksiin
Hänen huulensa ovat kuin sokeriruokoa
Pojille, jotka odottavat, on hyvää luvassa
Tarzan ja Jane keinuvat köynnöksessä
Karkkimies, Karkkimies
Siemaillen vodkapullosta kaksinverroin viiniä
Makea, sokerinen karkkimies
(Makea, sokerinen, karkkimies)
Hän on kaikkea, saa sut kuumaksi, saaden housutkin putoamaan
(Makea, sokerinen, karkkimies)
Hän on kaikkea, saaden mut kuumaksi, saaden … tulemaan
(Makea, sokerinen, karkkimies)
Hän on kaikkea, ota siis nyt, kun on kuumaa, beibi älä lopeta
(Makea, sokerinen)
Hänellä oli nuo huulet kuin sokeriruokoa
Pojille, jotka odottavat, on hyvää luvassa
Hän on kaikkea suurella “uh” varustettuna
Hän on lirkutteleva, sokerikuorrutettu karkkimies
Mitä sanoit?
Lirkutteleva, sokerikuorrutettu karkkimies
(sanoin lirkutteleva sokerikuorrutettu karkkimies)
Lirkuttteleva sokerikuorrutettu karkkimies
Oooh, woa
Karkkimies, karkkimies
Karkkimies, karkkimies
Karkkimies, karkkimies
Tarzan ja Jane keinuvat köynnöksessä
(Tarzan ja Jane keinuvat köynnöksessä)
Siemaillen vodkapullosta kaksinverroin viiniä
(Siemaillen vodkapullosta kaksinverroin viiniä)
Janen ote pääsi lipsumaan ja hän putosi
(Janen ote pääsi lipsumaan ja hän putosi)
Maksoi laskun lähteäkseen, kunnes päästi huudahduksen
(Maksoi laskun lähteäkseen, kunnes päästi huudahduksen)- Mary-Anne
Kiitos Karkkimies-sanoista! Hassulta tuo kuulostaa tuo "Karkkimies", mut se se kyllä on!
Aika kitkerän makeat nuo lyricsit tavallaan, You know.
Missä B2B biisisä on teistä kauneimmat sanat? Tykkään ite "Hurt" ja "The Right Man" sanoista paljon... (: Kiitos vielä niistäkin! - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Kiitos Karkkimies-sanoista! Hassulta tuo kuulostaa tuo "Karkkimies", mut se se kyllä on!
Aika kitkerän makeat nuo lyricsit tavallaan, You know.
Missä B2B biisisä on teistä kauneimmat sanat? Tykkään ite "Hurt" ja "The Right Man" sanoista paljon... (: Kiitos vielä niistäkin!Karkkimies mikä karkkimies. ;) Mies mikä mies.
B2B:llä ei ole sanoitusten suhteen Hurt:in voittanutta; ihan herkistyi kuin suomensi niitä.
Stripped:iltä kauniit sanoitukset löytyy "Walk Away":stä ja Debyytillä on yhä vain kaunis "Reflection". - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
Karkkimies mikä karkkimies. ;) Mies mikä mies.
B2B:llä ei ole sanoitusten suhteen Hurt:in voittanutta; ihan herkistyi kuin suomensi niitä.
Stripped:iltä kauniit sanoitukset löytyy "Walk Away":stä ja Debyytillä on yhä vain kaunis "Reflection".En malta odottaa, että "Hurt" pääsee radioihin ja nekin ihmiset, joilla B2B ei ole saavat kuulla sen! :) Ja voi olla, että Xtina saa uutta kannattajakuntaa myös niistä, joihin "Ain't No Other Man" ei torvineen, vanhanaikaisine saundeineen ja Christinan voimakkaan laulutavan takia erityisemmin kolahtanut. Sitä paitsi "Ain't No Other Man" on soinnut enimmäkseen näillä "nuorisoradiokanavilla" enkä ole tainut sitä kuulla kertaakaan esim. Novalta. Jos vaikka herkkä "Hurt" saisi tavoitettua vähän erilaista kuulijakuntaa kuin ANOM tai myöhemmin "Candyman".
Voisi olla albumin myynnille myös tärkeää, että edes yhdestä singlestä tulisi vaikka sellainen megahitti kuin esim. "Dirrty". Toivottavasti "Hurt", "Candyman" tai joku muu päihittäisi tämän ANOM The Billboard Hot 100 listasijoituksen 8. Tai tottakai Back To Basics menestyy loistavasti, mutta ovat singlevalinnatkin tärkeitä! :)
- Erizo
YHÄ HÄVYTÖN
Jeah. Jeah.
Ooh, Ooh, Ohh
Jos näet minut kadulla
Taikka lehtien sivuilla
Hieman erinäköisenä
Itsestäni pehmeämmän puolen näyttämässä
Sanotaan, että näytän hienolta naiselta
Sanotaan, että rakkaus tulee muuttamaan minua
Mutta älä hämäänny siitä mitä näet
Päästän kyllä sisäisen rivouteni vapaaksi
Sillä meissä kaikissa on se nainen
Joka ei koskaan tunnu saavan tarpeekseen
Sääntöjen mukaan pelaaminen on kuitenkin rankkaa
Koska ennemmin tai myöhemmin jokin nousee pintaan
KERTO:
Koska sisälläni on yhä tuo kelju puoli
Minulla on yhä “tutkinto hävyttömyydestä” (on yhä)
Ja jos haluat nähdä jotain seksikkämpää
Minussa on yhä sekin puoli
Koska sisälläni on yhä tuo kelju puoli
Minulla on yhä “tutkinto hävyttömyydestä” (on yhä)
Ja jos haluat nähdä jotain seksikkäämpä
Minussa on yhä sekin puoli
ihan sama mitä minusta ajattelet, yhä hävytön
ja jos yhä pyörit kanssani, huomaat minussa on yhä se
ihan sama mitä minusta ajattelet, yhä hävytön
minussa on yhä tuo ilkeä puoli
Miksi naisen seksuaalisuus
On aina suurennuslasin alla?
Miksei hän voi tehdä juuri niin kuin haluaa
Ilman, että solvataan miljoonilla nimillä?
Sanotaan, etten ole se tyttö, jonka ovat tunteneet (ovat tunteneet)
Koska en aina pidä ylläni paljastavia vaatteita (oh)
Mutta älkää hämääntykö tästä hetkestä, sillä en malta odottaa (odottaa)
Päästääkseni irti, koska silloin todennäköisesti shokeeraan (eikö niin)
On niitä naisia jotka juoruaa, tuijottaa
Jotka eivät osaa koskaan rentoutua
He tuomitsevat, koska vain pelkäävät
Etkö jo tajua, mitä he missaavat, joten paras olla valppana
KERTO
ihan sama mitä minusta ajattelet, yhä hävytön
ja jos yhä pyörit kanssani, minussa on yhä se
ihan sama mitä minusta ajattelet, yhä hävytön
minussa on yhä tuo ilkeä puoli
Älä sano mulle kuinka käyttäytyä
Koska en pelaa sellaista peliä (en)
Älä sano mulle mitä tehdä
Koska en oo kaltaisesi tiukkis
Älä katso mua tuolla tavalla
Koska en tule koskaan muuttumaan
Ja jos puhut elämästäni
Tuhlaat vain omaa aikaasi
Jos haluun pitää alusvaatteita vaatteini päällä
Jos haluun olla eroottinen omilla videoilla
Jos haluun olla provosoiva, se ei ole synti
Ehkä et ole vain sinut itsesi kanssa
KERTO
Ooh, jeah.
Hei, hei, hei.
Ohh. Ohh. Ohh. Ohh. - Erizo
Hidasta, beibi
Lopeta… hidasta, beibi
Hidasta, beibi
Hidasta, beibi
Hidasta, beini
Lopeta, hidasta beibi
Ohoh jeah, oooh hei, woo
Lopeta, hidasta beibi
Näen, että pidät minusta
Beibi, se on niin selvää
Näen sen silmistäsi
Lamaannut joka kerran
kun kuljen ohitsesi
Olet sen sortin tyyppi, joka saa haluamansa, oh
Joka hetki, jokaikinen päivä
Näen kaiken kasvoiltasi
Olet nyt tyrmistynyt,
koska en halua sinua lähelleni
Saapastelet ympäriinsä ajatellen,
etten pärjää ilman sinua
Sinulla on siis aika paljon pokkaa
kun luulet, että luopuisin kaikesta
KERTO:
Hidasta beibi, äläkä hulluile
Etkö tiedä, voit katsella minkä ehdit
Mutta et vain voi koskea (et koskea, ei)
Joten hidasta, beibi (hei)
En ole sinun naisesi
Poju, et tule koskaan saamaan sitä minulta
Koska olen jo toisen kanssa
Hidasta siis, hidasta, ooh, oh, hidasta, hidasta
Lopeta, hidasta beibi
Kaikkien tempaustesi jälkeen
Miltä nyt tuntuu kun saat maisiaisia?
Voit tarjoilla sitä, mutta pidä hyvänäsi tuo petaamasi paikka
Mene itse vaihteeksi siihen makaamaan
En todella usko typeriä valheitasi
Koska tiedän, että olet käyttänyt noita jo tuhansia kertoja
Sanot ne kuin ne olisivat vain viattomia riimejä
Mutten usko niitä,
Beibi, joten älä edes yritä
Saavut paikanpäälle kuin luullen,
että kaikki pyörii ympärilläsi
Jos tietäisit mistään mitään
Tajuaisit, että nimettömässäni on sormus
KERTO
Haluatko todella tuhlata aikaasi
Eikö sinulla ole elämässäsi tärkeämpää tekemistä? (jeah, wooah)
Kuule, en halua ryhtyä kanssasi mihinkään
Koska en aio koskaa sählätä
Kuinka monta kertaa minun tule sinulle tämä sanoa? Jeah!
KERTO - Erizo
OI, ÄITI
Hän oli niin nuori viattomine silmineen
Hän aina haaveili sadunhohtoisesta elämästä
Ja kaikesta siitä, mitä rahalla voisi saada
Ja hän luuli, että isä oli ihana mies
Sitten yllättäen tilanne muuttui
Se tapahtui sinä hetkenä, kun hän otti hänen nimensä
Hän purki vihansa äidin kasvoille
Hän (=äiti) piti kaiken tuskan lukittuna sisälleen
KERTO:
Oi, äiti, me olemme vahvempia
Kaikista vuodattamistasi kyyneleistä
Oi, äiti, älä katso taakse
Koska hän ei tule enää koskaan satuttamaan meitä
Oi, äiti, kiitän sinua
Kaikesta mitä olet tehnyt ja mitä yhä teet
Sait minut, minä sain sinut
Yhdessä me selviämme aina
Me selviämme aina,
Me selviämme aina,
Oi äiti, oi äiti, oi äiti
Sinä päivänä kun hän hyökkäsi lastensa kimppuun
Hän (=äiti) tiesi, että hänen oli jätettävä hänet
Niin monet äänet kuiskivat mielessä
Sanoen uudestaan ja uudestaan
“ansaitset enemmän kuin tätä”
Hän oli niin kyllästynyt uskomaan valheisiin ja piilottelemaan,
peittämään viiltoja ja mustelmiaan (viiltoja ja mustelmia)
Niin väsynyt puolustamaan elämäänsä, hän olisi voinut kuolla
Taistelemaan omasta ja lastensa elämästä
KERTO
Olet viettänyt koko elämäsi
Kantaen tuskaa ja katumusta
Mutta äiti, hän ei enää koske meihin
Joka kerran, kun hän yritti murtaa sinut
Muista, kuka on yhä lähelläsi
Se on ohi, ja olemme vahvempia
Eikä meidän tarvitse enää koskaan mennä takaisin
KERTO
Rakastan sinua, äiti.- Mary-Anne
Todella liikuttavat sanat tässä "Oh Mother"-kappaleessa! (: Melkeinpä tippa silmässä niitä lukee. Myös "Still Dirrty" käsittelee Christinaa itseään (jollakin tavalla) ja sanomassa on jotain samaa kuin "Can't Hold Us Down":issä.
Kiitos jälleen vaivannäöstäsi todella paljon, Erizo!!!
- Erizo
AION OLLA / I WILL BE
Mmm...
Maailma vaikuttaa niin kylmältä,
kun kohtaan niin paljon aivan yksin
Hieman pelokkaana jatkan matkaa
Tietäen, kuinka nopeasti olen kasvanut
Ja mietin, minne mahdan sopeutua
On ajatuksissani mielikuva elämästä
Aion olla
Vahva omillani
Aion nähdä tämän sateen läpi
Aion löytää tieni
Aion jatkaa
Tällä tiellä
Kunnes viimein yletyn unelmaani
Kunnes elän ja hengitän
Kohtaloani.
En voi luovuttaa nyt
Vaikka pimeys ympäröikin minut
Mutta jos sinnittelen, jeah
Näytän vielä maailmalle
Kaiken sen, mitä ette koskaan odottaneet
Entiseltä minulta, tältä Pittsburg:in tytöltä
Ja mietin, missähän on paikkani
Suljen silmäni ja muistutan itseäni tästä
Ooh, jeah…
Aion olla
Vahva omillani
Aion nähdä tämän sateen läpi
Aion löytää tieni
Aion jatkaa
Tällä tiellä
Kunnes viimein yletyn unelmaani
Kunnes elän ja hengitän
Kohtaloani.
Se lohduttaa minua,
Ooh, pitää minut,
elossa jokaisena päivänäni
Aina ohjaten, tarjoten,
sitä toivoa, jota niin epätoivoisesti tarvitsen
Minun täytyy uskoa
Että on jotain, joka on tarkoitettu juuri minulle
Oh, laskeudun polvilleni
ja rukoilemalla saan
rohkeutta kasvaa ja uskoa siihen ,että tiedän…
Että,
Aion olla
Vahva omillani
Aion nähdä tämän sateen läpi
Aion löytää tieni
Aion jatkaa
Tällä tiellä
Kunnes viimein yletyn unelmaani
Kunnes elän ja hengitän
kohtaloani. - Erizo
KÄVELLÄ POIS / WALK AWAY
Mitä teet,
kun tiedät jonkin olevan sinulle pahaksi,
muttet voi silti päästää irti?
Oli naiivi
Rakkautesi oli kuin karkkia
Tosin keinotekoisesti makeutettua
Hämäännyin käärepaperista
Opin kuinka vuotaa verta
Olin saalis sängyssäsi
Ja hotkaisit minut kokonaan
Oh, ja se sattuu sieluuni,
koska en voi päästää irti
Kaikki nämä seinät sortuvat ylleni
En voi lopettaa kärsimystäni
Inhottaa näyttää, että
Olen menettänyt tämän hallinnan
Menen yhä suoraan takaisin
Siihen yhteen ja samaan, josta tarvitsisin
Kävellä pois, jeah
Tarvitsen päästä eroon sinusta,
Tarvitsen kävellä loitommalle sinusta
Päästä pois, kävellä pois, kävellä pois
Minun olisi pitänyt tietää
Että olin vain viihdykettä (viihdykettä, oh)
En kyennyt näkemään savun läpi
Se kaikki oli vain illuusiota
Nyt olen nuollut haavojani (nuollut haavojani)
Mutta myrkky tunkeutuu syvemmälle (syvemmälle, syvemmälle)
Me molemmat osaamme vietellä
Mutta rakkaani, pidit minua vankina (vankina)
Oh, olen murtumassa
En osaa lopettaa tätä tuskaa
Olen riippuvainen vetovoimastasi
Ja etsin parannusta
Jokainen ottamani askel
Johtaa vain yhteen virheeseen
Jatkan vain palaamista siihen
Yhteen asiaan, josta tarvitsen, oh
En voi parantua
Tästä repivästä tilasta, jossa olen
En saa mitään itselleni
Mitä tein ansaitakseni
Tämän hitaasti palavan tuskan?
Ja minne tahansa käännyt
Jatkan vain palaamistani
Siihen yhteen asiaan, josta tarvitsen
Kävellä poispäin, jeah
Tarvitsen päästä eroon sinusta,
Tarvitsen kävellä loitommalle sinusta
Joka kerran, kun yritän vetää henkeä
Tukahdun epätoivosta
Tämä ei ole koskaan ohi, ohi, oh
Vaikuttaa, etten koskaan herää tästä painajaisesta
Lausun ääneen hiljaisen rukouksen
Anna tämä olla ohi, ohi, ..ooh
Sisälläni huudan, rukoilen, anon
Ei enää…. Oh, ooh
Mitä nyt tehdä?
Sydämeni on mustelmilla.
Niin surullista, mutta niin totta
Jokainen sen lyönti muistuttaa sinusta
Ooh, ja sieluuni sattuu,
koska en osaa päästää irti
Kaikki nämä seinät murtuvat ylleni
En voi lopettaa kärsimystäni
Inhottaa näyttää, että
Olen menettänyt tämän hallinnan
Menen yhä suoraan takaisin
Siihen yhteen ja samaan, josta tarvitsisin
Kävellä pois, jeah, oh
Oh, olen murtumassa
En osaa lopettaa tätä tuskaa
Olen riippuvainen vetovoimastasi
Ja etsin parannusta
Jokainen ottamani askel
Johtaa vain yhteen virheeseen
Jatkan vain palaamista siihen
Yhteen asiaan, josta tarvitsen, oh
Sanoin,
Tarvitsen päästä eroon sinusta,
Tarvitsen kävellä loitommalle sinusta
Päästä pois, kävellä pois, kävellä pois
Minun tarvitsee vain
Kävellä loitommalle sinusta, jeah
Kävellä pois, ooh - Erizo
ASTU SISÄÄN SIRKUKSEEN / ENTER THE CIRCUS
Hyvät naiset ja herrat,
Pojat ja tytöt
Astukaa esiin, astukaa esiin
Tulkaa lähemmäksi, ette tule uskomaan silmiänne
Tämän verhon takana on jotain,
Nähkää se omin silmin, se, mitä ette ole ennen nähneet
Mitä ette ole ennen kuulleet, ennen unelmoineet
Se kaikkein hämmästyttävin show maan päällä
La la la la la la la
tämä on se kaikkein hämmästyttävin show maanpäällä
La la la la la la la
Haluatteko tulla erityisen viihdytetyiksi?
Haluatteko, että ihmiset tietävät nimenne?
Himoitsetteko kuuluisuutta?
Sanotaan, etteivät asiat ole aina miltä ne näyttävät
Et siis tule uskomaan silmiäsi
Et tule edes tunnistamaan
Niitä ihmetyksiä joita on haudattuna
Kimmellyksen ja valojen taakse
Onko se totta, mitä sanotaan?
Onko se vain hauskanpitoa?
Vai onko meikin takana jotain enemmän
maalattujen kasvojen lisäksi?
Kysyn siis, haluatko tulla mukaan pelaamaan?
Ha ha ha ha
Ota maailma haluusi tulemalla mukaan pelaamaan
Ha ha ha ha
Joten istuudu, rentoudu, kiinnitä turvavyöt
Tästä on tulossa kuoppainen matka toiselle puolelle…- simple
Kiito. En ole käynyttäällä vähään aikaan. Kiitos kaikista noista suomennoksista.
- Erizo
simple kirjoitti:
Kiito. En ole käynyttäällä vähään aikaan. Kiitos kaikista noista suomennoksista.
Joo, täällä on ollut hieman hiljaista viimeaikoina.
- Erizo
JATKAN LAULUNI LAULAMISTA / KEEP ON SINGIN’ MY SONG
Mmm, ooh, Jeah, ooh
Heräsin tänä aamuna hymyillen
Eikä kukaan voi latistaa minua tänään
Viime aikoina on tuntunut, ettei mikään ole mennyt mieleni mukaan
Mutta päätän tässä ja nyt
Että asenteeni tulee muuttumaan
Siksi aion
Sanoa hyvästit kaikille itkemilleni kyyneleille
Jotka vuodatin, kun joku loukkasi ylpeyttäni
Tunsin, etten saa elää elämääni, enkä
ottaa aikaani katsoa sitä, mikä on minun
Näen jokaisen siunauksen niin selvästi
Ja kiitän Jumalaa siitä, mitä olen saanut korkeuksista
Uskon että minulta voidaan ottaa pois mikä vaan, mutta
Kukaan ei onnistu viemään sisäistä rauhaani
Minusta voidaan sanoa ihan mitä vaan, mutta
Aion jatkaa eteenpäin (jatkaa)
Aion jatkaa (jatkaa)
Lauluni laulamista, jeah, jeah
En aio enää koskaan rypeä tuskassa, ooh, en, en
Ei ole järkeä elää uudestaan sitä kuinka silloin kärsin, ooh, ei
Muistan yhä hyvän miltä se tuntui
kun uskoni oli loppumassa
Joka askel, jonka olen nyt ottamassa
Viekin kohti parempia päiviä
Sillä aion
Sanoa hyvästit joka ikiselle valheelle
Ja niille kyynelille, joita pidättelin kauan itsessäni
Joka kerran kun tunsin, etten voinut yrittää
Kaikki se negatiivisuus ja ne selkkaukset
Koska liian kauan, olen kamppaillut, en kyennyt jatkamaan
mutta nyt olen löytänyt, tunnen vahvuuden ja jatkan matkaa
Uskon että minulta voidaan ottaa pois mitä vaan, mutta
Kukaan ei onnistu viemään sisäistä rauhaani pois
Minusta voidaan sanoa ihan mitä vaan, mutta
Aion jatkaa eteenpäin (jatkaa)
Aion jatkaa (jatkaa)
Lauluni laulamista, jeah, jeah
Jeah, ooh, ooh
Joka kerran kun yritin olla
Sitä mitä minun haluttiin olla
Se ei koskaan tullut luontevasti
Ja siksi tulin onnettomaksi
En kyennyt enää näkemään
Sitä kaikkea hyvää ympärilläni
Tuhlasin paljon energiaa
Ajattelemalla, mitä minusta ajateltiin
Etten yksikertaisesti enää muistanut hengittää, ohh, ooh
Ooh, olen oppinut
Olen inhimillinen ja siksi kykenemätön
Miellyttämään kaikkia yhtä aikaa
Joten nyt löydän sielunrauhani
elämällä yhden päivän kerrallaan.
Loppujen lopuksi vastaan vain yhdelle Jumalalle
Kaikki pohjautuu yhteen rakkauteen
Kunnes pääsen taivaan korkeuksiin
Olen siis tehnyt päätöksen
En anna koskaan periksi
Kunnes sinä päivänä, jolloin kuolen, muusta välittämättä
Siksi aion jatkaa eteenpäin
Aion jatkaa, mmm…
Lauluni laulamista…
Uskon että minulta voidaan ottaa pois mitä vaan, mutta
(uskon, jeah!)
Kukaan ei onnistu viemään sisäistä rauhaani pois
(oh, ei)
He voivat tehdä mitä vaan,
Sanoa ihan mitä vaan, mutta
(Sanoa mitä vaan)
Mutta aion jatkaa (jatkaa)
Lauluni laulamista…- Mary-Anne
kauniita sanoja! Walk Away ja Keep On Singin' My Song ovat molemmat ihania! (:
Kiitän TAAS Erizoa todella paljon!!! :)
En haluaisi olla vaivaksi, mutta Erizolta näyttää tuo suomentaminen sujuvan sujuvasti ja nopeasti (: Niin ellen aivan väärin ole katsonut, täällä ei taidakkaan olla Soar-suomennosta. Se on niin kaunis biisi... Voisitko Erizo joskus suomentaa myös sen? :) Jos tulisi vaikka joku väli ettei ole muuta tekemistä. :) - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
kauniita sanoja! Walk Away ja Keep On Singin' My Song ovat molemmat ihania! (:
Kiitän TAAS Erizoa todella paljon!!! :)
En haluaisi olla vaivaksi, mutta Erizolta näyttää tuo suomentaminen sujuvan sujuvasti ja nopeasti (: Niin ellen aivan väärin ole katsonut, täällä ei taidakkaan olla Soar-suomennosta. Se on niin kaunis biisi... Voisitko Erizo joskus suomentaa myös sen? :) Jos tulisi vaikka joku väli ettei ole muuta tekemistä. :)Mietin jo aikaisemmin sitä, kun arvelin, että tuosta biisistä varmaan joku tykkää. Tulee tämän päivän aikana jossain vaiheessa...
- Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
Mietin jo aikaisemmin sitä, kun arvelin, että tuosta biisistä varmaan joku tykkää. Tulee tämän päivän aikana jossain vaiheessa...
Ei tietenkään mitään kiirettä!!! Käynpä sitten täällä tarkistamassa tilanteen aina välillä. (:
- Erizo
KOHOA / SOAR
Oh ooh, hei
Kun sinua revitään eri suuntiin,
kerro jaksatko jatkaa
Kun sanotaan, että sinun tulisi muuttua
Jaksatko pitää pääsi pystyssä
Ja pysyä vahvana?
Luovutatko, annatko periksi
Kun sydämesi suorastaan itkee,
Että teet väärin?
Rakastatko vielä itseäsi
Kaiken tuon jälkeen?
Elämässä on aikoja
Kun tunnet itsesi huonoksi
Ja mielessäsi
Epävarmuus tuntuu ottava hallinnan
Tuolloin alamme katsoa muita
Saadaksemme hyväksyntää ja suostumusta
Meillä on taipumus unohtaa
Se mikä pitäisi aina muistaa
Älä pelkää lentää yksin
Löydä polku, joka on omasi
Rakkaus avaa kaikki ovet
Se on sinusta kiinni
Maailma on sinun
Älä pidättele itseäsi ja tiedä aina
Kaikki vastaukset kyllä selviävät
Mitä vielä odotat?
Levitä siipesi ja kohoa
Poika miettii,
Onko hän tarpeeksi hyvä heille
Hän yrittää vain miellyttää kaikkia
Muttei tunne koskaan sopeutuvansa joukkoon
Sitten on myös tyttö, joka luulee
Ettei hän ole koskaan tarpeeksi hyvä hänelle
Hän yrittää vain muuttua
Ja se on peliä, jota hän ei voi koskaan voittaa, ohh
Elämässä on aikoja
Kun tunnet itsesi huonoksi
Ja mielessäsi
Epävarmuus tuntuu ottava hallinnan
Tuolloin alamme katsoa muita
Saadaksemme hyväksyntää ja suostumusta
Meillä on taipumus unohtaa
Se mikä pitäisi aina muistaa
Älä pelkää lentää yksin
Löydä polku, joka on omasi
Rakkaus avaa kaikki ovet
Se on sinusta kiinni
Maailma on sinun
Älä pidättele itseäsi ja tiedä aina
Kaikki vastaukset kyllä selviävät
Mitä vielä odotat?
Levitä siipesi ja kohoa
La da da da
Peilissä hän tulee kasvotusten pelkojensa kanssa
Hänen oma heijastuksena, nyt tuntematon kaikkien vuosien jälkeen
Koko elämänsä hän on yrittänyt olla muuta kuin itsensä
Nyt aika on kulunut ja hän on päätynyt joksikin toiseksi kaduten tekoaan
Mikä se on meissä,
Mikä luo tämän tarpeen
Jatkaa teeksentelyä
Meidän täytyy vain antaa itsemme olla, oh
Älä pelkää lentää yksin
Löydä polku, joka on omasi
Rakkaus avaa kaikki ovet
Se on sinusta kiinni
Maailma on sinun
Älä pidättele itseäsi ja tiedä aina
Kaikki vastaukset kyllä selviävät
Mitä vielä odotat?
Levitä siipesi ja kohoa
Älä pelkää lentää yksin
Löydä polku, joka on omasi
Rakkaus avaa kaikki ovet
Se on sinusta kiinni
Maailma on sinun
Älä pidättele itseäsi ja tiedä aina
Kaikki vastaukset kyllä selviävät
Mitä vielä odotat?
Levitä siipesi ja kohoa
Älä odota, enempää (ooh, jeah)
Parempi, kun kohoat (levitä siipesi ja kohoa)
Älä odota enempää (levitä siipesi ja kohoa)
Parempi, kun kohoat
Joten mitä vielä odotat?
Anna mennä, woo
Älä odota, älä odota
Kohoa
Oh jeah- Mary-Anne
Todellea kauniita sanoja näissä kaikissa kolmessa. Christina korostaa monesti, että jokaisen täytyisi olla oma itsensä eikä teeskennellä mitään, mitä ei ole. Sehän on aivan totta! Olisihan se minustakin todella hienoa, että jokainen kelpaisi omana itsenään muille, ja saisi tehdät omat päätöksensä itse, eikä ajatella aina sitä, miten muut ratkaisevat asiat omalla kohdallaan.
Todella kivaa Erizo, että olet kääntänyt nää kaikki lyriikat meille!!! Mielestäni juuri Soar:in sanoissa on hieno sanoma ja kun melodiakin on niin kaunis,että on kurjaa, ettei tästä saatu singleä. Paitsi olihan Strippedillä muitakin hienoja biisejä, osa singleinäkin julkaistuja.
Muuten,Tietäisiköhän kukaan, mistä saisi "Thank You (Dedication To Fans...)" lyricsejä, joissa olisi mukana myös ne fanien viestit? - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Todellea kauniita sanoja näissä kaikissa kolmessa. Christina korostaa monesti, että jokaisen täytyisi olla oma itsensä eikä teeskennellä mitään, mitä ei ole. Sehän on aivan totta! Olisihan se minustakin todella hienoa, että jokainen kelpaisi omana itsenään muille, ja saisi tehdät omat päätöksensä itse, eikä ajatella aina sitä, miten muut ratkaisevat asiat omalla kohdallaan.
Todella kivaa Erizo, että olet kääntänyt nää kaikki lyriikat meille!!! Mielestäni juuri Soar:in sanoissa on hieno sanoma ja kun melodiakin on niin kaunis,että on kurjaa, ettei tästä saatu singleä. Paitsi olihan Strippedillä muitakin hienoja biisejä, osa singleinäkin julkaistuja.
Muuten,Tietäisiköhän kukaan, mistä saisi "Thank You (Dedication To Fans...)" lyricsejä, joissa olisi mukana myös ne fanien viestit?En ole Thank You:n sanotuksia fanien osuuksilla höystettynä kyllä vielä nähnyt, mutta jos sellaiset osuvat silmiin, niin ilmoitan oitis.
Ja jos biisi toivomuksia yhä on, niin niitä saa rohkeasti esittää. Siis muutkin tämän viestin lukijat Mary-Annen lisäksi! ;) - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
En ole Thank You:n sanotuksia fanien osuuksilla höystettynä kyllä vielä nähnyt, mutta jos sellaiset osuvat silmiin, niin ilmoitan oitis.
Ja jos biisi toivomuksia yhä on, niin niitä saa rohkeasti esittää. Siis muutkin tämän viestin lukijat Mary-Annen lisäksi! ;)Jos tulee mieleen vielä jokin teksti, mihin kaipaan suomennosta, tiedän ainakin nyt, mistä kysyä! :-) Mutta pidä vaikka Erizo lomaa suomennoksista, jos ei joka päivä huvita käännellä Xtinan biisejä. xD Vai kai se ihan kivaa on, kun olet niin paljon niitä käännellyt?
Minäpä täällä yksin esitän toiveitani nykyään, heh. Eli olen toki etuoikeutetussa asemassa! ;) Tulkaa nyt muutkin tänne ja lukekaa kaikkia upeita sanoja ja toivokaa jotain! En mä enää mitään kehtaa yksin aina toivoa!
- Erizo
HULLAANTUMINEN / INFATUATION
Ooh oh, hei
Hei...ooh ohh, hei
Hän tulee ulkomaisesta paikasta
Saarelta kaukaa täältä
Hän lumoaa minut joka liikkeellään
Olen hengästynyt, olen avuton
En kykene rauhoittumaan
Hän varastaa sydämeni ottaessaan käteni
Ja me tanssimme bändin rytmin tahdissa
Tunnen hänen sormenpäät lanteillani
Ja minä lipsun, kun me putoamme autuuteen
Äidillä oli tapana varoittaa
”ole varuillasi Latinalaisten rakastajien kanssa”
Hän kertoi antaneensa sydämensä liian pian
Ja tullen sillä tavoin äidikseni
Sanon: ”Hei äiti, taidat unohtaa,
Lirkuttelu ei voita minua puolelleen”,
Mutta sitten tajuan
Kuinka ruskeat silmät voivat hypnotisoida
Kun hän sanoo
Olen täysiverinen puertoricolainen
Niin lukee tatioinnissa hänen käsivarressaan (ooh)
Hän kertoo minulle, ”mami, tarvitsen sua”
Ja minun sydämeni hakkaa lujaa
Eksyn rytmiin (= el ritmo)
Ja hän kuiskaa, ”sua haluan, sua haluan” (=te quiero)
Alan antaa periksi ilman epäröintiä
En voi hillitä hullaantumistani
(Ah ah, ah ah, ah ah)
Tämä on puhdasta hullaantumista
(Ah ah, ah ah, ah ah)
Hei
Iho on kanelin värinen
Hänen silmänsä loistavat ja minä sulan niihin
Tuntuu niin hyvälle, että tämän täytyy olla syntiä
En voi lopettaa, minkä aloitin
Luovutan
Hän herättää fantasiani
Sytyttää intohimon sisälläni
Löytää oikeat sanat ja en kykene puhumaan
Hiljaisuudessa hänen sydämenlyöntinsä ovat musiikkia minulle
Äidillä oli tapana varoittaa:
”älä kiirehdi rakkauteen”
Hän sanoi: ”en yritä nalkuttaa,
Mutta välitän tyttärestäni”
Hei, äiti, sinä tunnut unohtaneen
Etten koskaan anna
Miehen hallita tunteitani
Mutta kun hän hymyilee (hymyilee)
Tunnen itseni pikkulapseksi
Ja kun hän sanoo
Olen täysiverinen puertoricolainen
Niin lukee tatioinnissa hänen käsivarressaan (ooh)
Hän kertoo minulle, ”mami, tarvitsen sua”
Ja minun sydämeni hakkaa lujaa
Eksyn rytmiin (= el ritmo)
Ja hän kuiskaa, ”sua haluan, sua haluan” (=te quiero)
Alan antaa periksi ilman epäröintiä
En voi hillitä hullaantumistani
(Ah ah, ah ah, ah ah)
Tämä on puhdasta hullaantumista
(Ah ah, ah ah, ah ah)
Hei
Tempoilen äidin sanojen
Ja sisäisten tunteiteni välissä
Haluan tutkia hänen maailmaansa
Mutta osa minusta haluaa piiloon
Pitäisikö riskeerata, en voi estelläkään
Tämä on todella yllättänyt minut
Pitäisikö minun antaa hänen viedä minut takaisin Puerto Ricoon?
En voi pidätellä enää,
Mennään jo tänä iltana...
Ooh hei
Papi, pitele, sano, että rakastat
Älä koskaan päästä irti, älä jätä yksinäiseksi
Papi, pitele, sano, että rakastat
Älä koskaan päästä irti, älä jätä yksinäiseksi
Olen täysiverinen puertoricolainen
Niin lukee tatioinnissa hänen käsivarressaan (ooh)
Hän kertoo minulle, ”mami, tarvitsen sua”
Ja minun sydämeni hakkaa lujaa
Eksyn rytmiin (= el ritmo)
Ja hän kuiskaa, ”sua haluan, sua haluan” (=te quiero)
Alan antaa periksi ilman epäröintiä
En voi hillitä hullaantumistani
Tämä on puhdasta hullaantumista
En voi estää, mitä tunnen
Olen hullaantunut
Ooh, oh
Ohh...
Hullaantunut
Hei... - Erizo
PEILIKUVA / REFLECTION
Katso minua, luulet varmaan että näet
Kuka todella olen
Muttet juuri tunne minua
Tuntuu kuin päivittäin näyttelisin jotain osaa.
Nyt näen, että jos pidän naamiota
Voin huiputtaa maailmaa
Mutten voi huiputtaa sydäntäni
Kuka on tuo tyttö, jonka näen
Tuijottavan suoraan takaisin?
Milloin peilikuvani näyttää sen,
Kuka olen sisimmässäni?
Olen nyt maailmassa missä
Minun täytyy kätkeä sydämeni
Ja se mihin uskon
Mutta jotenkin, tulen vielä näyttämään maailmalle
Mitä on sydämessäni
Ja minua tullaan rakastaan sellaisena kuka olen
Kuka on tuo tyttö, jonka näen
Tuijottavan suoraan takaisin?
Miksi peilikuvani on
Jotain, mitä en tunne?
Miksi minun tulee teeskennellä, että
olen koko ajan jotain muuta kuin minä,
milloin peilikuvani näyttää
kuka olen sisimmässäni?
Täällä on sydän, jonka tulee olla vapaa, lentämään
Sitä polttaa tarve tietää
Syy siihen, miksi meidän kaikkien tulee kätkeä
Mitä ajattelemme ja mitä tunnemme
Onko pakko olla tämä salainen minä,
Joka minun tulee kätkeä?
En aio tulla teeskentelemään
Että olen koko ajan jotain muuta
Milloin peilikuvani tulee näyttämään
Kuka olen sisältäni?
Milloin pielikuvani tule näyttämään
Kuka olen sisältäni?
Ohh ohh...- Erizo
PEILIKUVANI / MI REFLEJO
Sinulle,
se mitä minusta näet
on todellisuutta.
Enempää sinä et tunne.
Rooli, jota elämä
saa minut esittämään.
Olemalla näin
voin huijata
ulkopuolista maailmaani,
mutten sydäntäni koskaan.
KERTO:
Tänään en tunnistanut
Kenet näin edessäni.
Peilikuvani ei näyttänyt
Siltä, joka olen todellisuudessa
Vielä yksi päivä
jona sydämeni
täytyy salata
kaikki tunteeni.
Loppujen lopuksi
he tulevat tietämään kuka olen,
mitä ajattelen oikeasti;
se päivä saapuu vielä, ooh oh
KERTO:
Tänään en tunnistanut
kenet näin edessäni.
Peilikuvani oli jotain,
mitä tiedän, etten ole
En halua teeskennellä
Haluan olla, todellisuutta
Minun peilikuvani ei näyttänyt
kuka olen todellisuudessa.
Ja sydämeni tuntee, lentää.
En ole niinkuin haluaisin, en,
ja tulen muuttumaan.
Sen ei tarvitse olla näin,
teeskentely ei ole elämää.
Se, jonka näen edessäni...
en jaksa enempää.
En aio enää salata
mitä olen, koskaan enempää
Eräänä hyvänä päivänä, rakkaus
pelastaa minut.
Ja sinä päivänä, se kuka olen,
tulee heijastumaan takaisin. - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
PEILIKUVANI / MI REFLEJO
Sinulle,
se mitä minusta näet
on todellisuutta.
Enempää sinä et tunne.
Rooli, jota elämä
saa minut esittämään.
Olemalla näin
voin huijata
ulkopuolista maailmaani,
mutten sydäntäni koskaan.
KERTO:
Tänään en tunnistanut
Kenet näin edessäni.
Peilikuvani ei näyttänyt
Siltä, joka olen todellisuudessa
Vielä yksi päivä
jona sydämeni
täytyy salata
kaikki tunteeni.
Loppujen lopuksi
he tulevat tietämään kuka olen,
mitä ajattelen oikeasti;
se päivä saapuu vielä, ooh oh
KERTO:
Tänään en tunnistanut
kenet näin edessäni.
Peilikuvani oli jotain,
mitä tiedän, etten ole
En halua teeskennellä
Haluan olla, todellisuutta
Minun peilikuvani ei näyttänyt
kuka olen todellisuudessa.
Ja sydämeni tuntee, lentää.
En ole niinkuin haluaisin, en,
ja tulen muuttumaan.
Sen ei tarvitse olla näin,
teeskentely ei ole elämää.
Se, jonka näen edessäni...
en jaksa enempää.
En aio enää salata
mitä olen, koskaan enempää
Eräänä hyvänä päivänä, rakkaus
pelastaa minut.
Ja sinä päivänä, se kuka olen,
tulee heijastumaan takaisin.C. A.-albumilla on juuri Reflection! Ja todella kaunis se on myös espanjaksi! Sanat sinäänsä jo kuvastavat vähän Stripped-levyn aikaa...? Vähän juu.
Kiitos sulle Erizo!!! (: - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
C. A.-albumilla on juuri Reflection! Ja todella kaunis se on myös espanjaksi! Sanat sinäänsä jo kuvastavat vähän Stripped-levyn aikaa...? Vähän juu.
Kiitos sulle Erizo!!! (:Ehdin just kirjoittaa ylemmäksi, että katso alemmaksi tänne!
Heh. :)
Mi Reflejo on kaunis. Tästä biisistä olisi ihan kiva saada haltuun ns. instrumentaali-versio...
- Erizo
HEI VAAN / HELLO
Oh ooh, jeah
Tuntuuko joskus kuin
Kukaan ei olisi kanssasi
Kukaan ei näe maailma kuin sinä
Kaikki ovat sinua vastaan
Mutta se on sinun elämäsi
Pidä uskoasi siis yllä
Pidättäydy näkemyksissäsi
Tulet löytämään tiesi, jeah
Ah, jeah, oh jeah
En välttämättä sovi muottiin
En aina tee kuin käsketään
Minua ei horjuteta
Sanoilla joita he voivat sanoa
Heillä voi olla epäilyksensä
Siitä huolimatta mitä olen löytänyt
Olen pitänyt pintani
Katso minua, olen yhä täällä
Joten unelmoi vaan, jeah
Älä anna heidän johdattaa väärään suuntaan
Kun elämä koputtaa oven
Täyttyy vain jatkaa rokkaamista
Avaa tuo ovi ja
Huuda maailmalle, laula vaan
Hei vaan, hei vaan, ha
Täällä olen, näin menen
Jeah, jeah
Koska minulla on rakkautta annettavana
Ja unelmia elämättä
Joten hei vaan, hei vaan
Hei vaan, hei vaan, ooh oh jeah
Ja jos et kuulu joukkoon
Sinun tulee tuntea erilaisuutesi
Olet kaunis katsella
No, hekin ovat minulle kauniita
Ei ole ketään kaltaistasi
Ole ylpeä mitä tahansa teetkin
Tiedät, että löydät tiesi
Ole kuka olet, älä nyt häpeile
Loist beibi, loista, jeah
Kaikki on kiinni ajatuksistasi
Elämä, jota olet vailla
Rakkaus, jota osoitat,
Kaikki on kiinni sinusta
Sinun tulee vain sanoa
Hei vaan, hei vaan, ha
Täällä olen, näin menen
Jeah, jeah
Koska minulla on rakkautta annettavana
Ja unelmia elämättä
Joten hei vaan, hei vaan
Hei vaan, hei vaan, ooh oh jeah
Joten älä anna sen ohittaa itseäsi
Se on sinun elämäsi
Jeah, jeah, jeah
Sinun tulee unelmoida, tiedät että tulee yrittää
On aikasi loistaa, oh jeah
Huuda siis maailmaan
Hei vaan, hei vaan, woo
Täällä olen, näin mene
Jeah, jeah
Koska minulla on rakkautta annettavana
Ja unelmia elämättä
Joten hei vaan, hei vaan
jeah, jeah, jeah
hei vaan, hei vaan, ooh jeah
hei vaan, hei vaan, oh ooh, jeah
hei vaan, hei vaan
hei vaan, hei vaan, jeah
hei vaan, hei vaan
ja näin vaan jaketaan, jeah jeah
hei vaan, hei vaan
hei vaan, hei vaan, ooh
ooh, jeah
hyvästi
nähdään taas
ciao
muah! - Erizo
EI OLE TOISTA MIESTÄ / AIN’T NO OTHER MAN
HeiiiiiiIIIIiiiii...jeah jeah jeah
(Tee juttusi, hani)
Saatoin tuntea sen jo alussa
En voinut olla erossa
Jokin sinussa osui silmiini
Jokin liikahti sisimmässäni
En tiedä mitä teit, mutta sinussa oli sitä jotain
Ja olen ollut koukussa siitä saakka
Kerroin äidilleni, veljelleni
Siskolleni ja kavereille
Kerroin niille muille (muille), rakastajille (rakastajille)
Sekä imperfektissä että preesensissä (niin)
Että joka kerta sinut nähtyäni
Kaikessa alkaakin olla järkeä
(Tee juttusi, hani)
Ei ole toista miestä
Joka voisi päihittää sinut
Ei ole toista miestä
Tällä planeetalla, joka tekee kuin sinä (kuin sinä)
Olet sen sortin mies
Jonka tyttö voi vain harvoin löytää (hei)
Sinussa on sielua (jeah), tasoa (ooh)
Sinussa tyyliä, olet mainio (niin)
Ei ole toista miestä, se on totta
Ei ole toista miestä kuin sinä
En koskaan uskonut, että olisi okei (ei, ei, ei)
Kunnes tulit ja muutit elämäni (jeah, jeah, jeah)
Mikä oli pilvistä, on nyt selkää, jeah, jeah
Olet se valo, jota tarvitsin, uh
Sinussa on se jokin, jota haluan ja haluan sen
Joten jatka vain sen antamista
Kerro siis äidillesi (äidille), veljellesi (veljelle)
Siskollesi ja kavereille (siskolle ja kavereille)
Kerro niille muille (muille), rakastajillesi (rakastajille)
Paras, etteivät ole preesensissä (mmhmm)
Koska haluan kaikkien tietävän
Että olet minun etkä kenenkään muun, ooh. Ohh
Ei ole toista miestä
Joka voisi päihittää sinut
Ei ole toista miestä
Tällä planeetalla, joka tekee kuin sinä (kuin sinä)
Olet sen sortin mies
Jonka tyttö voi vain harvoin löytää (hei)
Sinussa on sielua (jeah), tasoa (ooh)
Sinussa tyyliä, olet mainio (niin)
Ei ole toista miestä, se on totta
Ei ole toista miestä kuin sinä
(Anna tulla nyt)
Ei ole toista, ei ole, ei ole, ei toista, toista
Ei ole toista, ei ole, ei ole, ei toista rakastajaa (oh ooh)
Ei ole toista, en, en, en tarvitse toitsa
Ei ole toitsa miestä kuin sinä, ooh
Olet paikalla, kun olen sekaisin ja
Puhut ympäri jokaisen kuilun äärestä ja
Annat minulle voimaa, olet siis paras ja
Olet se ainoa, joka on koskaan
Läpäissyt kaikki testiiiiiit
Ei ole toista miestä
Joka voisi päihittää sinut
Ei ole toista miestä
Tällä planeetalla, joka tekee kuin sinä (kuin sinä)
Olet sen sortin mies
Jonka tyttö voi vain harvoin löytää (hei)
Sinussa on sielua (jeah), tasoa (ooh)
Sinussa tyyliä, olet mainio (niin)
Ei ole toista miestä, se on totta
Ei ole toista miestä kuin sinä
Ja kerron vielä kerran,
Ettei ole toista miestä kuin sinä, ooh… jeah, jeah, jeah, ha ha
Ei ole toista miestä
Joka voisi päihittää sinut
Ei ole toista miestä
Tällä planeetalla, joka tekee kuin sinä (kuin sinä)
Olet sen sortin mies
Jonka tyttö voi vain harvoin löytää (hei)
Sinussa on sielua (jeah), tasoa (ooh)
Sinussa tyyliä, olet mainio (niin)
Ei ole toista miestä, se on totta
Ei ole toista miestä kuin sinä - Hippo
Olisin kiitollinen tästä Gospel kappaleen käännöksestä. :D
- Erizo
Tihrustapa ylemmäksi näissä viesteissä; biisi löytyy otsikolla "Armahda minua". ;-)
- Hippo
Erizo kirjoitti:
Tihrustapa ylemmäksi näissä viesteissä; biisi löytyy otsikolla "Armahda minua". ;-)
Hups! En huomannut, kiitos sinulle käännöksestä! :)
- Erizo
SELVÄÄ / OBVIOUS
Ooh...ohh
Voitko kuulla sen äänestäni?
Onko se jotain, minkä sanoin vahingossa?
Tietääkö koko maailma?
Eikö tämä ole selvää?
Olen se, joka hallitsee itsensä
Mutta nyt käyttäydyn kuin typerys
(ooh jeah, jeah, jeah)
Näkyvätkö tunteeni?
Loistavatko kasvoni?
Eikö tämä ole selvää?
Etten tiedä enää mitä olen tekemässä
(ooh, jeah)
Tunnen itseni pikkutytöksi
Tunteiden yllättämänä
Olen poissa tolaltani
Eikö tämä ole selvää?
Ooh, ohh
Näetkö kuinka käteni tärisevät? (ohh, ohh)
Ihmetteletkö miksen voi katsoa silmiisi?
En tiedä kuinka kauan voin vielä pitää tämän piilossa sisälläni
Eikö tämä ole selvää? Ooh, jeah ohh jeah
Ohh, en tiedä enää mitä olen tekemässä
Tunnen itseni pikkutytöksi, oh jeah
Tunteiden yllättämänä
Olen poissa tolaltani
Eikö tämä ole selvää?
Ohh, ooh, jeah
Yllättäen nämä tunteet
Vallitsevat sydäntäni
Näetkö sen silmistäni?
Jokaisen vilkaisun, jokaisen hymyn
Täytyy paljastaa minut (oh, oh oh)
Koska tunnen niin vahvasti, etten voi enää peitellä
Oh, ja en tiedä en mitä olen tekemässä (ooh jeah)
Tunnen itsen pikkutytöksi, pikkutyöksi niin
Tunteiden yllättämänä
Olen poissa tolaltani, jeah jeah jeah!
Eikö tämä ole selvää?
Ooh, oh - Erizo
En saata uskoa, mitä teit minulle
Olen polvillani ja haluan vapautua tästä
Kaikki nämä vuodet sinä loukkasit minua
En tiedä, miksen voi tuntea sisällä mitään
Yritän peittää sen, muttei se korjaannu sillä
Tämä on liikaa, nyt olen valmis taistelemaan
En tarvitse ketään korjaamaan minua
Haluan vain elää yksinkertaisesti ja vapaana
Haluan vain päästä pois
Jättää paskanjauhantasi toiseen päivään
Tunnen itseni sidotuksi, kuin minua pakkosyötettäisiin
Näkemykseni muuttuvat utuisiksi, olen eksyksissä katumuksissani
Tämä on liikaa ja enkä enää hallitse itseäni
Olen niin täynnä sitä, kuinka minua väärinkäytetään
Kiskot minut alas tuolla henkisellä väkivallallasi
Sanoin, minun täytyy saada sinut ulos pääni sisältä
Kaikki aina yrittää ottaa hyödyn minusta
Haluan vain elää yksinkertaisesti ja vapaana
Haluan vain päästä pois
Jättää paskanjauhantasi toiseen päivään
Olen ainoa,joka voi pelastaa minut itseltäni
Lähden talosta noin varttia vaille viisi
Vedän saappaiden vetoketjut ylös ja olen valmis lähtöön
Ja tunnen syvää iloa, tunnen olevani niin elossa
Annan hiusten valahtaa alas, tunnen tuulen ihollani
Ylitän rajan, jossa uusi elämäni alkaa
Ja suljen silmäni ja imen tuon kaiken itseeni
En tarvitse ketään muuttamaan minua
Haluan vain elää yksinkertaisesti ja vapaana
Haluan vain päästä pois
Ja jättää sinun paskanjauhantasi toiseen päivään
Olen ainoa, joka voi pelastaa minut itseltäni
Haluan vain päästä pois
Ja jättää sinun paskanjauhantasi toiseen päivään
Olen ainoa, joka voi pelastaa minut itseltäni
Haluat murtaa minut
Haluat murtaa minut
Haluat murtaa minut
Haluat murtaa minut- Mary-Anne
näistä tuoreista käännöksistä! Tuo I Will Be taisi löytyä Dirrty-singleltä. Löytyykö myös Hello joltain sinkulta? En ole kumpaakaan koskaan kuullut. Sanojen perusteella haluaisin kuulla! :)
Täällä ei taidakaan olla vielä käännöstä On Our Way:hin. Voisitko kääntää vaikka sen joskus? :) - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
näistä tuoreista käännöksistä! Tuo I Will Be taisi löytyä Dirrty-singleltä. Löytyykö myös Hello joltain sinkulta? En ole kumpaakaan koskaan kuullut. Sanojen perusteella haluaisin kuulla! :)
Täällä ei taidakaan olla vielä käännöstä On Our Way:hin. Voisitko kääntää vaikka sen joskus? :)Jos koneellasi on Real Player, voit kuunnella I Will Be:n ja Hello:n täältä:
http://connection.christina-aguilera.net/audio.html
Rullaa sivun alareunaan osioon "Miscellaneous" ja listasta löytyy biisit muita biisejä myös.
I will be oli Dirrty-singlellä ja se on ehdottomasti yksi Christinan parhaista biiseistä; lauluosuudet ovat voimakkaat ja sanat kauniit.
On our way on tulossa. - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
Jos koneellasi on Real Player, voit kuunnella I Will Be:n ja Hello:n täältä:
http://connection.christina-aguilera.net/audio.html
Rullaa sivun alareunaan osioon "Miscellaneous" ja listasta löytyy biisit muita biisejä myös.
I will be oli Dirrty-singlellä ja se on ehdottomasti yksi Christinan parhaista biiseistä; lauluosuudet ovat voimakkaat ja sanat kauniit.
On our way on tulossa.Ensiksi, kiitos tuosta linkistä. En ymmärtänyt etsiä noita kahta biisiä tuolta, vaikka googlatessa löytyykin jo toisena Christina-sivustona. :) On muuten tosi hyvä saitti! Audio-osuudessa löytyy käytännössä kaikki Christinan biisit kunhan vaan on toi RealPlayer! Kohta saanki kuulla I Will Be:n, kun tuo Player latailee sitä vielä. Jes! x)
Kiitän myös paljon tuosta On Our Way-käännöksestä! Tuolla jossain keskustelussa arvailtiin olisikohan Britneylle kirjoitettu nuo sanat, mut se tais olla joku vanha juttu. :)
Ja kiitos vielä oikein extra paljon tuosta Thank You suomennoksesta! Olit varmasti nähnyt todella paljon vaivaa sen eteen, kun ei kerta mistään sanoja fanien osuuksiin ole löytynyt, ja olit joutunut kuuntelemaan kaiken itse. Wau!!! Koskettavaa, miten paljon fanit tykkäävät Christinan musiikista. Ei sitä ihan heti tulisi ajatelleeksi, että Christinan biisit pelastavat jonkun itsemurhaa suunnittelevan hengen tai inspiroi ja auttaa niin monia faneja pääsemään yli jostain vaikeasta elämänvaiheesta.
Thank You Erizo!!!! :-) - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Ensiksi, kiitos tuosta linkistä. En ymmärtänyt etsiä noita kahta biisiä tuolta, vaikka googlatessa löytyykin jo toisena Christina-sivustona. :) On muuten tosi hyvä saitti! Audio-osuudessa löytyy käytännössä kaikki Christinan biisit kunhan vaan on toi RealPlayer! Kohta saanki kuulla I Will Be:n, kun tuo Player latailee sitä vielä. Jes! x)
Kiitän myös paljon tuosta On Our Way-käännöksestä! Tuolla jossain keskustelussa arvailtiin olisikohan Britneylle kirjoitettu nuo sanat, mut se tais olla joku vanha juttu. :)
Ja kiitos vielä oikein extra paljon tuosta Thank You suomennoksesta! Olit varmasti nähnyt todella paljon vaivaa sen eteen, kun ei kerta mistään sanoja fanien osuuksiin ole löytynyt, ja olit joutunut kuuntelemaan kaiken itse. Wau!!! Koskettavaa, miten paljon fanit tykkäävät Christinan musiikista. Ei sitä ihan heti tulisi ajatelleeksi, että Christinan biisit pelastavat jonkun itsemurhaa suunnittelevan hengen tai inspiroi ja auttaa niin monia faneja pääsemään yli jostain vaikeasta elämänvaiheesta.
Thank You Erizo!!!! :-)Hyvä juttu, että saitti löytyi ja biisit sen mukana!
Joo, tuo Christina Connection -saitti oli ensimmäisiä, jonne eksyin muutama vuosi sitten, kun etsimällä etsin hyviä saitteja.
Eikä tarvitse kiitellä! :) Mielellänihän minä noita kääntelen; jos ei kiinnostaisi, niin en kyllä tikkua ristiin asian eteen laittaisikaan!
Itselläni on uusi teoria tuosta On our way-biisistä: olisikohan se Christinan siskolle (jonka nimeä en just nyt muista)? Mene ja tiedä.
Ei kun hauskoja kuuntelu hetkiä! Huomasin just, että munkin pitää tuo Real asentaa tähän aparaattiin; uusi kone ja asennukset ovat vielä hieman kesken...
Thank you -käännöksestä jäi riivaamaan se, että näin jo kerran yhdellä keskustelufoorumilla, mitä se espanjankielinen tyyppi sanoi, siis sen espanjankielisen lauseen, mutta nyt se on kadoksissa. Jos löytäisin sen, niin osaisin kyllä sen kääntääkin. Mutta ei väkisin sitten. Ehkä se vielä löytyy tässä joku päivä...
- Erizo
Minä ja sinä, olemme erilaisia
Emme aina näe asioita samoin
Menet vasempaan, minä oikeaan
Ja joskus jopa riitelemme
Se ei kuitenkaan tarkoita, ettenkö tarvitsisi ystävää, oh
Sinä ja minä, me olemme tässä loppuun saakka, oh
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Läpi kaikkien ala- ja ylämäkien
Parempia päiviä kohden, parempia, oh
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Sovitaan, että kännetään uusi sivu
Jatketaan jo kuluneista hetkistä
Olisi pitänyt nauraa, ei itkeä, tuntien vain
Mitä muuta voi sanoa? (sanoa)
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Yhdessä me kestämme
Monet myrskyt perheenä
Silloin voin kestää melkein mitä vaan
Rakkaus, jota tunnen kohtaasi, kasvaa joka päivä, jeah
Mitä enemmän pääsemme oppimaan virheistämme, jeah jeah
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Läpi kaikkien ala- ja ylämäkien
Parempia päiviä kohden, parempia, oh
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Sovitaan, että kännetään uusi sivu
Jatketaan jo kuluneista hetkistä
Olisi pitänyt nauraa, ei itkeä, tuntien vain (ooh)
Mitä muuta voi sanoa? (sanoa, jeah jeah)
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
jonain päivänä, pian, tulen tarvitsemaan neuvoja
Toivon, että olet paikalla valaisemassa minua
Ja ehkä jonain päivänä haluat minun neuvoni
Ja me voimme (voimme) olla paikalla toisiamme varten
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Luulen, että olemme menossa suuntiimme (ha)
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Sovitaan, että käännetään uusi sivu
Jatketaan jo kuluneista hetkistä
Olisi pitänyt nauraa, ei itkeä
Mitä muuta voi sanoa? (ooh)
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Läpi kaikkien ala- ja ylämäkien
Tarvitsen sinut vierelleni, jeah
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Kohti parempia päivä, parempia, jeah
Sovitaan, että käännetään uusi sivu
Jatketaan jo kuluneista hetkistä
Olisi pitänyt nauraa, ei itkeä
Mitä muuta voi sanoa? (ei ole muuta sanottavaa)
Luulen, että olemme menossa suuntiimme
Jeah.
Ohh.
Ei ole muuta sanottavaa
Ei ole muuta sanottavaa. Jeah.
Ei muuta sanottavaa. Jeah.
Ei muuta sanottavaa. Ha. - Erizo
Tämän käännöksessä meni aikansa, kun yritin kuunnella ja ottaa selvää, mitä ne fanit biisin seassa sanoivat. Kaikesta en saanut selvää millään, mutta suurimmasta osasta kuitenkin. Eli alla THANK YOU/KIITOS
---
KIITOS / THANK YOU
Tuntuu eliniältä
Kun viimeeksi tunsin olevani unelmieni vanki, jeah
Otti pitkän ajan
Ennen kuin tajusin kuinka olla
Ja kuunnella itseäni
Älkää luuluko, etten ole kiitollinen
Koska minulla on kädet täynnä hyviä asioita
Ja toivon, että voin antaa takaisin
Edes hieman siitä, mitä olette minulle antaneet
(Rakastan todella musiikkiasi)
(insipiroit minua jatkamaan elämääni)
Joten kiitos, kun seisoitte vierelläni (tulen aina rakastamaan sinua)
Joten kiitos, kun tuitte minua (olet vain niin ihmeellinen)
Ja katsoitte, kun kasvoin, ja annoitte muiden tietää
Että yhä uskoitte siihen, mitä voisin olla
(Hei, Christina! Minun nimeni on Samantha Silver… )
(Minun nimeni on Mike Holmin…)
(Minun nimeni on She-Tara Franklin …)
(Minun nimeni on Gustavo Medina...)
(Minun nimeni on Sarah Moore...)
(Tammy Simpson...)
(Minun nimeni on Cory Seale…)
(Minun nimeni on Jessica Cavanaugh. Halusin vain sanoa, että olet todella yksi parhaista artisteista, joihin olen törmännyt. )
(Olet opettanut minut olemaan välittämättä mitä toiset ajattelevat.)
(Olet todella hyväksynyt minut ja auttanut minua pääsemään yli tietyistä menneisyyteni tapahtumista, joita en kyennyt aikaisemmin kohtaamaan. )
(***Tässä kohdassa espanjankielinen lausahdus, josta ei tullut selvää***)
(Minun nimeni on Carlos, olen Venezuelasta. Oli aika, kun halusin tehdä itsemurhan. Sinun musiikkisi auttoi minut vaikeiden aikojen yli.)
(Stipped-albumilta kuulin laulun “Walk away”. Se auttoi minua pääsemään monien asioiden yli, kuten vanhasta poikaystävästäni.)
(Musiikkisi on niin inspiroivaa. Soitin levyäsi sodan aikana........ divisioonassa.......... Äänesi on niin inspiroiva, niin liikuttava ja se auttoi montaa meitä jaksamaan.)
(Jatka ihmisten inspiroimista, koska teet siinä hienoa työtä)
(Täällä Shane Burrows. Olet tyylikäs, rehellinen, ………… sekä tuhma että kiltti...........viettelevä ja seksikäs. Christina, kiitän sinua suuresti. Ole kiltti äläkä koskaan lopeta!)
Ha.
Ihmiset ovat aikojen kuluessa sanoneet
minusta asioita, jotka eivät ole olleet totta
ooh, jeah
mutta te olette olleet aina
antamassa sitä extra rakkautta, jolla selvisin
jolla tein sen, mitä täytyi
koska aina tulee olemaan ylä- ja alamäkiä
mutta olette siitä huolimatta näyttäneet pysyvän mukana
näkemällä minut ja uskomalla minuun, jeah
ja toivon, että voin antaa takaisin siitä,
mitä te olette minulle antaneet
annatte minulle kaiken sen, mitä tarvitsen, jeah
Joten kiitos, kun seisoitte vierelläni (kiitos kaikesta)
Joten kiitos, kun tuitte minua (kiitos, Christina!)
Ja katsoitte, kun kasvoin, ja annoitte muiden tietää
Että yhä uskoitte siihen, mitä voisin olla (laula pois vaan!)
Otti aikansa, kunnes saatoin tehdä sen, minkä halusin
Ja nyt olen ilonen siitä, että se alkoi mistä me aloitimme
Kiitän Jumalaa siitä, että olen asemassa
Jossa voin tehdä omaa juttuani ja omat päätökseni
Joten kiitän siitä, että olette olleet rehellisiä
Ja seisoneet vierelläni kaiken kuluneen läpi
(Christina, haluan vain sanoa, että olet todella muuttanut elämäni.)
(Kiitos todella paljon)
(Nimeni on Warren Gregory Kellar. Musiikkisi on osoittanut minulle, ettei elämä ole vain ihmisten arvostelemista tai tulemista toisten arvostelemaksi.)
(Täällä Shanna Wiles. Kiitos, Christina, kaikesta mitä olet tehnyt hyväkseni ja faniesi hyväksi. Christina; rakastan sinua! Jatka rokkaamista!)
(Minun nimeni on Durant Searcy. Christina, inspiroidun joka kerran, kun kuulen äänesi, jokaisesta nuotista, jonka kuulen sinun laulavan, kaikista sanoituksista, jotka olet kirjoittanut, ja tavasta, jolla hallitset esiintymislavaa. Olet todellinen artisti. )
(Nimeni on Antoinette. On todella vaikeaa löytää ikäiseni nainen, jolla on sinun vahvuutesi. Olet ollut niin vahva ja kykeneväinen seisomaan molemmilla jaloillasi, mitä tahansa on tapahtunutkin. Kiitos, kun olet motivoinut minua sillä tavoin.)
(Nimeni onJoshua Pospisil. Olen suuri, SUURI fani, enkä malta odottaa näkeväni sitä, mitä keksit seuraavaksi!) - Erizo
MAHDOTONTA / IMPOSSIBLE
Soita jotain minulle, Alicia
Tässä, Chris. Miten menee?
Minulla on yksi asia mielessäni.
No kerro.
Ohh, oh ooh
Oh, oh, oh, ohh
Oh, oh, oh, ohh
On mahdotonta,
On mahdotonta rakastaa sinua.
Jos et anna minun tietää
Mitä tunnet, jeah ooh
On mahdotonta
Minun antaa sinulle se, mitä tarvitset, oh, jeah
Jos aina salaat sen minulta, oh ooh
En tiedä, mikä sinuun sattuu
Haluan vain korjata sen
Koska poika, olen läpeeni kyllästynyt
Yrittämään lukea ajatuksiasi
Koska on mahdotonta
Oh, beibi, on mahdotonta
Minun rakastaa sinua näin,
On mahdotonta
Oh, beibi, on mahdotonta
Jos teet tästä tällaista
Mahdotonta tehdä tästä asiasta helppoa
Jo yrität aina vain
Saada tästä näin hemmetin vaikeaa, ooh
Kuinka voin
Kuinka voin antaa sinulle kaiken rakkauteni, beibi? Oh ooh
Jos sinä aina
Aina nostat suojamuurisi? Oh ooh, ooh
Tämä ei ole mikään sirkus
Älä pidä minua pellenä
Kuinka kauan tunteet voivat
Yhä vain vaihdella?
On mahdotonta,
Oh, beibi, on mahdotonta
Minun rakastaa sinua näin
On mahdotonta
Oh, beibi, on mahdotonta
Jos yhä kohtelet minua näin
Uudestaan (uudestaan), ja uudestaan
Mahdotonta, beibi
Ooh, jos teet tästä tällaista
Tällaista
Oh, beibi, on mahdotonta
Jos teet tästä tällaista
Oh ooh
Hei
Ooh, jeah - Erizo
RIISUTTU INTRO
Odotin tätä kauan,
Nyt tuntuu oikealta
Uh, uh, ha, ha
Sallikaa minun esittäytyä
Haluan, että tulette hieman lähemmäksi
Haluaisin, että tuntisitte minut hieman paremmin
Tapaisitte todellisen minäni
Ohh sori, jos ette voi määritellä minua, sori, jos en sovi muottiin
Sori, jos sanon sen, mitä ajattelen, sori jos en tee mitä käsketään
Sori, jos en teeskentele, sori, jos olen aito
En tule koskaan salaamaan, mitä todella tunnen
En todellakaan, oh
Joten tässä se tulee
Ei hypetystä, ei lasia, ei teeskentelyä
Vain minä
Riisuttuna.
---
RIISUTTU OSA 2
Oh, sori jos en ole täydellinen, sori, jos en välitä… (hä?)
Sori,jos en ole diiva, sori, se ei ole mitä haluan
Sori, jos en ole neitsyt, sori jos en ole lutka
En anna teidän murtaa minua, ajatelkaa mitä haluatte
Oh niin oh
Kaikille unelmoijilleni, olen kanssanne
Kaikille alakynnessä olijoille, tiedän tunteen
Nostakaa päät pystyyn ja pysykää vahvoina
Jatkakaa sinnikkäästi, uh - Erizo
OLEN OK/ I’M OK
Olipa kerran tyttö
Jo varhaisinaan vuosinaan hänen täytyi oppia,
kuinka varttua sodassa, jota hän kutsui kodikseen,
tietämättä koskaan, mihin suojautua myrskyltä
Se satutti minua, kun näin tuskan äitini kasvoilla,
joka kerran, kun isäni nyrkki pisti hänet kuriin
Kun kuulin kaiken huudon, itkin huoneessani
toivoen, että se olisi pian ohi.
Mustelmat haalistuvat isä, mutta tuska pysyy samana
muistan yhä kuinka pidit minut pelossa
Äitini on vahvuus sen rakkauden takia, jonka hän antoi
Ja joka aamu, kun herään,
Katson taakse eiliseen...
Olen okei.
Usein ihmettelen, miksi kannan tätä syyllisyyttä
Se olit sinä, joka auttoi minua pystyttämään nämä rakentamani muurit
Näen oven raon välistä, kun varjot liikkuvat öisin
Särkyneen lapsen kaiku huutaa, ”ole kiltti, ei enää”
Isi, etkö ymmärrä sitä vahinkoa, jonka olet saanut aikaan?
Sinulle se on vain muisto, mutta minun mukanani se yhä elää
Mustelmat haalenevat isä, mutta tuska pysyy samana
Muistan yhä kuinka pidit minut pelossa
Äitini on vahvuus sen rakkauden takia, jonka hän antoi
Ja joka aamu, kun herään,
Katson taakse eiliseen...
Ei ole niin helppoa unohtaa
Kaikkia niitä jälkiä, joita jätit hänen(=äidin) kaulalle
Kun heitit minut kylmään portaikkoon
Ja kuinka joka päivä pelkäsin tulla kotiin
peläten, mitä näkisin seuraavaksi
Mustelmat haalistuvat isä, mutta tuska pysyy samana
muistan yhä kuinka pidit minut pelossa
Äitini on vahvuus sen rakkauden takia, jonka hän antoi
Ja joka aamu, kun herään,
Katson taakse eiliseen...
Olen okei.
Olen okei.- Mary-Anne
Kiitos Stripped Introjen käännöksistä. Ne todella kertovat julki Xtinan tuolloiset vahvat ajatukset.
Ja vieläkin enemmän olen kiitollinen I'm OK käännöksestä! Ajattelin itse pyytää sitä seuraavaksi, mutta täällähän se nyt on! (:
Todella liikuttavat sanat. Muuta en osaa sanoa. Tulipa melkein tippa silmään niitä lueskellessa. Hienoa, että Christina pystyy puhumaan (laulamaan :) ) kokemastaan lapsuuden tuskasta ja jatkuneesta pelosta näin avoimesti. - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Kiitos Stripped Introjen käännöksistä. Ne todella kertovat julki Xtinan tuolloiset vahvat ajatukset.
Ja vieläkin enemmän olen kiitollinen I'm OK käännöksestä! Ajattelin itse pyytää sitä seuraavaksi, mutta täällähän se nyt on! (:
Todella liikuttavat sanat. Muuta en osaa sanoa. Tulipa melkein tippa silmään niitä lueskellessa. Hienoa, että Christina pystyy puhumaan (laulamaan :) ) kokemastaan lapsuuden tuskasta ja jatkuneesta pelosta näin avoimesti.Mites niiden biisien kuuntelu? Saitko I will Be:n soimaan? Mielipide?
- Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
Mites niiden biisien kuuntelu? Saitko I will Be:n soimaan? Mielipide?
I Will Be:n toimimaan! Lataili vaan aika kauan, mutta lopulta toimi. Aivan upea biisi! Harmi, ettei sitä julkaistu millään albumilla. Christinan ääni toimii todella hyvin myös kaiken muun lisäksi tällaisiassa balladeissa. Jäin sitä lopulta kuuntelamaan monta kertaa, kun olin joutunut latausta odottelemaan niin kauan. Saundi ei (ainakaan koneeni toistolla) kuulosta kovin puhtaalta tässä nettikuunteluversiossa, mutta tiedän nyt millaisesta biisistä on kyse! Mahtavaa!
Hello ei jostain syystä toiminut. RealPlayer ilmoitti jostain "Toiminnon peruutuksesta" ja "Tiedoston Offline-tilasta"...?? Muut biisit (kokeilin muutamaa muutakin) toimivat hyvin.
Voi tietty olla, että pitäisi päivittää tuo Player pitkästä aikaa. Kokeilen varmasti uudestaan, kun saan joskus päivittämisen aikaiseksi. :) - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
I Will Be:n toimimaan! Lataili vaan aika kauan, mutta lopulta toimi. Aivan upea biisi! Harmi, ettei sitä julkaistu millään albumilla. Christinan ääni toimii todella hyvin myös kaiken muun lisäksi tällaisiassa balladeissa. Jäin sitä lopulta kuuntelamaan monta kertaa, kun olin joutunut latausta odottelemaan niin kauan. Saundi ei (ainakaan koneeni toistolla) kuulosta kovin puhtaalta tässä nettikuunteluversiossa, mutta tiedän nyt millaisesta biisistä on kyse! Mahtavaa!
Hello ei jostain syystä toiminut. RealPlayer ilmoitti jostain "Toiminnon peruutuksesta" ja "Tiedoston Offline-tilasta"...?? Muut biisit (kokeilin muutamaa muutakin) toimivat hyvin.
Voi tietty olla, että pitäisi päivittää tuo Player pitkästä aikaa. Kokeilen varmasti uudestaan, kun saan joskus päivittämisen aikaiseksi. :)Joku fani on tehnyt "videon" Hello-biisiin, joten voit kuunnella biisin tästä:
http://www.youtube.com/watch?v=aBzLRDijy9w - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
I Will Be:n toimimaan! Lataili vaan aika kauan, mutta lopulta toimi. Aivan upea biisi! Harmi, ettei sitä julkaistu millään albumilla. Christinan ääni toimii todella hyvin myös kaiken muun lisäksi tällaisiassa balladeissa. Jäin sitä lopulta kuuntelamaan monta kertaa, kun olin joutunut latausta odottelemaan niin kauan. Saundi ei (ainakaan koneeni toistolla) kuulosta kovin puhtaalta tässä nettikuunteluversiossa, mutta tiedän nyt millaisesta biisistä on kyse! Mahtavaa!
Hello ei jostain syystä toiminut. RealPlayer ilmoitti jostain "Toiminnon peruutuksesta" ja "Tiedoston Offline-tilasta"...?? Muut biisit (kokeilin muutamaa muutakin) toimivat hyvin.
Voi tietty olla, että pitäisi päivittää tuo Player pitkästä aikaa. Kokeilen varmasti uudestaan, kun saan joskus päivittämisen aikaiseksi. :)I will be on tosi ihana biisi. Odotan sitä päivää, jos/kun Christina laulaa sen livenä; näin ei ole nimittäin vielä käynyt kertaakaan... aikoinaan fanien keskuudessa ihmeteltiin miksi biisi ei päässyt Stripped:ille asti. Mutta se julkaistiin sitten Dirrty-singlen b-puolena.
Mitä tulee Hello-biisiin, niin teemaltaan se on hyvin samaa kuin "Here to Stay". Luulenkin, että nämä kaksi biisiä on kirjoitettu ajallisesti aika lähellä toisiaan; ennen B2B:n muita biisejä, ns. "Stripped-aikakauden" jälkilöylyissä.
Hello on ihan kiva ralli; soi NRJ:llä aikoinaan muutaman kerran (itse kuulin sen radiosta ehkä 2-3 kertaa), mutta sen kummemmin sitä ei kyllä radioaalloilla renkutettu. Hellohan oli siis Mersu-mainoksessa soinut biisi. - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
Joku fani on tehnyt "videon" Hello-biisiin, joten voit kuunnella biisin tästä:
http://www.youtube.com/watch?v=aBzLRDijy9wKiitän nyt vain linkistä YouTubeen ja B2B Intron suomennoksesta! Kuuntelen Hello:a mieluummin kaikessa rauhassa ennen kuin kommentoin sitä sen enempää... (:
- Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Kiitän nyt vain linkistä YouTubeen ja B2B Intron suomennoksesta! Kuuntelen Hello:a mieluummin kaikessa rauhassa ennen kuin kommentoin sitä sen enempää... (:
Ihan kaikessa rauhassa vain! :)
Ei tuo linkki mihinkään katoa. Tai jos katoaa, niin aina löytyy uusi linkki! - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
Joku fani on tehnyt "videon" Hello-biisiin, joten voit kuunnella biisin tästä:
http://www.youtube.com/watch?v=aBzLRDijy9won tosiaan loistava veto! Voin hyvin kuvitella sen soimaan radioon, mutta en miksikään megahitiksi tietenkään. Hauska ja vauhdikas tuo taustakomppaus ja Christinan ääni toimii hyvin kuten aina.
Kiitos tosi paljon myös näistä uusimmista käännöksistä! Underappreciatedia olen kaipaillutkin, kun tuo oli yksi ensimmäisiä suosikeitani Strippedillä, en tiedä miksi juuri se. :) Sanat ovat ehkä vähän katkerat, mutta varmaankin myös niissä kerrotaan jotakin Christinan omasta tuntemuksesta tuolloin. Loving Me 4 Me on myös kaunis biisi, kiitos myös sen kääntämisestä! - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
on tosiaan loistava veto! Voin hyvin kuvitella sen soimaan radioon, mutta en miksikään megahitiksi tietenkään. Hauska ja vauhdikas tuo taustakomppaus ja Christinan ääni toimii hyvin kuten aina.
Kiitos tosi paljon myös näistä uusimmista käännöksistä! Underappreciatedia olen kaipaillutkin, kun tuo oli yksi ensimmäisiä suosikeitani Strippedillä, en tiedä miksi juuri se. :) Sanat ovat ehkä vähän katkerat, mutta varmaankin myös niissä kerrotaan jotakin Christinan omasta tuntemuksesta tuolloin. Loving Me 4 Me on myös kaunis biisi, kiitos myös sen kääntämisestä!Joo, Hellosta voi jo havaita tulevan B2B-tyylin selvästi. Ihan kiva biisihän se on, kevyt ja reipas. Ei mikään klassikko, mutta ainahan Christinan upeaa ääntä kuuntelee ihan mielellään! :)
Jännä, että tykästyit ensimmäisenä muun muassa Underappreciatediin! Itse "kasvoin" siihen ja pidän kyllä nyt kyseisestä laulusta kovastikin! :)
- Erizo
Takaisin perusteisiin (tai olennaiseen)(INTRO) / Back to Basics (INTRO)
Erittäin hyvää iltaa naiset ja herrat
Nyt on aika…
Se ainoa ja oikea…
Ei tule koskaan olemaan toista…
Christina Aguilera!
Tältä musiikin tulisi kuulostaa.
Ohh jeah
Olen odottanut aikani,
jotta pääsisin
jokaisen legendan ajatuksiin, joiden vierellä olla haluisin
Tämä on ollut kuin loputon ajelu
ylä- ja alamäkineen
koskien jokaista sanoitusta ja melodiaa,
joka ikistä riimiä.
Mutta täällä seison tänään
tehdäkseni kunniaa
heille, jotka olivat ennen minua viitoittamassa tietä
Ja siksi rukoilen Jumalaa, jotta hän antaisi voimaa
minun jatkaa eteenpäin laulun lahjan turvin
Hänen hyvässä uskossaan
Menen takaisin olennaiseen
Mistä se kaikki alkoi
Olen nyt valmis kohtaamaan sen,
haluan ymmärtää
Mikä sai soul-laulajat ja
Blues hahmot, jotka
Inspiroivat ylempää sukupolvea
Jazz:in tekijät ja alan uranuurtajat
He antoivat niin paljon itsestään ja omistautumisestaan
Joten täällä seison tänään
Tehdäkseni kunniaa
heille, jotka olivat ennen minua viitoittamassa tietä
Ohhh jeah
hei... ha - Erizo
ILMAN SINUA / WITHOUT YOU
Woah woahh
Olenko ollut sokea?
Ensimmäistä kertaa elämässäni tuntuu kuin olisin avannut silmäni.
Saavuit kuin enkeli taivaalta ja
olen juopunut tästä hengellisyydestä
Joten älä koskaan lähde pois
En voisi koskaan sitä kohdata
Menettämisesi saisi uskoni loppumaan
siihen korkeampaan paikkaan
Millainen maailma
Olisi ilman sinua?
En voisi hengittää ilman sinua täällä
Millainen maailma
En voisi nähdä ilman sinua
En voi kuvitella olevani täällä ilman sinua
Yeah woah yeah
Kaunis poika
Mitä ihmettä tein ansaitakseni sinut?
Minun parempi puolisko
Kuinka vaalin kauttaaltaan sinua
Niin teen
Sinun rakastaminen sai minut toivomaan
Nyt kuulun johonkin
Olen löytänyt sydämeni
Lupaa minulle, että olemme aina yhdessä
Siten kuin olemme tänään
Millainen maailma
Olisi ilman sinua?
En voisi hengittää ilman sinua täällä
Millainen maailma
En voisi nähdä ilman sinua
En voi kuvitella olevani täällä ilman sinua
Hei-jeah
En voinut koskaan kuvitella,
Että tämä tapahtuisi
Kiitän jokapäivä Jumalaa
Melkein menetin sinut ainiaaksi
Mutta muistan aina (muistan)
Että olet minun pelastava armoni
Millainen maailma
(millainen maailma)
Olisi ilman sinua?
(ilman sinua?)
En voisi hengittää ilman sinua täällä
(ooh täällä)
Millainen maailma
(millainen maailma)
En voisi nähdä ilman sinua
(oh, nähdä ilman sinua)
En voi kuvitella olevani täällä ilman sinua
(kuvitella ilman sinua)- Mary-Anne
Kun lukee tuosta Without You:sta pari ensimmäistä riviä, tulee väkisinkin mieleen, että jaa, taas tällainen tyypillinen rakkauslaulu. Mutta kun koko biisin sanat on lukenut, tuo ensivaikutelma katoaa. Jotenkin tuosta perussanomasta on saatu tavallaan niin kaunis ja liikuttava. Loistavaa!!
- Erizo
RAKASTAA MINUA MINUN ITSENI TAKIA / LOVING ME 4 ME
Mmm ohh
Minulta kysytään olenko rakastunut sinuun,
koska istun aloillani kuvasi kanssa
ja hymyilen itsekseni (hymyilen).
Olen hieman omissa ajatuksissani, ajatellen sinua
ja sydämeni puhuu ennen kuin ajattelen asian loppuun
ja punastun sanoessani ”kyllä olen”. (kyllä)
Mikä haavoittuvaisuuden tunne nyt tuleekin minuun
Tunnen itseni heikoksi, enkä kykene puhumaan (puhumaan)
En osaa ajatella, en,
en koskaan kuvitellut, että antautuisin näin helposti ihmiselle,
jolla on kyky vapauttaa minut (vapauttaa),
antaa minun olla minä
Ja siksi haluan sanoa:
Huulesi, silmäsi, hymysi, suudelmasi
Myönnän, ne ovat osa minua
Tyydytät minut, täydennät ja täytät
Kuin sävel
Sielusi, asenteesi, nuoruutesi
Totuutesi on vain todiste siitä,
että me olimme tarkoitettu yhteen.
Mutta paras ominaisuutesi, johon jäin koukkuun on,
että rakastat minua minuna itsenäni.
Että rakastat minua minuna itsenäni.
Nyt minulta kysytään miksi olen rakastunut sinuun
Antakaa minun aloittaa sanomalla, että sait sydämeni
olemalla vain oma itsesi.
Ja mitä me teemme, kuuluu vain meidän välillemme
Ei sen väliä, miten ansaitsen rahaa tai mitä teen
Tai että olen... tähti
Pyyteettömästi olet paikalla minua varten
Kieltämättä insipiroit minua, henkisesti
Niin ihanasti
Tämä on merkityksellistä, tämä on uskomatona
Tyydyttävää, unohtumatonta
Tapa, jolla tunnen (tunnen)
On niin käsittämätön,
Ja siksi haluan sanoa:
Huulesi, silmäsi, hymysi, suudelmasi
Myönnän, ne ovat osa minua
Tyydytät minut, täydennät ja täytät
Kuin sävel
Sielusi, asenteesi, nuoruutesi
Totuutesi on vain todiste siitä,
että me olimme tarkoitettu yhteen.
Mutta paras ominaisuutesi, johon jäin koukkuun on,
että rakastat minua minuna itsenäni.
Että rakastat minua minuna itsenäni.
Riisuttuna kaikesta meikistä
Ei ole tarvetta hienoille vaatteille
Ei mitään millä peittää tai millä korostaa
Hänen kanssaan minun ei tarvitse pistää show:ta pystyyn
Hän rakastaa joka ryppyä, joka kurvia,
jokaista ihoni tuumaa
Hän täyttää minut kokonaan,
ottaa minut omakseen
Hänen aitous,
hänen rehellisyytensä...
Hän rakastaa minua minun itseni takia
Jeah
Oh jeah
Jeah jeah - Erizo
ALIARVOSTETTU / UNDERAPPRECIATED
Ah, ooh
Muistan yhä, kun tämä kaikki alkoi,
olimme niin tiukasti yhä alusta alkaen
Ei mennyt kauaa, kun yritit jo päästä lähelle,
yritit niin lujaa voittaa sydämeni (yritit voittaa)
Leikin vaikeasti saavutettavaa, mutten voinut muuta
kuin luovuttaa viimein sydämeni.
Otit minut huomioon ja
varoit samalla vahingoittamasta tätä suhdetta.
Mitä noille päiville on tapahtunut,
joina sinulla oli tapana olla niin myötätuntoinen (myötätuntoinen)?
Arvioit tarkkaan sanasi ja ajatuksesi,
olit niin huomioiva, herrasmies.
Nyt on vaikeaa kääntää päätäsi
pois TV:n ruudusta
Olet alkanut ottaa minut itsestäänselvyytenä
ja rehellisesti sanottuna sen on loputtava
(en aio sulattaa tätä)
Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
Oh, tytöt nyt auttakaa,
jos pystytte samaistumaan, sanoin
Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
Kaiken sen ajan ja panostuksen jälkeen,
jotka olen antanut tämän sitoumuksen hyväksi (woo!)
Mennäänpä nyt takaisin
sinne ihan alkuun,
kun rakkautemme oli jotain uutta.
Silloin romantiikka oli tärkeää
eikä vain yksi asia muiden joukossa (joukossa)
Tunsin syvästi rakkauden paloa
Luullen, etten koskaan siitä selviäisi
Mutta nyt vaikuttaa siltä, että sinä ja minä
Olemme kadottaneet tuon vakaan pohjamme
Koska tämän ajan jälkeen olen tajunut,
että näytän antavani enemmän kuin saan (kuin saan)
Hassua kuinka tilanteet muuttuvat
Muutaman vuoden sitoumuksen jälkeen
Meillä oli tapana puhua tuntikaupalla
unelmistamme, kun makasimme sängyssä
Kaipaan noita päiviä, kun pysyttelit hereillä
Nyt käännät kylkeäsi ja kuorsaat sen sijaan
(olen kyllästynyt tähän paskaan)
Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
Oh, tytöt nyt auttakaa,
jos pystytte samaistumaan, sanoin
Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
Kaiken sen ajan ja panostuksen jälkeen,
Jotka olen antanut tämän sitoumuksen hyväksi
Ohh, jeah, uh
jeah jeah jeah jeah
Ohh, ooh
Kaipaan kivoja hierontoja,
pitkiä puheluita ja
sitä tapaa, jolla puhuit saadaksesi minut syttymään.
Kaipaan vaahtokylpyjä,
niitä makeita nauruja
Tarvitsen nuo päivät takaisin!
Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
(Oh, jeah, ooh)
Oh, tytöt nyt auttakaa,
jos pystytte samaistumaan, sanoin
Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
(jeah, tunnen)
Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
(Ohh jeah, jeah)
Jos samaistutte, laulakaa mukana
Tulkaa ja auttakaa minua
Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
(Jeah jeah jeah)
Oh ooh, oh ooh yeah - Erizo
SAA MINUT HALUAMAAN RUKOILLA / MAKES ME WANNA PRAY
He-hei he-hei ohh
Oh jeah
No niin
He-hei
Mikä on tämä tunne, joka vyöryy ylitseni?
Minut on kiskaistu takaisin epäuskoon.
Onko tämä todella minä? Ha! Jonka peilissä näen?
Tuijottamassa takaisin…
Voisiko se olla täydeksi tulleen naisen uusi peilikuva?
Yhtäkkiä olenkin niin huoleton (no niin)
Rakkautesi on saanut minussa jotain outoa aikaan (no niin)
minussa on uusi kipinä, ha! En ole ollut enää sama
Jokin minussa on muuttunut, järjestynyt uudelleen
Ja tunnen, että olen tullut pelastuneeksi.
Saat aikaan tunteen, että olet se jokin, jota olen kaivannut
Kaikki on nyt yhtä taivasta, koska elämä kanssasi on ollut siunaus
(Oh-oh oh-oh)
Tämä on vallannut minut nyt perinpohjaisesti, oh jeah
(Oh-oh oh-oh)
Rakkautesi on tuonut minut korkeampaan paikkaan, oh jeah
(Ken tiesi? Ken tiesi?)
Että se olisit sinä, joka saisi uskoni taas palautumaan
joka päivä, olen ihmeissäni
Ja se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
Saa minut haluaman polvistua ja rukoilla
Sanoin, se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
Jeah-hei
Olen liikkunnut seurassa, jossa en olisi pitänyt olla (no niin)
Tein joitain virheitä, mutta nyt se on menneisyyttä (no niin)
Tunnustan sinulle nyt
Todistan, että olen ohittanut sen
Tunnustan rohkeasti
Nyt voin hengähtää
Ja viimein uskon, jeah
Sait minut ajattelemaan, että voisin olla okei, ja olet siihen syy
Ooh, voin tuntea sen, olemme liikkumassa kohti uutta suuntaa
(Oh-oh oh-oh)
Tämä on vallannut minut nyt perinpohjaisesti, oh jeah
(Oh-oh oh-oh)
Rakkautesi on tuonut minut korkeampaan paikkaan, oh jeah
(Ken tiesi? Ken tiesi?)
Että se olisit sinä, joka saisi uskoni taas palautumaan
joka päivä, olen ihmeissäni
Ja se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
Saa minut haluaman polvistua ja rukoilla
Sanoin, se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
Ohh
Missä olisin? Missä olisin?
Ilman sinua rinnallani.
Missä olisin? Missä olisin?
Ilman sinun tukeasi
Saa minut haluaman (rukoilla)
Saa minut tarvitsemaan (rukoilla)
Kun olen allapäin ja aivan yksin
Olet päivänpaisteeni, jeah
(Oh-oh oh-oh)
Tämä on vallannut minut nyt perinpohjaisesti, oh jeah
(Oh-oh oh-oh)
Rakkautesi on tuonut minut korkeampaan paikkaan, oh jeah
(Ken tiesi? Ken tiesi?)
Että se olisit sinä, joka saisi uskoni taas palautumaan
joka päivä, olen ihmeissäni
Ja se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
Saa minut haluaman polvistua ja rukoilla
Sanoin, se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
Woo, kiitos isä!
Haluan kohottaa käteni ja rukoilla
Koska joka kerran, kun kuulen nimesi
Haluan ojentautua kohden ja iloita
Vain pelkästä puheensoinnustasi, jeah
Hei jeah
No niin...
Se siitä. - Erizo
KUKAAN EI HALUA OLLA YKSINÄINEN / NOBODY WANTS TO BE LONELY
Ricky:
Miksi, miksi, miksi
Christina:
Oh ooh ohh
Ricky:
Siellä sinä olet, hämärtyneessä huoneessa
Ja olet aivan yksin, katsellen ulos ikkunasta
Sydämesi on kylmä ja se on menettänyt halun rakastaa
Kuin katkennut nuoli
Täällä seison varjoissa…
Christina:
Varjoissa…
Ricky:
Tule luokseni, tule luokseni
Molemmat:
Etkö jo ymmärrä
KERTO:
Kukaan ei halua olla yksinäinen
Kukaan ei halua itkeä
Vartaloni haluaa niin pidellä sinua
Niin paljon, että ihan sattuu sisältä
Aika on arvokasta, mutta se on pääsemässä käsistämme
Olen odottanut sinua koko elämäni (ooh)
Kukaan ei halua olla yksinäinen
Joten mikset (mikset) mikset anna minun rakastaa sinua?
Miksi (ooh ohh jeah), mikset (oh mikset), miksi
Christina:
Ooh ooh, jeah
Kykenetkö kuulemaan ääneni, kuuletko lauluni?
Se on serenadi, jotta sydämesi voisi löytää lauluni.
Ja yllättäen ryntäät alas rappusia pitkin
Suoraan käsivarsilleni, beibi, ooh
Ricky:
Ennen kuin menetän järkeni
Christina:
Menetän järkeni, ohh
Ricky:
Juokse luokseni
Christina:
Juokse luokseni
Molemmat:
Koska olen pakahtumassa...
KERTO:
Kukaan ei halua olla yksinäinen
Kukaan ei halua itkeä (en halua itkeä)
Vartaloni haluaa niin pidellä sinua (haluan niin pidellä sinua)
Niin paljon, että ihan sattuu sisältä
Aika on arvokasta, mutta se on pääsemässä käsistämme
Olen odottanut sinua koko elämäni ajan (ooh)
Kukaan ei halua olla yksinäinen
Joten mikset
Christina:
Mikset, mikset anna minun rakastaa sinua
Ricky:
Haluan tuntea, että tarvitset minua
Christina:
Tuntea tarvitsevan minua
Ricky:
Niin kuin tarvitset ilmaa hengittääksesi
Christina:
Hengittääkseni, tarvitsen sinut elämääni
Molemmat:
Älä mene pois, älä mene pois
Älä mene pois, älä mene pois
Ei, ei, ei, ei...
Kukaan ei halua olla yksinäinen
Kukaan ei halua itkeä… jeah jeah
KERTO (2x)
Mikset (mikset), anna minun rakastaa sinua
Mikset anna minun rakastaa sinua?
Miksi, rakastaa sinua, anna minun rakastaa sinua
Miksi (miksi)- Mary-Anne
tooooosi paljon tästäkin käännöksestä! Biisi on jotenkin aivan upea ja ihana! Mitäs te muut olette mieltä?
Vielä tuhannennen kerran: Christina osaa laulaa mielettömän hyvin!!! Tosiaan yksi parhaista artisteista ikinä! Minuun ainakin kolahtaa Christinan musiikki yleensäkin ja melkein jokainen biisi!
Ymmärrän tottakai myös muunlaiset näkemykset eikä siinä mitään. Loistavaa! (: - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
tooooosi paljon tästäkin käännöksestä! Biisi on jotenkin aivan upea ja ihana! Mitäs te muut olette mieltä?
Vielä tuhannennen kerran: Christina osaa laulaa mielettömän hyvin!!! Tosiaan yksi parhaista artisteista ikinä! Minuun ainakin kolahtaa Christinan musiikki yleensäkin ja melkein jokainen biisi!
Ymmärrän tottakai myös muunlaiset näkemykset eikä siinä mitään. Loistavaa! (:Jos tulee jokin tietty biisi vielä mieleen, esim. debyytiltä (Stripped ja B2B on jo melkein koluttu), niin let me know. :)
- Erizo
Henkilökohtainen suosikkini, yksi Chrstinan parhaista biiseistä ikinä:
VIIMEINEN SUUDELMA / EL BESO DEL FINAL
Sydämessäni on rauhattomuus
Tänään vaikutat niin etäiseltä
On jotain, mikä etäännyttä minut rakkaudestasi
Yhtäkkiä olet muuttunut.
Tänään, olen epävarma
Oleminen ilman sinua
Tiedän, että se to minulle tuskaa
KERTO:
Viime yönä tunsin kuinka suutelit minua eri tavoin
Ja jäin näin, ilman tietoa mitä tehdä
Tunnen sinut ja tiedän,
että jonkin ei ole nyt hyvin
Tule, sano minulle totuus
En halua kuvitella,
että se oli viimeinen suudelma, ooh, ahh ooh
En tiedä miksi asenteesi on muuttunut
Ehkä tämä kaikki on ollut virhettä
En halua todeta, että olen menettänyt sinut
enkä sitä, että rakkautemme on päättynyt
Kuule tämä ääni, joka kumpuaa minusta,
joka palaa yhä luokseni,
jota en halua kuulla.
KERTO:
Viime yönä tunsin kuinka suutelit minua eri tavoin
Ja jäin näin, ilman tietoa mitä tehdä
Tunnen sinut ja tiedän,
että jonkin ei ole nyt hyvin
Tule, sano minulle totuus
En halua kuvitella,
että se oli viimeinen suudelma, ooh, ahh ooh
Tänään, olen epävarma
Oleminen ilman sinua
Tiedän, että se to minulle tuskaa
KERTO (2x)
Että se oli viimeinen suudelma (7x) - Erizo
KANSSASI KAUKAISUUDESSA / CONTIGO EN LA DISTANCIA
Ei ole päivässä hetkeä,
jona pystyisin sinut etäännyttää itsestäni
Maailma vaikuttaa kaukaiselta,
kun et ole yhdessä kanssani
Ei ole kaunista melodiaa
Jossa et tulisi esiin
Enkä halua sitä kuulla,
jos sinä et kuule sitä
Olet muuttunut sellaiseksi,
osaksi sieluani
Eikä mikään enää lohduta minua,
jos et ole myös täällä kanssani, oh ooh
Huuliesi tuolla puolen,
auringon ja tähtienkin, oh ooh
Kanssasi kaukaisuudessa
Rakkani minun, olen
Olet muuttunut sellaiseksi,
osaksi sieluani
Eikä mikään enää lohduta minua
Jos et ole myös täällä kanssani, oh ooh
Huuliesi tuolla puolen
Auringon ja tähtienkin, oh ooh
Kanssasi kaukaisuudessa
Rakkani minun, olen
Kanssasi kaukaisuudessa,
Rakkaani minun, olen
Kanssasi…
-----------------------------------
No existe un momento del día
En que pueda apartarte de mí
El mundo parece distinto
Cuando no estás junto a mí
No hay bella melodía
En que no surjas tú
Ni yo quiero esucharla
Si no la escuchas tú
Es que te has convertido
En parte de mi alma
Ya nada me consuela
Si no estás tú también, ooh oh
Más allá de tus labios
Del sol y las estrellas, oh ooh
Contigo en la distancia
Amado mío estoy
Es que te has convertido
En parte de mi alma
Ya nada me consuela
Si no estás tú también
Más allá de tus labios
Del sol y las estrellas
Contigo en la distancia
Amado mío estoy
Contigo en la distancia
Amado mío, estoy
Contigo- Mary-Anne
Kiitosta taas! :) Nämä kaksi viimeisintä käännettyä biisiä löytyvät siis albumilta Mi Reflejo? Mulla ei sitä olekaan, vaikka monta kertaa olenkin harkinnut sen tilaamista. Kannataisiko Mi Reflejo hankkia ensitilassa? Sen verran mitä olen kuunnellut Christina Connectionista ja muilta saiteilta, se ainakin kuulostaa loistavalta. Tottakai. :)
- Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Kiitosta taas! :) Nämä kaksi viimeisintä käännettyä biisiä löytyvät siis albumilta Mi Reflejo? Mulla ei sitä olekaan, vaikka monta kertaa olenkin harkinnut sen tilaamista. Kannataisiko Mi Reflejo hankkia ensitilassa? Sen verran mitä olen kuunnellut Christina Connectionista ja muilta saiteilta, se ainakin kuulostaa loistavalta. Tottakai. :)
Lyhyt kuvaelma Mi Reflejosta:
1. Genio Atrapado = GIAB; itse pidän espanjankielisestä enemmän.
2. Falzas Esperanzas; hauska, menevä biisi. Julkaistiin Lattareissa singlenä; Christina on laulanut tätä kiertueillaan, kuten myös Contigo en la distanciaa.
3. El Beso Del Final -> AAAAAH! Edelleenkin yksi kauneimmista Christinan balladeista; uppoaa Erizo-parkaan kuin veitsi voihin!!! On julkaistu "Havanna Nights" -leffan soundtrackilläkin.
4. Pero me Acuerdo De Ti (=Mutta muistan sinut). Sarjassamme balladi; julkaistiin singlenä, menestyi kohtalaisesti. Tuubissa on tälle musiikkivideo löydettävissä.
5. Ven Conmigo = Come on over.
6. Si no te hubiera Conocido = Balladi, kaunis.
7. Contigo en la distancia = AAAH! Christinan laulu on ilmiömäinen!
8. Cuando no es contigo (=Kun en ole kanssasi); reipas biisi. Alkuun en välittänyt, mutta totuteltuani yksi parhaista tällä levyllä.
9. Por Siempre Tu = I turn to you.
10. Una mujer (= Nainen = What a girl wants)
11. Mi reflejo = Peilikuvani = Reflection
remixit
Tällä levyllä Christinan ääni on puhdas ja heleä. NE biisit, jotka on käännetty debyytiltä, ovat siis mielestäni jopa paremmat kuin alkuperäiset. Itselleni levy oli myös aikoinaan tärkeä siksi, että opiskeltuani espanjankieltä tämä levy osui ja upposi; opin myös paljon uusia sanoja biisien myötä. :)
SUOSITTELEN, vaikkei espanjankieltä ymmärtäisikään. Suosittelen silti. Erizo voi tarvittaessa suomentaa sanat. - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
Lyhyt kuvaelma Mi Reflejosta:
1. Genio Atrapado = GIAB; itse pidän espanjankielisestä enemmän.
2. Falzas Esperanzas; hauska, menevä biisi. Julkaistiin Lattareissa singlenä; Christina on laulanut tätä kiertueillaan, kuten myös Contigo en la distanciaa.
3. El Beso Del Final -> AAAAAH! Edelleenkin yksi kauneimmista Christinan balladeista; uppoaa Erizo-parkaan kuin veitsi voihin!!! On julkaistu "Havanna Nights" -leffan soundtrackilläkin.
4. Pero me Acuerdo De Ti (=Mutta muistan sinut). Sarjassamme balladi; julkaistiin singlenä, menestyi kohtalaisesti. Tuubissa on tälle musiikkivideo löydettävissä.
5. Ven Conmigo = Come on over.
6. Si no te hubiera Conocido = Balladi, kaunis.
7. Contigo en la distancia = AAAH! Christinan laulu on ilmiömäinen!
8. Cuando no es contigo (=Kun en ole kanssasi); reipas biisi. Alkuun en välittänyt, mutta totuteltuani yksi parhaista tällä levyllä.
9. Por Siempre Tu = I turn to you.
10. Una mujer (= Nainen = What a girl wants)
11. Mi reflejo = Peilikuvani = Reflection
remixit
Tällä levyllä Christinan ääni on puhdas ja heleä. NE biisit, jotka on käännetty debyytiltä, ovat siis mielestäni jopa paremmat kuin alkuperäiset. Itselleni levy oli myös aikoinaan tärkeä siksi, että opiskeltuani espanjankieltä tämä levy osui ja upposi; opin myös paljon uusia sanoja biisien myötä. :)
SUOSITTELEN, vaikkei espanjankieltä ymmärtäisikään. Suosittelen silti. Erizo voi tarvittaessa suomentaa sanat.Täytyykin jostain tuo Mi Reflejo tilata. Kuuntelen tässä samalla El Beso Del Finalia Christina Connectionista. Ihanaltahan se kuulostaa, mutta täytynee siihen totutella vielä. :) Ja levyltä voisi saada saundien puolesta paremman version tästä.
Onko kelläkään mitään tietoa, ilmestyykö B2B nuottikirjaa? Ja jos ilmestyy, milloinkohan tämä tapahtuu? Ainakin Strippedistä on nuotit, sekä myös Christina Aguilerasta. Tätä kysyn, kun en ainakaan ole netistä mistään bongannut ainakaan vielä. :)
Kiitos vielä Falsas Esperanzas käännöksestä Erizo!! :) :) - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Täytyykin jostain tuo Mi Reflejo tilata. Kuuntelen tässä samalla El Beso Del Finalia Christina Connectionista. Ihanaltahan se kuulostaa, mutta täytynee siihen totutella vielä. :) Ja levyltä voisi saada saundien puolesta paremman version tästä.
Onko kelläkään mitään tietoa, ilmestyykö B2B nuottikirjaa? Ja jos ilmestyy, milloinkohan tämä tapahtuu? Ainakin Strippedistä on nuotit, sekä myös Christina Aguilerasta. Tätä kysyn, kun en ainakaan ole netistä mistään bongannut ainakaan vielä. :)
Kiitos vielä Falsas Esperanzas käännöksestä Erizo!! :) :)Pero me acuerdo te di -video TÄSTÄ:
http://www.youtube.com/watch?v=ZJny8npy3ao
Hassua, että tuossa on englanninkieliset tekstitykset.
Anyway, en ole nuottien harrastelija, mutta uskaltaisin väittää, että B2B nuotit tulevat kyllä, jos kahdesta aikaisemmastakin on vastaavat julkaistu.
Ja lopuksi pieni maininta:
Mi Reflejo -levy on nyt cdon.com:ssa hintaan 8.95 euroa, joten ei paha! - Erizo
Erizo kirjoitti:
Lyhyt kuvaelma Mi Reflejosta:
1. Genio Atrapado = GIAB; itse pidän espanjankielisestä enemmän.
2. Falzas Esperanzas; hauska, menevä biisi. Julkaistiin Lattareissa singlenä; Christina on laulanut tätä kiertueillaan, kuten myös Contigo en la distanciaa.
3. El Beso Del Final -> AAAAAH! Edelleenkin yksi kauneimmista Christinan balladeista; uppoaa Erizo-parkaan kuin veitsi voihin!!! On julkaistu "Havanna Nights" -leffan soundtrackilläkin.
4. Pero me Acuerdo De Ti (=Mutta muistan sinut). Sarjassamme balladi; julkaistiin singlenä, menestyi kohtalaisesti. Tuubissa on tälle musiikkivideo löydettävissä.
5. Ven Conmigo = Come on over.
6. Si no te hubiera Conocido = Balladi, kaunis.
7. Contigo en la distancia = AAAH! Christinan laulu on ilmiömäinen!
8. Cuando no es contigo (=Kun en ole kanssasi); reipas biisi. Alkuun en välittänyt, mutta totuteltuani yksi parhaista tällä levyllä.
9. Por Siempre Tu = I turn to you.
10. Una mujer (= Nainen = What a girl wants)
11. Mi reflejo = Peilikuvani = Reflection
remixit
Tällä levyllä Christinan ääni on puhdas ja heleä. NE biisit, jotka on käännetty debyytiltä, ovat siis mielestäni jopa paremmat kuin alkuperäiset. Itselleni levy oli myös aikoinaan tärkeä siksi, että opiskeltuani espanjankieltä tämä levy osui ja upposi; opin myös paljon uusia sanoja biisien myötä. :)
SUOSITTELEN, vaikkei espanjankieltä ymmärtäisikään. Suosittelen silti. Erizo voi tarvittaessa suomentaa sanat.Haluaisin, että Christina julkaisisi sen toisen espanjankielisen albuminsa jo piahkoin! Tästähän albumista huhuttiin jo vuosi, puolitoista sitten, kun puhuttiin, että "Christina työstää kahta albumia samaan aikaan". Sattuikin somasti, että B2B = 2 levyä. :)
Mutta espanjakielisestä levystä liikkuu yhä sitkeitä huhuja...
Mutta Christina, por favor, necssito un álbum nuevo! Dame canciónes nuevas!
- Erizo
VÄÄRIÄ ODOTUKSIA / FALSAS ESPERNAZAS
Ei, oh oh, oh no, hei
En usko sinua, en
Älä sano minulle kaikkea mitä ajattelet
Älä sano niitä, älä
Sano minulle vain kuinka minua haluat
Ah, sydämestäsi, ooh
Rakkaudesta et tiedä mitään
Ja se on minun murheeni, oh ooh
Ehkä olin erehtynyt,
Mutta tiedän etten kuitenkaan,
Siksi beibi
KERTO:
Älä anna minulle vääriä odotuksia
Älä huijaa minua, älä, oh, oh
Älä sano minulle kuinka minua rakastat
En usko sinua en, ooh, ooh
En halua olla vain joku listassasi
taikka kokoelmassasi, ooh, oh oh
En ole nainen, jolla ei ole mielipiteitä
Sellainen en ole, en, en, en
Mutta jos puhut vakavissasi
Kuuntelen sinua rakkain, ooh, oh oh,
Ja laitan sinut ajan testiin
Se on minun ehtoni
Koska, beibi
KERTO:
Älä anna minulle vääriä odotuksia
Älä huijaa minua, älä, oh, oh
Älä sano minulle kuinka minua rakastat
En usko sinua en, ooh, ooh
Vääriä odotuksia (ooh), en usko sinua rakkain
Vääriä odotuksia, en usko sinua rakkain
Ohhh...
Älä anna minulle vääriä odotuksia
Älä huijaa minua (älä huijaa, älä) oh oh
Älä sano minulle (älä sano) kuinka minua rakastat
En uusko sinua, en (en usko, en), ooh oh
Älä anna minulle vääriä odotuksia
Älä huijaa minua (älä huijaa, älä) oh oh
Älä sano minulle (älä sano) kuinka minua rakastat
En usko sinua, en (en usko, en), ooh oh....
Älä anna minulle vääriä odotuksia
Älä huijaa minua (älä huijaa, älä) oh oh
Älä sano minulle (älä sano) kuinka minua rakastat
En usko sinua, en (en usko, en) ...- MercyOnMe
Kiitos hyvästä työstä Erizo. (:
- Erizo
NIIN TUNTEELLINEN / SO EMOTIONAL
Saat minut niin tunteelliseksi
Ooh ohh ooh, ooh ooh jeah
Niin tunteelliseksi
Ooh ohh ooh, ooh ooh niin
Joko mustaa tai valkeaa, niin se menee
Rakastelemme tai tappelemme
Joskus saat minut niin surulliseksi, ooh
Mutta sitten taas tuntuu niin hyvältä, tiesin että niin käy
Teet juttuja, jotka saavat minut hullaantumaan
Haluan antaa kaikeni sinulle, ooh niin
KERTO:
Saat minut niin... tunteelliseksi
En voi päästää irti, olen niin tunteellinen
Olen uppoamassa mereen, joka on täynnä sinua
Ooh, olen niin tunteellinen, jeah
Mmmm...
Viet minyt ylös sekä alas, tiedäthän
En ole koskaan varma suunnasta, johon aiot
Olet silkka mysteeri minulle, ooh
Mutta beibi, kuumaa tai kylmää, sinulla on ote
minun mielikuvituksestani
Luulenpa, että tiedät mitä tarkoitan, oh ohh oh
KERTO:
Saat minut niin... tunteelliseksi
(saat minut tuntemaan niin)
En voi päästää irti, olen niin tunteellinen
(en voi päästä, olen niin)
Olen uppoamassa mereen, joka on täynnä sinua
Ooh, olen niin tunteellinen.
Sade tippuu ylitseni
Yllättäen aurinko saapuukin, oh
Joskus rakkaudessa pohjoiseen tai etelään
Mutta en ole koskaan poissa, koskaan
Olen niin tunteellinen, oooh
Saat minut tuntemaan niin...
En voi päästää irti, olen niin tunteellinen
Olen uppoamassa mereen, joka on täynnä sinua
Saat minut tuntemaan niin... oh ohh ohhh oh!
KERTO (3x)- Erizo
NIIN TUNTEELLINEN / TAN EMOCIONAL
Vaikeaa tulkita, valvoa etuaan
Josko tämä on rakkautta vai kilpailua
Et vaikuta itseltäsi
Asenteesi, joka sinulla on, muuttuu
”Risti vai nolla”, joka saa minut hulluksi
Sytytät ja sammutat valoni
KERTO:
Vain sinun takiasi, olen tunteellinen
Sattuman peliä, niin tunteellinen
Hukun mereen, jossa vain sinä elät
Tunteellista peliä
Saat minut koskemaan aurinkoa ja en
En koskaan tiedä missä suunnassa rakkautesi on
En tiedä mitä sinulta odottaa
Kylmää, kuumaa, sinulla onvalta
Kaikkeen mitä ajattelen
Aina luovutan edessäsi
KERTO:
Vain sinun takiasi, olen tunteellinen
Sattuman peliä, niin tunteellinen
Hukun mereen, jossa vain sinä elät
Tunteellista peliä
Vettä sataa ylleni
Mutta tiedän, että aurinko vielä paistaa
Etelään tai pohjoiseen rakkaudessa, muttei se mene pois kuitenkaan
Se on tunteellista peliä
Vain sinun takiasi olen...
Sattuman peliä...
Hukun mereen,jota vain sinä asutat
Vain sinun takiasi olen...
KERTO:
Vain sinun takiasi, olen tunteellinen
Sattuman peliä, niin tunteellinen
Hukun mereen, jossa vain sinä elät
Tunteellista peliä
Vain sinun takiasi, olen tunteellinen
Sattuman peliä, niin tunteellinen
Hukun mereen, jossa vain sinä elät
Tunteellista peliä...
---
Difícil descifrar, velar
Si esto es amor o rivalidad
Parece no fueras tú
Los cambios de actitud que tienes tú
Un cara o cruz que me enloquece
Prendes y apagas mi luz
Sólo por tí, soy emocional
Un juego de azar, tan emocional
En un mar me hundí, donde sólo vives tú
Un juego emocional
Me haces tocar el sol y no
Yo nunca sé por dónde va tu amor
No sé que espero de tí
En frío, en calor, tienes control
De todo lo que pienso
Siempre me venzo ante tí
Sólo por tí, soy emocional
Un juego de azar, tan emocional
En un mar me hundí, donde sólo vives tú
Un juego emocional
Llueve fuerte sobre mí
Pero se que el sol saldrá
Sur o norte del amor, pero no se va
Es un juego emocional
Sólo por tí soy...
un juego de azar...
Me hundo en el mar que solo habitas tú
sólo por tí soy...
Sólo por tí, soy emocional
Un juego de azar, tan emocional
En un mar me hundí, donde sólo vives tú
Un juego e
- Erizo
Get Mine, Get Yours
Beibi teeskentelet, ettei tämä
ole sitä miltä se vaikuttaa
Kaikki tämä jännite on kihelmöivää
juuri sellaista, joina meidän tulee olla
Ei minua haittaa, vaikka olemmme
jonkinlainen huoleton juttu.
Kuule, kaikki mitä nyt haluan, on vain
Että tulet ja otat minusta irti sen,
Voit
KERTO:
Laittaa kädet vyötärölleni
Haluan ihosi ihoani vasten (oh)
Liikuta lanteitani perusrymin tahtiin
Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös (ooh)
Laita oveen ”älä häiritse” -kyltti (ooh)
Laita selkäni hitaaseen liikeeseen
(hitaaseen)
Kylmänväreet juoksevat selkäpiissäni
Annan minun saada minun, ja sinun omasi myös
Jos näet minut jonkin miehen kanssa
Ymmärrä, ettet voi alkaa kyselemään
Tunteet ovat omiasi, eivät minun syytäni
En voi puuttua mustasukkaisuteesi
Jos kestät tämän mikä meillä on ja sen, että
tämän täytyy olla sitoumuksista vapaata
Voimme jatkaa salattua rakkauttame,
joka on piilossa peittojen alla
Voit
KERTO:
Laittaa kädet vyötärölleni
Haluan ihosi ihoani vasten (oh)
Liikuta lanteitani perusrymin tahtiin
Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös (ooh)
Laita oveen ”älä häiritse” kyltti (ooh)
Laita selkäni hitaaseen liikeeseen
(hitaaseen)
Kylmänväreet juoksevat selkäpiissäni
Annan minun saada minun, ja sinun omasi myös
Joten tule ja sävähdytä vartaloani
Voimme alkaa tuhmiksi
Koko yön kestävät yksityisbileet
Sinun täytyy osua juuri oikein
Työstä minua kuin kokopäivä työtäsi
Tämä ei ole mitään suukottelua taikka halailua
Koska tämä on fyysistä rakkautta
Pelkkää hikoiua, vartalomme hieroutuvat
Sinun täytyy osua juuri oikein
Työstä minua kuin kokopäivä työtäsi
Meillä on tämä fyysinen juttu (oh)
Rakastelemme, muttemme rakastu (jeah)
(Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös)
Vietämme aikaa, juuri tarpeeksi siihen, että
Saat sinun ja minä saan minun
Ei velvotteita
(Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös)
Haluan vartalosi
En sydäntäsi
KERTO (2x)
Tule tänne,
Älä ujostele,
En pure
Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös- Mary-Anne
GMGY-käännöksestä ja So Emotionalista myös!! Sekä myös kaikista espanja-suomi-käännöksistä! Loistava kielipää sinulla Erizo! Itselläni ei ole minkään näköistä käsitystä espanjankielestä. Englannin jälkeen ymmärrän eniten ranskaa, ja sitäkin melko säälittävästi, heh. (:
Jos joskus vain jaksat enää kääntää yhdenkin biisin, voisiko se olla Nasty Naughty Boy? :) Olen itse alkanut vasta nyt käsittää tuota biisiä jossakin määrin... - Erizo
ANNA MINULLE SE, JONKA SINULLE ANNAN / DAME LO QUE YO TE DOY
Sinä et halua nähdä sitä,
mitä täällä tapahtuu
Ei kai tarvitse sanoa sinulle,
etten ole vain sinua varten.
Koska haluan tämän olevan
loppujen lopuksi tilapäistä.
Ja jos se, mitä haluat, on syntiä,
tule ja polta nahkasi minun kanssa
Laskeudu...
KERTO:
Laskeudu vyötärölleni
Suutele alastonta ihoani (oh)
Saat minut hulluuteen
Anna minulle se, jonka sinulle annan (ohh)
Rakastamme vain ilman moitteita
(ilman moitteita)
Valloitat yhä syvemmin minua näin piinaamalla
Anna minulle se, jonka sinulle annan
Jos joku päivä näet minun toisen kanssa
ja huudat, etten ole sinun
Sinun mustasukkaisuus on oma virheesi,
et voi syyttää minua
Ja jos kykenet hyväksymään ja muistamaan
ettei mikään sido minua sinuun (niin)
Voimme päästää tämän intohimon irti, kuumuuden,
mikä polttelee ja elää minussa
Laskeudu..
KERTO:
Laskeudu vyötärölleni
Suutele alastonta ihoani (oh)
Saat minut hulluuteen
Anna minulle se, jonka sinulle annan (ohh)
Rakastamme vain ilman moitteita
(ilman moitteita)
Valloitat yhä syvemmin minua näin piinaamalla
Anna minulle se, jonka sinulle annan
Näe kuinka kehoni roihuaa
Kuin tuli, joka ei sammu
Kuin yö, joka ei pääty
Sinun täytyy kyetä tähän rakkaani
Ilman, että tämä johtaa rakastumiseen
En halua rakkautta enkä halua romanssia
On tämä fyysinen, jonka minulle annat
Saa vereni kiehumaan
Sinun täytyy kyetä tähän rakkaani,
Ilman, että tämä johtaa rakastumiseen
Tämä meidän on fyysistä (oh)
Rakastelemme, ilman tunnetta rakkaani (jeah)
(anna minulle se, jonka sinulle annan)
On luonnollista mielihyvää
Sinä nautit ja minä myös
Ilman parisuhdetta
(anna minulle se, jonka sinulle annan)
Haluan vartaloasi,
en sydäntäsi
KERTO (2x)
Tule tänne
Älä pelkää
Minua haluttaa
Anna minulle se, jonka sinulle annan - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
ANNA MINULLE SE, JONKA SINULLE ANNAN / DAME LO QUE YO TE DOY
Sinä et halua nähdä sitä,
mitä täällä tapahtuu
Ei kai tarvitse sanoa sinulle,
etten ole vain sinua varten.
Koska haluan tämän olevan
loppujen lopuksi tilapäistä.
Ja jos se, mitä haluat, on syntiä,
tule ja polta nahkasi minun kanssa
Laskeudu...
KERTO:
Laskeudu vyötärölleni
Suutele alastonta ihoani (oh)
Saat minut hulluuteen
Anna minulle se, jonka sinulle annan (ohh)
Rakastamme vain ilman moitteita
(ilman moitteita)
Valloitat yhä syvemmin minua näin piinaamalla
Anna minulle se, jonka sinulle annan
Jos joku päivä näet minun toisen kanssa
ja huudat, etten ole sinun
Sinun mustasukkaisuus on oma virheesi,
et voi syyttää minua
Ja jos kykenet hyväksymään ja muistamaan
ettei mikään sido minua sinuun (niin)
Voimme päästää tämän intohimon irti, kuumuuden,
mikä polttelee ja elää minussa
Laskeudu..
KERTO:
Laskeudu vyötärölleni
Suutele alastonta ihoani (oh)
Saat minut hulluuteen
Anna minulle se, jonka sinulle annan (ohh)
Rakastamme vain ilman moitteita
(ilman moitteita)
Valloitat yhä syvemmin minua näin piinaamalla
Anna minulle se, jonka sinulle annan
Näe kuinka kehoni roihuaa
Kuin tuli, joka ei sammu
Kuin yö, joka ei pääty
Sinun täytyy kyetä tähän rakkaani
Ilman, että tämä johtaa rakastumiseen
En halua rakkautta enkä halua romanssia
On tämä fyysinen, jonka minulle annat
Saa vereni kiehumaan
Sinun täytyy kyetä tähän rakkaani,
Ilman, että tämä johtaa rakastumiseen
Tämä meidän on fyysistä (oh)
Rakastelemme, ilman tunnetta rakkaani (jeah)
(anna minulle se, jonka sinulle annan)
On luonnollista mielihyvää
Sinä nautit ja minä myös
Ilman parisuhdetta
(anna minulle se, jonka sinulle annan)
Haluan vartaloasi,
en sydäntäsi
KERTO (2x)
Tule tänne
Älä pelkää
Minua haluttaa
Anna minulle se, jonka sinulle annannäistä kaikista kolmesta suomennoksesta! DLQYTD on upea ja sanat voimakkaat! Ven Conmigo (Solamente Tú) ei kuulu englanniksikaan suosikkeihini. Tan Emocional on ihan kiva pop-biisi. Minusta Christinan upea laulutaito ei päässyt C. A.-levyllä täysissä voimissaan esiin, paitsi Reflectionin loppupuolella tulee yksi kohta, jossa äänessä alkaa olla jo tätä mielestäni parempaa Christina-särmää. Mitenkä vähän uudemmalla Mi Reflejolla? Onko biiseissä aivan sama laulutapa kuin C.A.:lla? Ajattelin tilata tuon jo ihan senkin takia, että espanja on alkanut vähän kiinnostaa minuakin näiden Erizon suomennosten myötä... Kyllä itseasiassa tuo enkku sujuu kaikista omista kommenteistani huolimatta ihan hyvin, mutta aina olisi hauska oppia muutaman vähän erikoisemmankin kielen perusteita...
Kiitos Erizo! - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
näistä kaikista kolmesta suomennoksesta! DLQYTD on upea ja sanat voimakkaat! Ven Conmigo (Solamente Tú) ei kuulu englanniksikaan suosikkeihini. Tan Emocional on ihan kiva pop-biisi. Minusta Christinan upea laulutaito ei päässyt C. A.-levyllä täysissä voimissaan esiin, paitsi Reflectionin loppupuolella tulee yksi kohta, jossa äänessä alkaa olla jo tätä mielestäni parempaa Christina-särmää. Mitenkä vähän uudemmalla Mi Reflejolla? Onko biiseissä aivan sama laulutapa kuin C.A.:lla? Ajattelin tilata tuon jo ihan senkin takia, että espanja on alkanut vähän kiinnostaa minuakin näiden Erizon suomennosten myötä... Kyllä itseasiassa tuo enkku sujuu kaikista omista kommenteistani huolimatta ihan hyvin, mutta aina olisi hauska oppia muutaman vähän erikoisemmankin kielen perusteita...
Kiitos Erizo!Itse asiassa Reflection CA-levyllä on minun tietojeni mukaan muita levyn biisejä aikaisemmin levytetty; Christina levytti biisin ollessaan 16-vuotias!
Mi Reflejo -levyllä Christinan äänessä on havaittavissa suuri muutos; ääni on kirkkaampi ja voimakkaampi. Mutta esim. se korkeanuotti, mikä löytyy I turn to you:sta, on laulettu eritavoin Por siempre tú:ssa. Mutta minun mielestäni selkeimmät muutokset äänenkäytössä kuulee Genio Atrapadossa ja Mi Reflejossa. Christina laulaa ne aivan toisin kuin debyytillaan ja siksi pidän niistä espanjaksi enemmän. Kehitys on siis kuultavissa.
Itsekään en ole koskaan juuri välittänyt COOB:sta ja vielä vähemmän So Emotionalista, jonka huhuttiin aikoinaan olevan 5. single debyytiltä, mutta sitten alkoikin Lady Marmalade-jutut Mi Reflejo -levy saapuminen.
Jos vain espanjankieli kiinnostaa, niin suosittelen. Se vaatii enemmän kärsivällisyyttä (tai vaati minulta ainakin) kuin englanti, sillä verbit taipuvat samoin kuin suomenkielessä eli persoonan mukaan... englannissahan ei ole kuin kaksi tapaa; perusmuoto yksikön kolmannelle kuuluva muoto (I sing, she sings; canto, cantas, canta, cantamos, cantáis, cantan).
- Erizo
PAHA TUHMA POIKA/ NASTY NAUGHTY BOY
Tule tänne, iso poika
Ahh, mmmhmm, jeah
Olet ollut paha, paha poika
Otan nyt aikani, joten nauti
Ei ole tarvetta tuntea häpeää
Rauhoitu ja siemaile hieman shampanjaani
Koska haluan antaa sinun hieman maistaa
vyötäröni alla olevaa sokeria, senkin paha poika.
Annan sinulle hieman… oh-la-laaa
Voulez vous coucher avec moi?
Saan sinut hikoilemaan,
Kuumenet, tunnet olon tukalaksi ja kostut
Sinä tuhma poika
Paha tuhma poika
KERTO 1:
Ooh beibi, jos minulta kysytään
Vannon, että olen ensimmäinen joka räjäyttää tajuntasi
Joten nyt, jos olet valmis, tule noutamaan minut
Annan sinulle kuumaa, makeaa, seksikästä rakkautta (rakkautta)
Hys nyt, älä sano sanaakaan,
Annan sinulle sen, mitä ansaitset
Sinun on parasta antaa minulle hieman maistiaisia,
kuorruttaa tämä kakkuni,
sinä tuhma poika
KERTO 2:
Oon, tässä sitä taas mennään
Tarvitsen piiskaa, koska olen ollut paha
Joten anna vartaloni puhua puolestani
Sujautan sinulle tätä kuumaa, makeaa, seksikästä rakkautta
Ohh ha!
Antaa tulla!
Ohh ohh, ohh ohh oh jeah
Oh jeaah oh, antaa tulla, muru
Saan sinut hikoilemaan,
kuumenet, tunnet olon tukalaksi ja kostut
Sinä tuhma poika
Paha tuhma poika
Tuhma poika
KERTO 1:
Ooh beibi, jos minulta kysytään
Vannon, että olen ensimmäinen joka räjäyttää tajuntasi
Joten nyt, jos olet valmis, tule noutamaan minut
Annan sinulle kuumaa, makeaa, seksikästä rakkautta (rakkautta)
Annas nyt hieman piiskaa!
Ohh, oohh, etkö enempään pysty?
Antaa tulla, älä vain härnää minua!
Oh anna minulle kuumaa, makeaa, tuhmaa
Poika, älä anna minun odottaa
Paras, kun annat nyt minun hieman maistaa
Kuorruta tämä kakkuni
Sinä paha poika
Mmmm- Mary-Anne
Kiitos tosiaan kaikista käännöksistä. Jos en ole aivan väärässä, täällä on B2B kaikki muut biisit paitsi F.U.S.S. ja I Got Trouble. Ja Strippediltä puuttuvat ainoastaan kaksi pikkukappaletta Primer Amor ja Loves Embrace. Vau! Aivan käsittämättömän upeaa!!! Olet loistava Erizo!!!
Etkö koskaan haluaisi lomailla? :)
Tässä vielä ihan kiva linkki,(jos kaikki eivät jo täällä ole käyneet! (: ) josta saa paljon Xtinan biisejä ja muutakin musaa käsittääkseni ilman mitää sen kummempaa ohjelmaa.
http://www.radioblogclub.com/search/0/christina_aguilera
(Toimi ainakin silloin kun sen tähän viestiin liitin.) - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Kiitos tosiaan kaikista käännöksistä. Jos en ole aivan väärässä, täällä on B2B kaikki muut biisit paitsi F.U.S.S. ja I Got Trouble. Ja Strippediltä puuttuvat ainoastaan kaksi pikkukappaletta Primer Amor ja Loves Embrace. Vau! Aivan käsittämättömän upeaa!!! Olet loistava Erizo!!!
Etkö koskaan haluaisi lomailla? :)
Tässä vielä ihan kiva linkki,(jos kaikki eivät jo täällä ole käyneet! (: ) josta saa paljon Xtinan biisejä ja muutakin musaa käsittääkseni ilman mitää sen kummempaa ohjelmaa.
http://www.radioblogclub.com/search/0/christina_aguilera
(Toimi ainakin silloin kun sen tähän viestiin liitin.)Kiitokset linkistä! Pitää tutustua ensi tilassa!
Pääsinhän sentään minäkin kiittelemään. ;) - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
Kiitokset linkistä! Pitää tutustua ensi tilassa!
Pääsinhän sentään minäkin kiittelemään. ;)Stripped-käännökset ovatkin sitten kasassa! (: En keksi siihen mitään sen järkevämpää sanottavaa kuin että Kerrassaan loistavaa!!! Kiitos vielä sadannen kerran!!!
Itse tykkään tuosta Radio Blog Clubista, koska saundi on monissa biiseissä parempi kuin useimmissa nettiversioissa (mutta enpä silti näe tuonkaan sivuston kaikkien biisien saundeissa suurtakaan kehumista :) ) ja saitilta löytyy yllättävän monenlaista musaa, ainakin minun tarpeisiini. (:
Amazon.comista voikin ilmeisesti jo ennakkoon tilata Hurt-singlen! :) Ei siitä sen enempää tietoa ole, mutta voivatpa amerikkalaiset ainakin tilata! Tuota Pt.-juttua en kuitenkaan ymmärrä. Miksi muka kahdessa osassa? :) Ilmeisesti vain tuollaista epätarkkaa ennakkotietoa...
Ensimmäiseessä linkissä viimeinen tuote, toisessa ensimmäinen.
http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_2/103-1148050-7135841?ie=UTF8&keywords=christina aguilera&rh=n:301668,k:christina aguilera&page=2
http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_3/103-1148050-7135841?ie=UTF8&keywords=christina aguilera&rh=n:301668,k:christina aguilera&page=3 - Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Stripped-käännökset ovatkin sitten kasassa! (: En keksi siihen mitään sen järkevämpää sanottavaa kuin että Kerrassaan loistavaa!!! Kiitos vielä sadannen kerran!!!
Itse tykkään tuosta Radio Blog Clubista, koska saundi on monissa biiseissä parempi kuin useimmissa nettiversioissa (mutta enpä silti näe tuonkaan sivuston kaikkien biisien saundeissa suurtakaan kehumista :) ) ja saitilta löytyy yllättävän monenlaista musaa, ainakin minun tarpeisiini. (:
Amazon.comista voikin ilmeisesti jo ennakkoon tilata Hurt-singlen! :) Ei siitä sen enempää tietoa ole, mutta voivatpa amerikkalaiset ainakin tilata! Tuota Pt.-juttua en kuitenkaan ymmärrä. Miksi muka kahdessa osassa? :) Ilmeisesti vain tuollaista epätarkkaa ennakkotietoa...
Ensimmäiseessä linkissä viimeinen tuote, toisessa ensimmäinen.
http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_2/103-1148050-7135841?ie=UTF8&keywords=christina aguilera&rh=n:301668,k:christina aguilera&page=2
http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_3/103-1148050-7135841?ie=UTF8&keywords=christina aguilera&rh=n:301668,k:christina aguilera&page=3... siis pt.1 ja pt.2 = osa 1 ja osa 2.
Eli onko Hurt todellakin ns. tupla single, jossa on kaksi a-puolta (HURT X -> X = Candyman?)
Mielenkiintoista!
Ja tuo Stripped Justified -kiertueen promosingle kiinnostaa minua, mutta en ole koskaan Amazonilta tilannut mitään, joten kynnys sieltä ostamiseen on vielä korkealla. - Mary-Anne
Erizo kirjoitti:
... siis pt.1 ja pt.2 = osa 1 ja osa 2.
Eli onko Hurt todellakin ns. tupla single, jossa on kaksi a-puolta (HURT X -> X = Candyman?)
Mielenkiintoista!
Ja tuo Stripped Justified -kiertueen promosingle kiinnostaa minua, mutta en ole koskaan Amazonilta tilannut mitään, joten kynnys sieltä ostamiseen on vielä korkealla.En ole joutunut vielä pettymään kertaakaan. Olen tilannut sieltä varmaankin semmoiset kymmenisen kertaa. Mutta jos Amazonista tilaa, kannattaa surffata Amazon.co.uk:iin, jossa on käytännössä samat tuotteet. (En kyllä vielä sieltä löydä Hurt-sinkkua, mutta kai se vähän lähempänä julkaisua tulee.) Ja CDON.comiin verrattuna Amazon on listallani ylempänä, koska postitus on nopeampi ja levyt ovat paremmin pakattuja pahvisissa pakkauksissa, sekä niissä on usein sinetti päällä. En käsitä, mutta eräs CDONista tilaamani uusi levy oli jo valmiiksi naarmuuntunut! :S Vielä Amazon.co.uk:in hinnastosta sen verran, että jos hinnat vaikuttavat jonakin päivänä todella korkeilta, ei ehkä kannata tilata! Itse olin kerrankin erittäin pettynyt, kun edellisenä päivänä olin tilannut levyn, jonka hinta olikin jo seuraavaksi illaksi laskenut puolella. :(
Amazon.co.uk vain sen takia, ettei EU:n alueella ole käsittäkseni mitään erillisiä tullimaksuja, jotka Amerikasta tilatessa olisivat varmaan aika suuret... :)
- Erizo
RAKKAUS SYLEILEE –VÄLISOITTO / LOVE EMBRACEC INTERLUDE
Oh, saat minut haluamaan lentää
Haluan itkeä ja hymyillä samaan aikaan, ohh
Kerran niin, niin peloissani
Peloissani rakkauden syleilyä, oh
---------------------
ENSIRAKKAUS- VÄLISOITTO / PRIMER AMOR INTERLUDE
Aion kertoa sinulle tarinan
Kuinka puoertoricolainen varasti sydämeni
Koskaan aikaisemmin en ole rakastanut tällä tavoin
Ehkä koskaan en tule rakastamaankaan
Tämä on tarina ensirakkaudestani
Hän oli komea
suurine ja ruskeine silmineen
Tanssija
Yhdessä eksyimme rakkauden rytmiin
Näin se alkoi...
---
Yo te contaré, una historia
De como un puertorriqueño me robó el corazón
Nunca más he vuelto a amar de esa manera
Quizás, jamás lo hare
Es la historia de mi primer amor
Era buenmozo
Con grandes y profundos ojos marrones
Un bailarín
Juntos, nos perdimos en el ritmo del amor
Así es como comenzó - Erizo
TIEDÄN HANKALUUKSIA / I GOT TROUBLE
Hmm, jeah jeah
Hmm, mmm..
Minulla on hankaluuksia, hankaluuksia,
aina kolkuttelemassa oveani
Niin, olen itse yhtä hankaluutta, beibi
Niin kuin lapsi karkkikaupassa
En ole muuta kuin hankaluuksia, beibi
Siitä päivästä lähtien, kun synnyin
Olen sitä, mitä olen
Annan sinulle jotain unohtumatonta
Jos haluat lisää hankaluuksia, beibi
Niin tänä iltana olet oikealla tiellä
Koska beibi, minulla on jotain
Jotain, jota et voi jättää huomioimatta
Ja jeah, on todennäköistä, beibi
Että palaat takaisin saadaksesi lisää
Minulla on paha taipumus hankaluuksiin
Enkä ole koskaan, koskaan tyytyväinen
Jeah, olen yhtä hankaluutta, beibi
Ja pahat tapani eivät jää piiloon
Oi hyvä tavaton…
Minulla on hinku hankaluuksiin, beibi
Jokaisena päivänä, jona elän
(scat)
Kamoon, beibi, kamoon rakas
Kamoon muru, ooh, jeah, jeah, jeah
Beibi, woa, woa, jeah
Kuuntele,
Etkö näe kuinka liikun?
Etkö osaa lukea sitä lanteiltani?
On monta rautaa tulessa,
On monta kujetta mielessä
On monta ässää hihassa
Jos tiedät, mitä tarkoitan
Tiedän paikkoja, joita et tunne
Riisun sinut tavoistasi
Olen yhtä hankaluutta, hankaluutta, beibi
Aina ne koputtavat oveani
Niin, olen yhtä hankaluutta, beibi
Ooh, siitä päivästä alkaen…. Kun synnyin
jeah, oh jeah- Mary-Anne
vielä I Got Trouble-käännöksestä! Ihana vanhanaikainen biisihän se on, tulee kramofoni aivan mieleen. :) Ei kuitenkaan B2B varmimpia radiohittejä kuitenkaan!!! x) Osaako kukaan vielä kertoa omaa suosikki biisiään tai edes muutamaa suosikkiaan B2B-tuplalevyltä? :)
- Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
vielä I Got Trouble-käännöksestä! Ihana vanhanaikainen biisihän se on, tulee kramofoni aivan mieleen. :) Ei kuitenkaan B2B varmimpia radiohittejä kuitenkaan!!! x) Osaako kukaan vielä kertoa omaa suosikki biisiään tai edes muutamaa suosikkiaan B2B-tuplalevyltä? :)
Ei kestä. Tuo biisi (I got trouble) oli harvinaisen mukava suomennettava. Älkää tiedustelko syytä, koska en osaa sanoa miksi! :)
Suosikki biisi koko tuplalta? Hhmmm...
Erizo taitaapi nyt sanoa tämän hetken suosikikseen...
... yllättävää kyllä...
Back in the Day.
Miksi? Ai dönt nöy. Näin on vain päässyt käymään! :)
- Erizo
KERRO MINULLE /TELL ME
P. DIDDY:
Leikitään,
Teeskennellään hetki
Ettet tiedä kuka olen ja mitä teen.
Laitetaan faktat sivuun
Voin tuntea kuinka sydämesi lyö,
voin kuulla kuinka hengität
Katson silmiisi
Yritän nähdä ajatuksesi
katsoa sieluusi
Näethän, ei ole rajoja
Minne minä ja sinä voimme mennä
Kun on kyse minusta, otan asiat haltuun
Mutta jokin sinussa
mikä saa minut haluamaan muuttua
Pidän tavasta, jolla tanssit
ja siitä, kuinka pelaat tätä peliä
Pidän siitä, kuinka saat tuskan katoamaan,
tavasta, jolla sanot minulle, että haluat
etkä kuitenkaan sano mitään
Tapa, jolla saat minut liikkeeseen
Saa minut järjiltäni
Näen meidät menossa
Edes takaisin, joka paikkaan
En halua viattomuuttasi
En halua, että änkytät
En halua sitoutumista
En halua, että kärsit
En halua numeroasi
Beibi, haluan, että ihmettelet
Haluan, että tulet
Näyttäen siltä kuin haluat
CHRISTINA:
Kerro minulle, mitä ajattelet,
kun saat minut odottamaan kärsivällisesti
ja tavallisesti minun ei tarvitse odottaa ketään.
Mutta sinussa on jotain
Mikä saa minut heikoksi
Ja yritän löytää sanoja puhuakseni
Poika, olen saanut sinut silmiini
Kerro minulle mitä haluat tehdä
Ennen aamua
En tiedä edes nimeäsi,
Poika, minun pitää tietää sinun nimesi
Toivon, että tunnet samoin
Kerro minulle, jos haluat
tiedän, että tulet pitämään siitä (tiedän)
joten kerro minulle kuinka haluat sen (kerro)
ja sinun ei tarvitse taistella sitä vastaan (ei tarvitse)
koska beibi sinut on kutsuttu (beibi)
P.DIDDY:
Unelmasi on toteutettu
Olet parhaan matkassa
Koettele rajojasi
Sykit, sydämesi takoo ulos rinnastasi
Haukot henkeä, yrität vetää henkeä
(älä lopeta)
Olen ensimmäinen, olen seuraava, olen viimeinen
Olen johtaja, olen sinun ---, joka saa mielesi taipumaan
Katso kuinka lähestyn sinua, katso kuinka paljastan sinut
--- joka liikkeellä, nyt tiedät
En halua hallita sinua, haluan lohduttaa
Ja tehdä kaikkea sitä, mitä sinulle kerroin
Kohoa kanssani, tule ja koske taivasta kanssani
Lennä kanssani, näe elämä uusin silmin kanssani
(älä lopeta)
Olen unelma, olen se oikea, olen se syy tuloosi
Olen kuningas, olen varusteltu, olen peto
Olen viimeinen asia, jonka silmäsi näkevät
Olen sisäinen intohimosi, se on sinun
Tule siis nyt, kamoon.
CHRISTINA:
Kerro minulle, mitä ajattelet
Kun kätesi ovat vartalollani
Koska olen ajatellut
Kaikkia mahdollisuuksia
Ei ole toista paikkaa, jossa haluaisin olla
Koska saat polveni notkahtamaan
Poika, minun silmäni ovat naulittuina sinuun
Kerro minulle, mitä haluat tehdä
Voin kuvitella sinut huoneeseeni
Aamuun saakka
En edes tiedä nimeäsi,
Poika, minun tarvitsee tietää nimesi
Toivon, että tunnet samoin
Kerro minulle, jos haluat
tiedän, että tulet pitämään siitä (tiedän)
joten kerro minulle kuinka haluat sen (kerro)
ja sinun ei tarvitse taistella sitä vastaan (ei tarvitse)
koska beibi sinut on kutsuttu (beibi)
CHRISTINA:
Minulla on valikoima hellyyden asentoja ilman paineita
Joten kerro minulle kuinka sen haluat, kerro minulle kuinka haluat, beibi
Tee se, tee se, tee se… - Erizo
PULLONHENKI / GENIO ATRAPADO
Mennään, mennään,
Oh, ooh, ooh...
Mennään, mennään
Olen ollut vuosisadan yksin
Sidottuna, haluten paeta
Unelmoiden, että joku vapauttaisi minut
Heität minulle suudelman
Haluan rakastaa sinua
Mutta on hinta, joka sinun täytyy maksaa
Jotta antautuisin (jotta antautuisin)
Oh oh oh oh oh (vartaloni sanoo, haluan)
Oh oh oh oh oh (mutta sieluni pelkää)
KERTO:
Jos haluat minut viereesi
Hiero hyvin ja tulet näkemään
Kuin vapautettu pullonhenki
Teen unelmistasi totta
Jos haluat minut viereesi
Voita minun sydämeni
Lupaan sinulle kolme toivomusta (oh jeah)
Jos vannot minulle rakkauttasi
Kuin pullonhenki odotan
Vapauta minut vilpittömällä rakkaudellasi
Kuin pullonhenki odotan
Tule, tule, ota minut pois täältä
Tanssien, intohimo ohjailee meitä
Hetken mielijohteemme ovat hallitsemattomissa
On niin vaikeaa... pidättäytyä
Ajattelet, että tällä kertaa tulet onnistumaan
Mutta minä tiedän, ettei mitään tapahdu
Sinun täytyy rakastaa minua (täytyy rakastaa minua)
Oh oh oh oh oh (vartaloni sanoo, haluan)
Oh oh oh oh oh (mutta sieluni pelkää)
KERTO:
Jos haluat minut viereesi
Hiero hyvin ja tulet näkemään
Kuin vapautettu pullonhenki
Teen unelmistasi totta
Jos haluat minut viereesi
Voita minun sydämeni
Lupaan sinulle kolme toivomusta (oh jeah)
Jos vannot minulle rakkauttasi
Kuin pullonhenki odotan
Vapauta minut vilpittömällä rakkaudellasi
Kuin pullonhenki odotan
Tule, tule, ota minut pois täältä
Kuin pullonhenki odotan
Vapauta minut vilpittömällä rakkaudellasi
Kuin pullonhenki odotan
Tule, tule, ota minut pois täältä
Oh oh oh oh oh (vartaloni sanoo, haluan)
Oh oh oh oh oh (mutta sieluni pelkää)
KERTO (2x)
----
Vamos, vamos
Oh, ooh, ohh...
Vamos, vamos
Un siglo llevo en soledad
Atrapada queriendo escapar
Soñando que alguien, me libere
Me lanzas un beso
Yo te quiero amar
Pero hay un precio que tendrás que pagar
Para que me entregue (para que me entregue)
Oh oh oh oh oh (mi cuerpo dice quiero)
Oh oh oh oh oh (pero mi alma tiene miedo)
Si me quieres junto a ti
Frota bien y ya verás
Como un genio liberado
Haré tus sueños realidad
Si me quieres junto a ti
Gánate mi corazón
Tres deseos te concedo (oh yeah)
Si me juras tu amor
Como un genio atrapado espero
Liberarme con tu amor sincero
Como un genio atrapado espero
Ven, ven, a sacarme de aquí
Bailando nos domina la pasión
Nuestros impulsos fuera de control
Es tan difícil, contenerse
Piensas que hoy tal vez sucederá
Pero yo sé que nada pasará
Tienes que quererme (tienes que quererme)
Oh oh ohh, oh yeah yeah yeah
Oh oh oh oh oh (mi cuerpo dice quiero)
Oh oh oh oh oh (pero mi alma tiene miedo)
Si me quieres junto a ti
Frota bien y ya verás
Como un genio liberado
(Como un genio liberado)
Haré tus sueños realidad
Si me quieres junto a ti (ooh ooh)
Gánate mi corazón
Tres deseos te concedo
Si me juras tu amor
Como un genio atrapado espero
Liberarme con tu amor sincero
Como un genio atrapado espero
Ven, ven, a sacarme de aquí
Como un genio atrapado espero
Liberarme con tu amor sincero
(Si me quieres junto a ti)
Como un genio atrapado espero
Ven, ven, a sacarme de aquí
Oh oh oh oh oh (mi cuerpo dice quiero)
Oh oh oh oh oh (pero mi alma tiene miedo)
Si me quieres junto a ti
Frota bien mi lámpara
Como un genio liberado
(Soy un genio atrapado)
Haré tus sueños realidad
Si me quieres junto a ti (ooh)
Gánate mi corazón
Tres deseos te concedo
Si me juras tu amor
(Si me juras tu amor)
Si me quieres junto a ti
(Si me quieres junto a ti)
Frota bien y ya verás
Como un genio liberado
(Ohhh, yeah ooh, amor)
Haré tus sueños realidad
Si me quieres junto a ti
(Atrapado baby)
Gánate mi corazón
(Uh, yeah, uh, si, vamos vamos)
Tres deseos te concedo
Si me juras tu amor
Como un genio atrapado espero
Ven, ven, a sacarme de aquí- Mary-Anne
Melkeinpä sanat ovat jollain tavalla elävämmät tai jotain näin espanja-suomi-käännöksenä - en tiiä. Hauksa tuo "Lupaan sinulle kolme toivomusta"! Sitä kohtaa ei taida olla Genie In A Bottlessa, vaikka kuuluu aika perinteisesti tuohon pullonhenki-juttuun. (: Kiva biisihän tuo on, vaikken nyt ole kaikkein suurin purkkapopin ystävä! :) Kiitti vaivannäöstäsi, eiväthän nää espanja- ja englantiversiot tosiaan paljoa eroa toisistaan.
- Erizo
Mary-Anne kirjoitti:
Melkeinpä sanat ovat jollain tavalla elävämmät tai jotain näin espanja-suomi-käännöksenä - en tiiä. Hauksa tuo "Lupaan sinulle kolme toivomusta"! Sitä kohtaa ei taida olla Genie In A Bottlessa, vaikka kuuluu aika perinteisesti tuohon pullonhenki-juttuun. (: Kiva biisihän tuo on, vaikken nyt ole kaikkein suurin purkkapopin ystävä! :) Kiitti vaivannäöstäsi, eiväthän nää espanja- ja englantiversiot tosiaan paljoa eroa toisistaan.
Itse pidän enemmän espanjankielisistä sanoista; ovat kauniimmat ja hieman kypsemmät. Jo tämä kohta:
ENGLANTI:
Oo, oo, oo, oo, oo
Vartaloni sanoo: "mennään"
Oo, oo, oo, oo, oo
Mutta sydämeni sanoo "ei".
ESPANJA:
Oo, oo, oo, oo, oo
Vartaloni sanoo: "haluan"
Oo, oo, oo, oo, oo
Mutta sieluni pelkää.
Sinänsä sama asia, mutta kuitenkin niin eri asia. :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tyttäreni kuoli lihavuusleikkaukseen.
Miettikää kuiten 2 kertaa, ennenkuin menette lihavuusleikkaukseen.2956757Viiimeinen viesti
Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill652059- 1751797
epäonnen perjantain rikos yritys
onpa epäselvä kuva, tuolla laadullako keskustaa tarkkaillaan lego hahmotkin selvempiä151277- 1121257
Suomessa ei ole järkeä tarjota terveyspalveluita joka kolkassa
- Suomen väestötiheys 1.1.2022 oli 18,3 asukasta maaneliökilometriä kohden. - Uudenmaan maakunnassa asuu keskimäärin 181691180Yllätyspaukku! Vappu Pimiä rikkoi vaikean rajapyykin yllättävässä bisneksessä: "Nyt hymyilyttää...!"
Wau, onnea, Vappu Pimiä, upea suoritus! PS. Pimiä tänään televisiossa, ohjelmatietojen mukaan hän on Puoli seiskassa vie71146RÖTÖSHERRAT KIIKKIIN PUOLANGALLA.
Puolankalaisilla tehtävä ryhmäkanne itsensä yleintäneistä rötöstelijöista, sekä maksattaa kunnan maksama tyhmän koplan j531057Kirjoitin sinulle koska
tunnen sinua kohtaan niin paljon. Sydäntäni särkee, kun kätken ihastumisen, kaipauksen, sinua kohtaan tuntemani lämmön j411031Martina pääsee upeisiin häihin
Miltäs se tuntuu kateellisista. Anni Uusivirta on Martinan kavereita.288972