Christina suomeksi

Erizo

Eli nyt se alkaa, toivomuksesta siis. Ensin Genie in a bottle eli PULLONHENKI (niin juntilta kuin se kuulostaakin!)

---

PULLONHENKI

Tuntuu kuin olisin ollut suljettuna
Sadaksi vuodeksi yksinäisiin öihin,
Odottaen, että joku vapauttaisi minut.
Nuolet huuliasi ja heität lentosuukkoja puoleeni,
Mutta se ei tarkoita että antautuisin
Baby, baby, baby (en lähde suomentamaan tätä kohtaa!)

Oo, oo, oo, oo, oo,
Vartaloni sanoo kyllä.
Oo, oo, oo, oo, oo,
Mutta sydämeni sanoo ei.


KERTO:
Jos haluat olla kanssani,
Baby sillä on hintansa,
Olen pullonhenki
Sinun täytyy hieroa minua oikealla tavoin
Jos haluat olla kanssani
Voin tehdä toiveestasi totta
Sinun täytyy saada minut suuresti vaikuttuneeksi
Minun täytyy pitää siitä, mitä teet

Olen pullon henki, baby,
Sinun täytyy hieroa minua oikein
Olen pullonhenki baby
Tule, tule, tule ja päästä minut ulos.

Musiikki pauhaa
Ja valot on himmennetty
Vielä yksi tanssi ja sitten olemme valmiita lähtemään
Odotan jotakuta, kuka tarvitsee minua
Hormoonit hyrrää valonnopeudella
Mutta se ei tarkoita, että tämän illan tulisi olla se,
Baby, baby, baby

Oo, oo, oo, oo, oo,
Vartaloni sanoo kyllä.
Oo, oo, oo, oo, oo,
Mutta sydämeni sanoo ei.

KERTO



Olen pullon henki, baby,
Sinun täytyy hieroa minua oikein
Olen pullonhenki baby
Tule, tule, tule ja päästä minut ulos.

Oo, oo, oo, oo, oo,
Vartaloni sanoo kyllä.
Oo, oo, oo, oo, oo,
Mutta sydämeni sanoo ei.

KERTO

143

6268

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • simple

      Sehän oli nopeaa... ^^ Ajatelkaas, jos joku vetäisi tuon suomeksi...

      • Erizo

        Käännän näitä sanoja siis nyt ENGLANNISTA. Mi Reflejo -levyllä on osa espanjaksi ja jos käännän ne, niin tulos on hieman toista. Ei paljoa, mutta jonkin verran.

        Itse pidin Genio Atrapado:n sanoista enemmän kuin GIAB:n.


    • Hippo

      Kiitos todella paljon! :D

    • Erizo

      MITÄ TYTTÖ HALUAA (Albumi versio)

      Haluan kiittä sinua
      Kun annoit aikaa hengähtää
      Kuin kallio odotit kärsivällisesti
      Kun sain koottua itseni, oh,
      Kunnes kykeni käsittämään.

      Katsoin vain, en koskaan koskenut
      Koska sydämessäni oli kuva meistä
      Pitelemässä käsiä, tekemässä suunnitelmia
      Ja olen onnekas, että ymmärsit

      KERTO:
      Mitä tyttö haluaa, mitä tyttö tarvitsee
      Mikä tekeekin minut onnelliseksi vapauttaa sinut
      Ja kiitän, että tiedät tarkalleen
      Mitä tyttö haluaa, mitä tyttö tarvitsee
      Mikä ikinä pitääkin minut syleilyssäsi
      Ja kiitän, että olet ollut tukemassa minua

      Heikompi mies olisi jo mennyt pois
      Mutta sinulla oli uskoa
      Oli tarpeeksi vahva siirtymään ja antamaan minulle tilaa
      Kun kokosin näitä palasia, jeah,
      Kun yritin käsittää.
      Sanotaan, että jos rakastat jotain, päästä se menemään
      Jos se tulee takaisin, se on sinun
      Ja vain siten tiedät varmaksi
      Ja olet valmis ja halukas antamaan enemmän, mitä

      KERTO

      Ooh beibi, oi rakas,
      Kiitos, kiitos

      Tyttö tarvitsee,
      Jonkun herkän, mutta lujan
      Jonkun lähelle, kun elämä käy raskaaksi
      Joka yö hän antaa rakkautensa (hän antaa rakkautensa)
      Vain yhdelle tytölle (yhdelle tytölle, ouh)
      Oh baby, oh darling
      Thank you, thank you

      Joku “viilee”, mutta tosi hellä myös
      Joku, beibi, kuin sinä
      Joka voi pitää minut mukanaan
      Sen kanssa, joka aina tiesi...

      KERTO

      Aina mitä tarvitsen, aina mitä haluan
      Mitä tarvitsen, mitä haluan, ja sinulla on se, jeah, jeah,
      Oi beibi, kiitän sinua, koska tiedät...
      Mitä haluat, ha ha ha, mitä haluan
      Ooh, ooh jeah.

      • simple

        Kiitos, kiitos, kiitos. Näitä on hauska lukea.


      • Erizo

        NAINEN / UNA MUJER

        Nainen, haluaa tuntea
        Nainen, haluaa tuntea

        Ooh ohh jeah, oh jeah


        Una mujer, quiere sentir
        Una mujer, quiere sentir

        Ooh ohh yeah, oh yeah

        Haluan kiittää sinua
        Annoit aikaa minulle omistautua sinulle
        Ymmärtäen pelkoni, oh
        Ilman periksi antamista koskaan (jeah, jeah)

        Uskalsin katsoa, mutta ilman koskemista
        Haluan enemmän kuin vain yhden hullun yön
        Kiitos, kun ymmärrät,
        Kun et ole kärsimätön ja olet uskollinen minulle

        KERTO:
        Nainen, haluaa tuntea
        Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
        Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
        Nainen, haluaa tuntea
        Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
        Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa

        Jos sinun rakkautesi on totta
        Sinä voitat, minun sydämeni

        Sinulla oli uskoa, ilman empimistä olen sinun
        Minun rakkauteni ja minun sininen (?) prinssini
        Siksi rakastan sinua, oh
        Koska vallitset (la ooh)

        Tiedän, että rakkaus on yhä parempaa (yhä parempaa)
        Jos molemmat tuntevat, kuten sinä ja minä
        On ollut vaikea suoritus
        Mutta loppujen lopuksi sinä ansaitsit sydämeni

        KERTO:
        Nainen, haluaa tuntea
        Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
        Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
        Nainen, haluaa tuntea
        Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
        Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa

        Anna minulle unelma, anna minulle tunne
        Jotta voisin luottaa sinuun
        Koska tunnen kuten sinä
        Anna minulle unelma, anna minulle tunne
        Ansaitset naisen, jolla on paljon rakkautta
        Anna minulle unelma (olen), anna minulle tunne (naisesi)
        Kerro minulle, että käsivartesi ovat minun tukipylvääni
        Ettei ole toista kuten sinä

        Nainen, haluaa tuntea
        Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
        Ooh, koska odotit minua, teen sinut hyvin onnelliseksi
        Nainen, haluaa tuntea
        Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
        Oli vaikeaa, mutta tänään vain olen kanssasi, oh ooh...

        KERTO:
        Nainen, haluaa tuntea
        Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
        (haluan tuntea, en halua kärsiä)
        Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
        (haluan olla onnellinen, olen nainen)
        Nainen, haluaa tuntea
        Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
        (oh beibi, rakastan sinua...)
        Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        NAINEN / UNA MUJER

        Nainen, haluaa tuntea
        Nainen, haluaa tuntea

        Ooh ohh jeah, oh jeah


        Una mujer, quiere sentir
        Una mujer, quiere sentir

        Ooh ohh yeah, oh yeah

        Haluan kiittää sinua
        Annoit aikaa minulle omistautua sinulle
        Ymmärtäen pelkoni, oh
        Ilman periksi antamista koskaan (jeah, jeah)

        Uskalsin katsoa, mutta ilman koskemista
        Haluan enemmän kuin vain yhden hullun yön
        Kiitos, kun ymmärrät,
        Kun et ole kärsimätön ja olet uskollinen minulle

        KERTO:
        Nainen, haluaa tuntea
        Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
        Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
        Nainen, haluaa tuntea
        Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
        Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa

        Jos sinun rakkautesi on totta
        Sinä voitat, minun sydämeni

        Sinulla oli uskoa, ilman empimistä olen sinun
        Minun rakkauteni ja minun sininen (?) prinssini
        Siksi rakastan sinua, oh
        Koska vallitset (la ooh)

        Tiedän, että rakkaus on yhä parempaa (yhä parempaa)
        Jos molemmat tuntevat, kuten sinä ja minä
        On ollut vaikea suoritus
        Mutta loppujen lopuksi sinä ansaitsit sydämeni

        KERTO:
        Nainen, haluaa tuntea
        Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
        Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
        Nainen, haluaa tuntea
        Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
        Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa

        Anna minulle unelma, anna minulle tunne
        Jotta voisin luottaa sinuun
        Koska tunnen kuten sinä
        Anna minulle unelma, anna minulle tunne
        Ansaitset naisen, jolla on paljon rakkautta
        Anna minulle unelma (olen), anna minulle tunne (naisesi)
        Kerro minulle, että käsivartesi ovat minun tukipylvääni
        Ettei ole toista kuten sinä

        Nainen, haluaa tuntea
        Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
        Ooh, koska odotit minua, teen sinut hyvin onnelliseksi
        Nainen, haluaa tuntea
        Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
        Oli vaikeaa, mutta tänään vain olen kanssasi, oh ooh...

        KERTO:
        Nainen, haluaa tuntea
        Että on hyvin rakastettu ja ilman kärsimystä
        (haluan tuntea, en halua kärsiä)
        Ja saat hänen rakkautensa kuten sen unelmoit
        (haluan olla onnellinen, olen nainen)
        Nainen, haluaa tuntea
        Ennen kuin hän antautuu, että hän on onnellinen
        (oh beibi, rakastan sinua...)
        Hän sanoo sinulle kyllä, omistautuu sinulle ilman pelkoa

        Perusidea pysyi tässäkin samana. Nimi ja kertsi ovat kyllä eroavaiset. Sen verran mitä olen espanjaksi tätä kuunnellut, on se parempi kuin enkuksi. Kiitos! :)


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Perusidea pysyi tässäkin samana. Nimi ja kertsi ovat kyllä eroavaiset. Sen verran mitä olen espanjaksi tätä kuunnellut, on se parempi kuin enkuksi. Kiitos! :)

        ... niin löydät myös Mi Reflejon! :)


    • Erizo

      I TURN TO YOU eli KÄÄNNYN PUOLEESI

      --

      KÄÄNNYN PUOLEESI

      Kun olen eksyksissä, sateessa,
      Silmistäsi tiedän että löydän valon
      Kun pelkään, tunnen menettäväni otteeni
      Kun maailmani muuttuu hulluksi
      Saat sen kaiken kääntymään

      Ja milloin olen allapäin, olet siellä
      Työntämässä minua ylöspäin
      Olet aina läsnä antamassa minulle kaikkesi

      KERTO:
      Suojana, myrskyltä
      Ystävänä, rakastamassa minua pitääksesi turvassa ja lämpimässä
      Käännyn puoleesi
      Vahvuutena, jotta olisin vahva
      Tahtona jatkaa matkaa
      Kaikki mitä teet, kaikki mikä on totta
      Käännyn puoleesi

      Kun menetän tahdon voitta
      Kurottaudun puoleesi ja yletyn
      Taas taivaisiin
      Kykenen tekemään, mitä tahansa
      Koska rakkautesi on niin uskomatonta
      Koska rakkautesi insipiroi minua
      Ja kun tarvitsen ystävää
      Olet aina vierelläni
      Antamassa uskoa, viemässä pimeyden halki

      KERTO


      Käsivarret suojanani sateelta
      Totuutena, joka ei koskaan muutu
      Jonakin, johon voin tukeutua
      Sydämenä, johon voin luottaa läpi minkä vaan
      Sinä eräänä, jonka luokse voin juosta, ooh, minä...
      Käännyn puoleesi... ooh!

      KERTO

      • simple

        Sanon nyt kiitos, etukäteen kaikista. Kiitos, kun viitsit suomentaa. ^^


      • Erizo
        simple kirjoitti:

        Sanon nyt kiitos, etukäteen kaikista. Kiitos, kun viitsit suomentaa. ^^

        No eipä kestä.

        Ei tuossa kauaa nokka tuhise. Sanoitukset on tutut ja netistä ne löytää. Sitten vaan tekstinkäsittelyohjelmassa rivi kerrallaan ja niin edelleen.

        Mutta huomenissa sitten tulenee Stripped:in singlejä, alkaen "LIKAISESTA".


      • Erizo

        IKUISESTI SINÄ / POR SIEMPRE TÚ (=ITTY)

        Kun olen putoamassa
        Tiedän, että rakkautesi saapuu auttamaan minua
        Kukistan, pelon
        Niin kauan kuin tiedän, että tunnet
        Sitä samaa, jossa itsekin olen
        Niin pahassa kuin hyvässä tiesit rakastaa minua
        Ja mitä olen nyt, on epäilemättä ansiotasi

        KERTO:
        Olet minun, turvani, minun tukeni
        Kaikista minun parhain valintani
        Ikuisesti sinä
        Kaikkien vastoinkäymisten läpi
        Minun voimani, minun rohkeuteni
        Minun valoni, minun sinitaivaani
        Vieläkin minun suuri rakkauteni
        Ikuisesti sinä

        Ei ole mitään aamunkoittoa
        Jona en herättyäni tietäisi, etten olisi nähnyt sinusta unta
        Olen sinun takiasi niin onnellinen
        Sielussani aina
        on paikka sinulle
        Missä sitten olenkin, rakkautesi löytää minut
        Valaisten taivaani, minun pimeyteni

        KERTO:
        Olet minun, turvani, minun tukeni
        Kaikista minun parhain valintani
        Ikuisesti sinä
        Kaikkien vastoinkäymisten läpi
        Minun voimani, minun rohkeuteni
        Minun valoni, minun sinitaivaani
        Vieläkin minun suuri rakkauteni
        Ikuisesti sinä

        Minun vartijani tule olemaan rakkautesi suoja (?)
        Usko, joka saa minut uskomaan
        Se antaa arvon elämälleni
        Kodin, jonne aina palaan
        Sinun rakkautesi vieläkin... ikuisesti sinä, ooh, ah
        Vain sinä... ohh jeah ohh

        KERTO:
        Olet minun, turvani, minun tukeni
        Kaikista minun parhain valintani
        Ikuisesti sinä
        Kaikkien vastoinkäymisten läpi
        Minun voimani, minun rohkeuteni
        Minun valoni, minun sinitaivaani
        Vieläkin minun suuri rakkauteni
        Ikuisesti sinä


        ---


        Cuando estoy, por caer
        Yo sé que tu amor me volverá a socorrer
        Venceré, el temor
        Mientras sepa que tú sientes
        Dentro lo mismo que yo
        En el dolor y el bien tú me supiste amar
        Y lo que soy es por ti sin dudar

        Eres mi, protección, mi sostén
        Frente a todo mi mejor opción
        Por siempre tú
        Mi poder, mi valor
        A través de lo peor
        Mi luz, mi cielo azul
        Mi gran amor aún
        Por siempre tú

        No hay ningún, amanecer
        Que no me despierte sin saber que te soñé
        Soy por ti, muy feliz
        En mi alma para siempre
        Hay un sitio para ti
        No importa donde esté, tu amor me encontrará
        Iluminando mi cielo, mi oscuridad

        Eres mi (eres mi), protección (protección), mi sostén
        Frente a todo mi mejor opción
        (Frente a todo mi mejor opción)
        Por siempre tú (oh oh, por siempre tú)
        Mi poder (mi poder), mi valor
        A través de lo peor (ooh)
        Mi gran amor aún
        Por siempre tú, oh yeah, ohh

        Mi guardián será refugio de tu querer
        La fe que me hará creer
        Que vale mi vida
        Un hogar al cual por siempre volveré
        Te amo aún...por siempre tú, ohh ah
        Sólo tú...ohh yeah ohh

        Eres mi, protección, mi sostén
        Frente a todo mi mejor opción
        (Tú mi mejor opción, ohh ah)
        Por siempre tú (por siempre tú)
        Mi poder (mi poder), mi valor
        A través de lo peor
        Mi luz, mi cielo azul (tú mi cielo azul)
        Mi gran amor aún
        Mi luz, mi cielo azul, ohh
        Mi gran amor aún
        Por siempre, tú


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        IKUISESTI SINÄ / POR SIEMPRE TÚ (=ITTY)

        Kun olen putoamassa
        Tiedän, että rakkautesi saapuu auttamaan minua
        Kukistan, pelon
        Niin kauan kuin tiedän, että tunnet
        Sitä samaa, jossa itsekin olen
        Niin pahassa kuin hyvässä tiesit rakastaa minua
        Ja mitä olen nyt, on epäilemättä ansiotasi

        KERTO:
        Olet minun, turvani, minun tukeni
        Kaikista minun parhain valintani
        Ikuisesti sinä
        Kaikkien vastoinkäymisten läpi
        Minun voimani, minun rohkeuteni
        Minun valoni, minun sinitaivaani
        Vieläkin minun suuri rakkauteni
        Ikuisesti sinä

        Ei ole mitään aamunkoittoa
        Jona en herättyäni tietäisi, etten olisi nähnyt sinusta unta
        Olen sinun takiasi niin onnellinen
        Sielussani aina
        on paikka sinulle
        Missä sitten olenkin, rakkautesi löytää minut
        Valaisten taivaani, minun pimeyteni

        KERTO:
        Olet minun, turvani, minun tukeni
        Kaikista minun parhain valintani
        Ikuisesti sinä
        Kaikkien vastoinkäymisten läpi
        Minun voimani, minun rohkeuteni
        Minun valoni, minun sinitaivaani
        Vieläkin minun suuri rakkauteni
        Ikuisesti sinä

        Minun vartijani tule olemaan rakkautesi suoja (?)
        Usko, joka saa minut uskomaan
        Se antaa arvon elämälleni
        Kodin, jonne aina palaan
        Sinun rakkautesi vieläkin... ikuisesti sinä, ooh, ah
        Vain sinä... ohh jeah ohh

        KERTO:
        Olet minun, turvani, minun tukeni
        Kaikista minun parhain valintani
        Ikuisesti sinä
        Kaikkien vastoinkäymisten läpi
        Minun voimani, minun rohkeuteni
        Minun valoni, minun sinitaivaani
        Vieläkin minun suuri rakkauteni
        Ikuisesti sinä


        ---


        Cuando estoy, por caer
        Yo sé que tu amor me volverá a socorrer
        Venceré, el temor
        Mientras sepa que tú sientes
        Dentro lo mismo que yo
        En el dolor y el bien tú me supiste amar
        Y lo que soy es por ti sin dudar

        Eres mi, protección, mi sostén
        Frente a todo mi mejor opción
        Por siempre tú
        Mi poder, mi valor
        A través de lo peor
        Mi luz, mi cielo azul
        Mi gran amor aún
        Por siempre tú

        No hay ningún, amanecer
        Que no me despierte sin saber que te soñé
        Soy por ti, muy feliz
        En mi alma para siempre
        Hay un sitio para ti
        No importa donde esté, tu amor me encontrará
        Iluminando mi cielo, mi oscuridad

        Eres mi (eres mi), protección (protección), mi sostén
        Frente a todo mi mejor opción
        (Frente a todo mi mejor opción)
        Por siempre tú (oh oh, por siempre tú)
        Mi poder (mi poder), mi valor
        A través de lo peor (ooh)
        Mi gran amor aún
        Por siempre tú, oh yeah, ohh

        Mi guardián será refugio de tu querer
        La fe que me hará creer
        Que vale mi vida
        Un hogar al cual por siempre volveré
        Te amo aún...por siempre tú, ohh ah
        Sólo tú...ohh yeah ohh

        Eres mi, protección, mi sostén
        Frente a todo mi mejor opción
        (Tú mi mejor opción, ohh ah)
        Por siempre tú (por siempre tú)
        Mi poder (mi poder), mi valor
        A través de lo peor
        Mi luz, mi cielo azul (tú mi cielo azul)
        Mi gran amor aún
        Mi luz, mi cielo azul, ohh
        Mi gran amor aún
        Por siempre, tú

        kauniista käännöksestä Erizo! Tämäkin biisi on espanjaksi melkeinpä kauniinpi ja eksoottisempi.


      • MercyOnMe
        Erizo kirjoitti:

        IKUISESTI SINÄ / POR SIEMPRE TÚ (=ITTY)

        Kun olen putoamassa
        Tiedän, että rakkautesi saapuu auttamaan minua
        Kukistan, pelon
        Niin kauan kuin tiedän, että tunnet
        Sitä samaa, jossa itsekin olen
        Niin pahassa kuin hyvässä tiesit rakastaa minua
        Ja mitä olen nyt, on epäilemättä ansiotasi

        KERTO:
        Olet minun, turvani, minun tukeni
        Kaikista minun parhain valintani
        Ikuisesti sinä
        Kaikkien vastoinkäymisten läpi
        Minun voimani, minun rohkeuteni
        Minun valoni, minun sinitaivaani
        Vieläkin minun suuri rakkauteni
        Ikuisesti sinä

        Ei ole mitään aamunkoittoa
        Jona en herättyäni tietäisi, etten olisi nähnyt sinusta unta
        Olen sinun takiasi niin onnellinen
        Sielussani aina
        on paikka sinulle
        Missä sitten olenkin, rakkautesi löytää minut
        Valaisten taivaani, minun pimeyteni

        KERTO:
        Olet minun, turvani, minun tukeni
        Kaikista minun parhain valintani
        Ikuisesti sinä
        Kaikkien vastoinkäymisten läpi
        Minun voimani, minun rohkeuteni
        Minun valoni, minun sinitaivaani
        Vieläkin minun suuri rakkauteni
        Ikuisesti sinä

        Minun vartijani tule olemaan rakkautesi suoja (?)
        Usko, joka saa minut uskomaan
        Se antaa arvon elämälleni
        Kodin, jonne aina palaan
        Sinun rakkautesi vieläkin... ikuisesti sinä, ooh, ah
        Vain sinä... ohh jeah ohh

        KERTO:
        Olet minun, turvani, minun tukeni
        Kaikista minun parhain valintani
        Ikuisesti sinä
        Kaikkien vastoinkäymisten läpi
        Minun voimani, minun rohkeuteni
        Minun valoni, minun sinitaivaani
        Vieläkin minun suuri rakkauteni
        Ikuisesti sinä


        ---


        Cuando estoy, por caer
        Yo sé que tu amor me volverá a socorrer
        Venceré, el temor
        Mientras sepa que tú sientes
        Dentro lo mismo que yo
        En el dolor y el bien tú me supiste amar
        Y lo que soy es por ti sin dudar

        Eres mi, protección, mi sostén
        Frente a todo mi mejor opción
        Por siempre tú
        Mi poder, mi valor
        A través de lo peor
        Mi luz, mi cielo azul
        Mi gran amor aún
        Por siempre tú

        No hay ningún, amanecer
        Que no me despierte sin saber que te soñé
        Soy por ti, muy feliz
        En mi alma para siempre
        Hay un sitio para ti
        No importa donde esté, tu amor me encontrará
        Iluminando mi cielo, mi oscuridad

        Eres mi (eres mi), protección (protección), mi sostén
        Frente a todo mi mejor opción
        (Frente a todo mi mejor opción)
        Por siempre tú (oh oh, por siempre tú)
        Mi poder (mi poder), mi valor
        A través de lo peor (ooh)
        Mi gran amor aún
        Por siempre tú, oh yeah, ohh

        Mi guardián será refugio de tu querer
        La fe que me hará creer
        Que vale mi vida
        Un hogar al cual por siempre volveré
        Te amo aún...por siempre tú, ohh ah
        Sólo tú...ohh yeah ohh

        Eres mi, protección, mi sostén
        Frente a todo mi mejor opción
        (Tú mi mejor opción, ohh ah)
        Por siempre tú (por siempre tú)
        Mi poder (mi poder), mi valor
        A través de lo peor
        Mi luz, mi cielo azul (tú mi cielo azul)
        Mi gran amor aún
        Mi luz, mi cielo azul, ohh
        Mi gran amor aún
        Por siempre, tú

        Kiitos, kiitos, kiitos.

        Eipä tarvinnut sanakirjaa kaivaa esiin. ;>


    • Erizo

      TULE TÄNNEPÄIN, BEIBI (single versio, albumilla oli alunperin eri versio)

      Tuu tänne pain, tuu tänne beibi (4x)
      Jeah, jeah, jeah, jeah

      Hei poika, etkö tiedä
      Minulla on jotain meneillään
      Minulla on kutsu
      Älä odotuta minua koko iltaa

      Tiedän, että tiedät, joten beibi älä
      Teeskentele ettet aio, pidät minut arvailemassa jos
      Aiot tai et
      En halua pelata tätä peliä kanssasi beibi
      Sanoin, kuuntele minua

      KERTO
      Haluan vain sinut, tule tännepäin beibi
      Haluan vain sinut, tiedät, että saat minut hulluksi
      Haluan vain sinut, älä oo siis nyt ujo
      Parempi, että ylität tuon rajasi
      Aion rakastaa sinua oikein
      Koska haluan vain sinut!

      Tule tännepäin, tuu tänne beibi (2x)
      Oo, jeah jeah

      En puhu vain
      Sinun seksuaalisuudestasi (seksuaalisuudestasi)
      Mutta en voi hillitä itseäni
      Kun laita kätesi minuun
      Ooh oh, ooh

      Se on paratiisi, kun sinä ja minä
      Päästään lähekkäin, aivan kiinni
      Yksi yhtä vasten haluan, mennä koko, koko yön
      Haluan pelata sitä peliä kanssasi beibi
      Kuuntele minua

      KERTO

      Tule tännepäin, tuu tänne beibi (2x)
      Oo, jeah jeah

      Etkö halua olla se tänäiltana
      Me voisimme tehdä mitä ikinä haluaisit
      Etkö haluaisi, että olisi vain sinä ja minä
      Voisimme tehdä sen, mikä tulee niin luonnostaan
      Minulla on sinulle jotain
      Olen päättänyt (jeah)
      Ja olen vakavissani, enemmän kuin koskaan
      Olen varma että tämä on nyt tositarkoituksella (tositarkoituksella)
      Ja se on juuri tässä, uh, tule tänne


      Tule tännepäin, tuu tänne beibi (6x)
      Oo, jeah jeah

      ---

      Huomenna lisää...

      • Erizo

        TULE KANSSANI (VAIN SINÄ) / VEN CONMIGO (SOLAMENTE TÚ)


        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Ohhh jeah
        Jeah, jeah, jeah, jeah

        Tänään on mahdollisuus
        Minun sydämeni on valmis
        Sinä tulit, ah
        Juhlat ovat alkaneet
        Tanssimme vallattomasti, ohh

        Rakkaus, saapui
        Yö on meidän kahden
        Syy, rakastaa
        Yhdessä sinä ja minä
        Siihen saakka, kunnes aurinko nousee
        Kuuntele minua

        KERTO:
        Vain sinä, tule lähemmäksi jotta näet minut
        Vain sinä, koska saat minut hulluksi
        Vain sinä, älä anna minun odottaa
        Haluan olla kanssasi
        Olla vain sinun
        Vain sinä, oh

        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Jeah ooh

        Minun suurin toiveeni
        On jäädä yhdessä kanssasi
        Vain sinä (vain sinä)
        Sinulla on minun sydämeni
        Siitä päivästä lähtien, kun näin sinut, ohh oh

        Olen (olen), rakkaus (rakkaus)
        Tärisen tunteesta (tunteesta)
        Intohimo, kuumuus
        En ole koskaan tuntenut oloa paremmaksi
        Tule tänään, ole hyvä
        Kohtalomme on yhdessä
        Kuuntele minua

        KERTO:
        Vain sinä, tule lähemmäksi jotta näet minut
        Vain sinä, koska saat minut hulluksi
        Vain sinä, älä anna minun odottaa
        Haluan olla kanssasi
        Olla vain sinun
        Vain sinä, oh

        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Ohh...
        Ohhh jeah, ohh
        Pelko ei ole rakkautta, rakas

        Tule kanssani, tule kanssani beibi
        Tule kanssani, tule kanssani beibi

        Vain sinä, älä anna minun odottaa
        Haluan olla kanssasi
        Tulen aina rakastamaan sinua
        Ah, ah, ahh...

        Vain sinä, rakas!
        Vain sinä, oh, rakkautesi saa minut hulluksi
        Vain sinä, oh oh, älä anna minun odottaa
        Haluan olla yhdessä kanssasi
        Haluan olla vain sinun
        Vain sinä

        Vain sinä, ohh...
        Vain sinä, rakas, no ooh...no!
        Vain sinä, älä anna minun odottaa
        Haluan olla yhdessä kanssasi
        Haluan olla vain sinun
        Vain sinä


    • Erizo

      LIKAINEN / HÄVYTÖN

      Redman:
      Ah, likaista (likaista)
      Rivoa (rivoa)
      Tuhmaa (Christina), sinä tuhma (jeah)
      Liian likasta oikaistaakseen käytökseni (haha)
      Jos et ole likainen
      Et ole täällä bilettääksesi! (woo!)

      Naiset (liikettä), herrat (liikettä)
      Joku laukaiskoon hälytyksen
      Katolla on tulta
      Soita hälytystä (ja heitän kyynärpäitäni) (7x)

      Uh, päästä minut vapaaksi

      Ooh, olen mennyt liiallisuuksiin
      Antakaa minulle tilaa
      Tulen nyt läpi
      Olen tehnyt velvollisuuteni
      Olen oikeissa tunnelmissa
      Minä ja tyttöni aiotaan ravistaa tätä mestaa

      DJ pyörittää (näyttääkää kätenne)
      Aletaan tuhmiksi (Se on minun olotilani)
      Tarvitsen sitä, uh, päästäkseni vapaaksi
      Hikoillen, kunnes vaatteeni tippuvat yltäni

      On tulenarkaa, kaiuttimet tömähtelee (oh)
      Vielä hypitään, kuudelta aamulla
      Pöytätanssia, lasit hajoavat (oh)
      Ei epäilystäkään, tää on toiminnan aika

      Lämpötila on noussut (voitko tuntea sen?)
      Purkautumisen rajoilla
      Tuon tyttöporukan
      Tuo sinä pojat
      Ja aletaan pitää ääntä

      KERTO:
      Aletaan rellestää
      Ruvetaan hieman kurittomiksi
      Valmistaudun kiireessä
      Haluan alkaa hävyttömäksi
      On jo aika, että tulen aloittamaan nää bileet
      Hiki putoilee pitkin vartaloani
      Tanssin ja alan hieman tuhmaksi
      Haluan alkaa hävyttömäksi
      On jo aika, että saavun paikalle

      Ah (ah), kuumuus on täällä
      Joten naiset, herrat
      Pudottakaa kuppinne
      Vartalot tiiviisti
      Etumus takamuksessa
      Nyt heiluta persettä
      Pidän siitä


      Tiukat ”hip huggersit” (jotkin housut? Termi ihmiselle? Slangi-ilmaus, en ole varma käännöksestä) (alhaalla tietenkin)
      Heiluta jotain pientäsi (lattialla)
      Tarvitsen sitä, uh, päästääkseni irti
      Hikoillen, kunnes vaatteeni putoavat

      Aletaan avoimiksi, aiheutetaan äläkkä (ooh oh)
      Ja jatkamme yhä, kahdeksalta aamulla
      Ei tuu loppua, jatkamme tätä,
      Kovaa rokkausta, kaikkien puhuessa

      Anna kaikkesi (anna se mulle)
      Osu vain oikeaan kohtaan
      Tuon tyttöporukan
      Tuo sinä pojat
      Ja aletaan pitää ääntä
      KERTO

      Täältä se tulee, tämä on sitä
      Mitä olet odottanut
      Nouse, tositarkoituksella
      Jep, tää on nyt sitä
      Anna sitä, mitä rakastat
      Maksimaalisesti
      Uh, on, nyt mentiin (nyt mentiin)

      Näin tehdään, kun musiikki
      Alkaa hiipua
      Silloin viemme nämä bileet
      Parkkipaikalle
      Ja lyön vetoa että joku
      Soittaa vielä poliisit
      Uh, oh, näin mennään (näin mennään)


      Ohh ooh ohh, jeah jeah...

      Redmanin -rap:
      ”On niin paljon slangi-ilmaisuja
      ja puhekieltä, etten nyt käännä,
      kun tuskin menee sinne päinkään...”

      KERTO (3x)

      Uh, mitä?

      • mileja

        hip huggersit on tiukat, matalat farkut. :)


      • Erizo
        mileja kirjoitti:

        hip huggersit on tiukat, matalat farkut. :)

        No niin arvelinkin niiden olevan jotain tuollaista!

        Tänks!


    • Erizo

      KAUNIS

      Älä katso minuun

      Jokainen päivä on niin upea
      Sitten yllättäen
      Onkin vaikea hengittää
      Silloin tällöin tunnen itseni epävarmaksi
      Kaikesta tuskasta
      Ja olen häpeissäni

      Olen kaunis
      Sanovat he mitä tahansa
      Sanat eivät muserra minua
      Olen kaunis
      Kaikilla mahdollisilla tavoilla
      Niin, sanat eivät voi musertaa minua
      Joten älä muserra minua tänään

      Kaikille ystävillesi; hourailette
      Olette niin syvällä
      Omassa kurjuudessanne, ooh
      Yrittätte kovasti täyttää tyhjyyden
      Palaset ovat kadonneet
      Jättäen palapelin vajaaksi
      Eikö olekin näin?


      Koska olet kaunis
      Sanoivat he mitä tahansa
      Sanat eivät voi musertaa sinua
      Ooh, ei
      Koska olet kaunis
      Joka ikisellä tavalla
      Niin, sanat eivät voi musertaa sinua
      Ooh, ei
      Joten älä muserra minua tänään

      Teemme mitä tahansa
      (teemme mitä tahansa)
      Sanomme mitä tahansa
      (sanomme mitä tahansa)
      Olemme laulu sävelen sisällä
      (jeah, oh jeah)
      Täynnä kauniita virheitä

      Ja menemme minne tahansa
      (menemme minne tahansa)
      Aurinko tulee aina paistamaan
      (aurinko tulee aina paistamaan, aina, paistamaan)
      Ja huomenna me saatamme herätä
      Toisella puolella

      Koska olemme kaunita
      Sanottiin mitä tahansa
      Niin, sanat eivät muserra meitä
      Ooh, ei
      Me olemme kauniita
      Kaikilla mahdollisilla tavoilla
      Niin, sanat eivät voi musertaa meitä,
      Joten älä muserra minua tänään


      Ooh, ohh
      Älä muserra minua tänään,
      Älä muserra minua
      Tänään

    • Erizo

      TAISTELIJA

      Kaiken sen jälkeen, minkä laitoit minut kokemaan
      Luulet, että halveksin sinua
      Mutta loppujen lopuksi haluan kiittää sinua
      Koska teit minusta niin paljon vahvemman


      Niin, luulin tuntevani sinut
      Ajattelin, että olet rehellinen
      En kai sitten voinut luottaa
      Näin bluffisi, aika loppui nyt
      Koska sain tarpeekseni.
      Olit aina vierelläni
      Aina valmiina mukanani
      Mutta huviajelusi päättyi nyt liekkeihin
      Koska ahneutesi heitti minut häpeään, mmhmm

      Kaiken varastelun ja petoksien jälkeen
      Todennnäköisesti ajattelet, että kannan sinulle kaunaa
      Mutta, uh oh, olet väärässä
      Koska jos en olisi kokenut sitä, mitä yritit tehdä
      En tietäisi miten paljoon olen kykeneväinen
      Joten haluan sanoa ”kiitos”
      Koska se kaikki

      KERTO:
      Teki minusta paljon vahvemman
      Sai minut työskentelemään hieman kovemmin
      Teki minusta paljon viisaamman
      Joten kiitos, kun teit minusta taistelijan
      Jouduin oppimaan hieman nopeammin
      Kasvattamaan hieman paksumman nahan
      Se teki minusta paljon fiksumman
      Joten kiitos, kun teit minusta taistelijan

      Oh, oh, oh, oh
      Ooh, jeah, ohh

      En koskaan nähnyt sitä tulevaksi
      Sitä sinun selkäänpuukottamista
      Vain siksi, että voisit rahastaa
      Tällä hyvällä jutulla, ennen kuin tajusin pelisi
      Kuulen, että puhut nyt ympäriinsä
      Pelaat uhrin roolia
      Mutta älä edes ala kuvitella
      Että mina olen se, jota pitäisi syyttää
      Koska kaivoit oman hautasi

      Kaikkien niiden riitojen ja valheiden jälkeen vielä
      Koska haluat vainota minua
      Mutta se enää onnistu
      Ei enää, uh, uh, se on ohi
      Koska jos en olisi kokenut kaikkea tuota kidutustasi
      En tietäisi olla nyt näin
      Ja olla koskaan menemättä takaisin entiseen
      Joten haluan kiittää sinua
      Koska se kaikki...

      KERTO


      Miten tämä mies, jonka luulin tuntevani
      Paljastuikin niin epäreiluksi, niin julmaksi
      Kykenin vain näkemään sen hyvän sinussa
      Teeskentelin, etten näkisi totuutta
      Yritit peittää valheesi
      Kätkeä itsesi
      Eläen kieltämällä kaiken
      Mutta loppujen lopuksi tulet näkemään,
      Ettet tule koskaan pysäyttämään minua

      Olen taistelija enkä
      (olen taistelija)
      Tule lopettamaan
      (tule lopettamaan)
      Ei ole paluuta entiseen
      Olen saanut tarpeeksi, jeah...

      KERTO

      Luulit, että unohtaisin,
      mutta muistan
      Koska muistan
      Minä muistan

      Luulit että unohtaisin
      Minä muistan (oh)
      Koska minä muistan (ooh)
      Minä muistan!

      KERTO

    • Erizo

      ETTE VOI PIDÄTELLÄ MEITÄ


      Eli, minulla ei saisi siis olla mielipidettä
      Minun pitäisi olla hiljaa, koska olen nainen
      Sano nartuksi, koska puhun mitä on mielessäni
      Ehkäpä se olisi sinulle helpompaa, jos vain istuisin ja hymyilisin

      Kun nainen iskee takaisin
      Yllättäen suuri suu ei tiedäkään kuinka olla
      Joten hän tekee, mitä pikkupojat tekevät
      Keksii muutaman väärän huhun tai kaksi
      Se on varmaa, ettei tuollainen mies ole minulle
      Joka heittää ilmaan nimiä ollakseen suosittu
      On surullista, että olet kuuluisa vain ristiriitaisuuksiesi takia (niin surullista)
      Mutta nyt on minun aika tulla ja antaa sinulle lisää puhumisen aihetta


      KERTO
      Tämä on kaikille kaltaisilleni tytöille ympäri maailmaa (ympäri maailmaa)
      Jotka ovat kohdanneet miehen, joka ei kunnioita arvoasi (oh ooh)
      Ajattelee, että kaikkien naisten tulisi vain näkyä, ei kuulua (ohh)
      Joten mitä me tytöt teemme? Huudetaan lujempaa!
      Annetaan niiden tietää, että nousemme seisomaan ja taistelemme
      Joten nostakaa kätenne ylemmäksi ja heiluttakaa niitä ylpeinä (ohh)
      Vetäkää syvään henkeä ja sanokaa kuuluvasti (ohh)
      Ette voi koskaan, ette tule koskaan
      Pidättelemään meitä!


      Kukaan ei voi pidätellä meitä
      (pidätellä meitä)
      Kukaan ei voi pidätellä meitä
      (pidätellä meitä)
      Kukaan ei voi pidätellä meitä
      (pidätellä meitä)
      Ei koskaan, ei tule koskaan

      Eli, minun ei pitäisi sanoa mitä nyt sanon?
      Loukkaannutko tästä viestistä, jonka tuon?
      Sanoa minua miksi vaan, sanasi eivät ole minulle mitään
      Koska sinussa ei ole miestä tarpeeksi käsittelemään tätä, mitä laulan

      Jos katsot taakse historiaan
      On yhteiskunnan kaksinaismoraali yleistä
      Miehet saavat kaiken kunnian mitä enemmän saavat naista
      Ja tyttö voi tehdä samoin, mutta häntä vain sanotaan huoraksi
      En ymmärrä, miksi se on oikei
      Että miehet pääsevät pälkähästä, mutta tyttöä nimitellään
      Kaikki naiseni, keräännytään yhteen ja tehdään muutos
      Ja tehdään meille uusi alku, kaikki laulavat

      KERTO

      So, what am I not supposed to say what I'm saying
      Are you offended with the message I'm bringing
      Call me whatever 'cause your words don't mean a thing
      'Cause you ain't even a man enough to handle what I sing

      Lil' Kim:
      Kuule tää,
      On tää juttu, mitä en ymmärrä
      Jos miehellä on kolme naista, hän on miesten mies
      Hän voi jopa antaa meille suuseksiä ja naida lujaa
      Mutta kun tyttö tekee saman, hän on huora
      Mutta roolit ovat vaihtumassa
      Lyön kuuluisuuteni siitä velkaa
      Kissat, ottakaa nää ideat omaksenne ja allekirjoittakaa ne
      Ei se oo niin vaikeeta, ette voi pidätelle minua,
      Minun tulee pysyä liikkeessä

      Kaikille tytöille, joita mies yrittää... (Mack? en tunne tätä sanaa)
      Tee sama hänelle ja anna sitten olla
      Anna hänen tietää, että hänen pelinsä on syvältä
      Ja Lil’ Kim ja Christina Aguilera tukevat sinua

      Olet vain pikkupoika
      Luulet olevasi niin söpö, niin kaino
      Sinun on pakko puhua suuria, jotta korvaisit pienemmät juttusi
      Sanoin, olet vain pikkupoika
      Mitä teet on vain ärsyttävää
      Sinun on pakko puhua suuria, jotta korvaisit pienemmät juttusi

      KERTO(2x)


      Uh oh, uh oh
      Uh, uh, uh, uh uh, uh, uh
      Levitä saanaa
      Meitä ei voi pidätellä
      Jeah, olemme täällä, olemme tulleet takaisin
      Jeah Lil' Kim ja Christina Aguilera, jeah
      Ette voi pidätellä meitä

    • Erizo

      ÄÄNI SISÄLLÄSI

      Nuori tyttö, älä itke
      Olen tässä, kun maailmasi alkaa murentua, ooh
      Nuori tyttö, kaikki on hyvin,
      Kyyneleesi kuivuvat vielä, pian olet vapaa lentämään, ooh

      Kun olet turvassa omassa huoneessasi, alat unelmoida
      Paikasta, missä mikään ei ole vaikeampaa kuin näyttää
      Kukaan ei halua tai vaivaudu koskaan selittämään
      Elämän tuomaa sydänsurua ja mitä se tarkoittaa



      KERTO:
      Kun ei ole ketään toista
      Katso itseesi
      Ja kuin vanhin ystäväsi
      Luota sisäiseen ääneesi
      Silloin tulet löytämään vahvuuden
      Joka ohjaa tielläsi
      Alat oppia
      Luottamaan ääneen sisälläsi, ooh

      Nuori tyttö, älä piileskele
      Et koskaan muutu, jos vain juokset karkuun, ooh, ohh
      Nuori tyttö, pidä pintasi
      Pian tule näkemään valoisamman päivän, ooh

      Maailmassa, missä viattomuus vaaditaan nopeasti pois
      On vaikeaa seistä jaloillaan, kun pelottaa
      Kukaan ei käänny puoleesi pidelläkseen
      Mutta kun olet eksyksissä ulkona, katso sielusi sisään

      KERTO

      Elämä on matka
      Se voi viedä mihin tahansa, minne valitset mennä
      Mutta niin kauan kuin opit
      Löydät kaiken sen, mitä sinun tulee tietääkin
      Ole vahva
      Riko ennätyksesi
      Sinnitele
      Ole vahva
      Älä lykkää sitä vain koska
      Kukaan ei voi sanoa mihin kykenet,
      Kukaan ei voi pysäytää sinua
      Tiedät, että puhun juuri sinulle

      KERTO

      Nuori tyttö, älä itke
      Olen tässä, kun maailmasi alkaa murtua, ohh…

      • simple

        Eli, voisitko suomentaa pyynnöstäni Cruzin? ^^

        Tiedän, ettei se ole single, mutta rakastan sitä kappaletta.


      • Erizo
        simple kirjoitti:

        Eli, voisitko suomentaa pyynnöstäni Cruzin? ^^

        Tiedän, ettei se ole single, mutta rakastan sitä kappaletta.

        Olen lähdössä tänään
        Elän nyt
        Lähden nyt
        Muuttuakseni

        Hitaasti kulkeutuen
        Rauhalliseen tuulenvireeseen
        Kieli suussa mutkalla
        Ovat ainoat muistoni
        Juhlien unelman toteutumista
        Pakaten kaikki laukkuni
        Viimein olen liikkeessä

        KERTO:
        Lähden tänään
        Elän nyt
        Ou, olen lähdössä
        Muuttuakseni

        Kun ajan
        Olen mykistynyt näkymästä
        Niin paljon kauneutta
        Tiestä tule muusani
        Helle nousee
        Ja käteni seilaa läpi tuulen
        Viileä, rauhallinen, kasassa
        On tuo lapsi sisälläni

        Katsos, lähden tänään
        Elän nyt
        Ou, olen lähdössä
        Muuttuakseni, oh jeah

        Katsos, lähden tänään, kyllä niin olen
        elossa
        Ou, olen lähdössä
        Muuttuakseni, oh jeah

        Mutta jollain tapaa kaipaan
        Luulen, että tulen todella kaipaamaan tätä
        Jonain päivänä, ooh

        Laitan radion päälle
        Ja tunnen olon erilaiseksi kuin aikaisemmin
        Suljen pois muistoni
        Kuluneista vuosista ja särkyneistä unelmista ja olen
        Vihdoin vapaa, ooh

        Kulkeudun hiljalleen
        Rauhalliseen tuulenvireeseen, oh
        Ohh

        KERTO

        Mutta jollain tapaa kaipaan
        Luulen, että tulen todella kaipaamaan tätä
        Jonain päivänä, jeah


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        Olen lähdössä tänään
        Elän nyt
        Lähden nyt
        Muuttuakseni

        Hitaasti kulkeutuen
        Rauhalliseen tuulenvireeseen
        Kieli suussa mutkalla
        Ovat ainoat muistoni
        Juhlien unelman toteutumista
        Pakaten kaikki laukkuni
        Viimein olen liikkeessä

        KERTO:
        Lähden tänään
        Elän nyt
        Ou, olen lähdössä
        Muuttuakseni

        Kun ajan
        Olen mykistynyt näkymästä
        Niin paljon kauneutta
        Tiestä tule muusani
        Helle nousee
        Ja käteni seilaa läpi tuulen
        Viileä, rauhallinen, kasassa
        On tuo lapsi sisälläni

        Katsos, lähden tänään
        Elän nyt
        Ou, olen lähdössä
        Muuttuakseni, oh jeah

        Katsos, lähden tänään, kyllä niin olen
        elossa
        Ou, olen lähdössä
        Muuttuakseni, oh jeah

        Mutta jollain tapaa kaipaan
        Luulen, että tulen todella kaipaamaan tätä
        Jonain päivänä, ooh

        Laitan radion päälle
        Ja tunnen olon erilaiseksi kuin aikaisemmin
        Suljen pois muistoni
        Kuluneista vuosista ja särkyneistä unelmista ja olen
        Vihdoin vapaa, ooh

        Kulkeudun hiljalleen
        Rauhalliseen tuulenvireeseen, oh
        Ohh

        KERTO

        Mutta jollain tapaa kaipaan
        Luulen, että tulen todella kaipaamaan tätä
        Jonain päivänä, jeah

        Näitä on kiva lukea! Vaikka englanninkielisiä biisejän onkin yleensä vaikea kääntää suomeksi, ainakin niin, että ne kuulostaisivat edes vähän järkeviltä, eikä asiaa helpota se, että lähes joka rivillä ulvotaan "Oh Baby, Baby...", on Erizo tehnyt silti upeaa työtä! Nämä käännökset auttavat ja viihdyttävät varmasti monia!
        Tosin Christinan biiseien lyriikoissa on lähes aina jokin sanoma, tai fiilis, mitä kuvaillaan. Tämän vuoksi niitä kannattaakin suomentaa ja lukea!

        Kiitos vielä kerran! :) Aiotko kääntää meille myös B2B tai Strippedin muita biisejä? Ei tietenkään tarvitse, mutta hauskoja ne kyllä ovat!


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Näitä on kiva lukea! Vaikka englanninkielisiä biisejän onkin yleensä vaikea kääntää suomeksi, ainakin niin, että ne kuulostaisivat edes vähän järkeviltä, eikä asiaa helpota se, että lähes joka rivillä ulvotaan "Oh Baby, Baby...", on Erizo tehnyt silti upeaa työtä! Nämä käännökset auttavat ja viihdyttävät varmasti monia!
        Tosin Christinan biiseien lyriikoissa on lähes aina jokin sanoma, tai fiilis, mitä kuvaillaan. Tämän vuoksi niitä kannattaakin suomentaa ja lukea!

        Kiitos vielä kerran! :) Aiotko kääntää meille myös B2B tai Strippedin muita biisejä? Ei tietenkään tarvitse, mutta hauskoja ne kyllä ovat!

        Toivomuksia saa esittää. Kääntelen sitten sitä mukaa kun näillä linjoilla oleskelen / ei ole muuta puuhasteltavaa.

        Ja kääntäminen on aika kinkkistä; kaikkea kun ei voi ns. "suoraan kääntää" vaan on katsottava asiayhteyttä. Olen kuitenkin yrittänyt melko tarkkaan käännökseen aikamuotoineen yms. ja siksi noita sanoja on turha yrittää melodian mukaan itsekseen hoiltata.

        Jos haluaisi melodian mukaiset käännökset, olisi muutettava radikaalisti noita lyriikoita, jotta ne "sovittuisivat" melodiaan (ts. sanojen tavuja tulisi olla yhtä paljon kuin alkuperäisissä sanoissa).


      • Hippo
        Erizo kirjoitti:

        Toivomuksia saa esittää. Kääntelen sitten sitä mukaa kun näillä linjoilla oleskelen / ei ole muuta puuhasteltavaa.

        Ja kääntäminen on aika kinkkistä; kaikkea kun ei voi ns. "suoraan kääntää" vaan on katsottava asiayhteyttä. Olen kuitenkin yrittänyt melko tarkkaan käännökseen aikamuotoineen yms. ja siksi noita sanoja on turha yrittää melodian mukaan itsekseen hoiltata.

        Jos haluaisi melodian mukaiset käännökset, olisi muutettava radikaalisti noita lyriikoita, jotta ne "sovittuisivat" melodiaan (ts. sanojen tavuja tulisi olla yhtä paljon kuin alkuperäisissä sanoissa).

        Kiitos paljon vaivannäöstäsi Erizo! :D


      • simple
        Hippo kirjoitti:

        Kiitos paljon vaivannäöstäsi Erizo! :D

        Kiitos Cruzista oiiiikein paljon. ^^ Minusta tulee fanisi. Saako vielä esittää toiveita?


      • Erizo
        simple kirjoitti:

        Kiitos Cruzista oiiiikein paljon. ^^ Minusta tulee fanisi. Saako vielä esittää toiveita?

        Antaa tulla vaan. Suomensin juuri Hurt:in ja laitan sen seuraavaksi tulemaan.

        Eli joo, ei ole just nyt kiireitä... ;)


    • Erizo

      Tuntuu kuin siitä olisi eilinen, kun näin kasvosi
      Kerroit kuinka ylpeä olit minusta, mutta kävelin pois
      Jos vain olisin tietänyt silloin sen, minkä tiedän tänään
      Ooh, ooh

      Pitelisin sinua syleilyssäni
      Ottaisin tuskan pois
      Kiitos kaikesta minkä olet tehnyt
      Anna anteeksi virheesi
      Ei ole mitään, mitä en tekisi
      Kuullakseni äänesi uudestaan
      Joskus haluan soittaa sinulle
      Mutta tiedän, ettet ole saavutettavissa

      Ooh, olen pahoillani siitä, että syytin sinua
      Kaikesta siitä, mitä en itse voinut tehdä
      Ja olen satuttanut itseäni satuttamalla sinua

      jonain päivinä tunnen itseni rikkinäiseksi, mutten myönnä sitä
      joskus haluan vain piiloutua, koska kaipaan sinua
      ja on niin vaikeaa sanoa hyvästit
      Kun sen joutuu tekemään näillä säännöillä

      Kertoisitko minulle, että olin väärässä?
      Auttaisitko minua ymmärtämään?
      Katseletko minuun korkeuksista?
      Oletko ylpeä siitä, kuka olen?


      ei ole mitään, mitä en tekisi
      jotta saisin vielä sen yhden mahdollisuuden
      katsoa silmiisi
      ja nähdä sinun katsovan takaisin

      ooh, olen pahoillani, että syytin sinua
      kaikesta siitä, mitä en voinut itse tehdä
      ja olen satuttanut itseäni, ooh

      Jos minulla olisi vielä yksi päivä
      Kertoisin sinulle kuinka paljon olen kaivannut sinua
      Kun olet ollut poissa
      Ooh, on vaarallista
      Ja niin järjetöntä
      Yrittää palata ajassa taaksepäin

      Olen pahoillani, että syytin sinua
      Kaikesta siitä, mitä en itse voinut tehdä
      Ja olen satuttanut itseäni satuttamalla sinua

      • simple

        Sinun ei olisi pitänyt sanoa tuota. ^^ Voinko pyytää B2B:ltä jotain?


      • Erizo
        simple kirjoitti:

        Sinun ei olisi pitänyt sanoa tuota. ^^ Voinko pyytää B2B:ltä jotain?

        Pyydä pois vaan. Jos suomennokset saavat mielen iloiseksi, niin minähän kirjoittelen joutessani.

        Eli antaa tulla vaan biisin nimeä tähän väliin. :)


      • simple
        Erizo kirjoitti:

        Pyydä pois vaan. Jos suomennokset saavat mielen iloiseksi, niin minähän kirjoittelen joutessani.

        Eli antaa tulla vaan biisin nimeä tähän väliin. :)

        The Right Man. (:


      • Mary-Anne

        Tykkään paljon myös "Hurt"-biisin sanoista, varsinkin nyt, kun ymmärrän ne täysin. :)
        Kiitos TODELLA paljon Erizo!!! En viitsisi pyytää enää yhtään suomennosta, mutta olisi mukava lukea "Back In The Day":n tai "Welcome":n lyyriikat suomeksi. (:
        En voi muuta kuin KIITTÄÄ vielä kerran!
        Nuo kaksi edellistä olivat vain hassuja toiveita, ei niitä tarvitse huomioida, eikä ainakaan kiirehtiä! :)


      • cry2990

        Isäni kuoli ihan juuri, ja päätin soittaa tämän biisin äidilleni. Noh, äiti tarvitsi tietysti suomennuksen ymmärtääkseen sanat; ja täältä ne löytyi. Kiitos paljon


    • Erizo

      SE OIKEA MIES

      Vietin niin monta vuotta
      Aina vahvana, yrittäen olla itkemättä
      En koskaan tuntenut tarvitsevani ketään miestä
      Lohduttamaan elämän varrella
      Mutta tänään olen ehostautunut
      Huntu kasvoillani
      Mutta ei ole isää, joka seisoisi vieressäni
      Luovuttamassa morsianta

      No, seison kappelissa
      Valkoinen mekko ylläni
      Olen odottanut tätä hetkeä
      Onnen kyyneleiden kanssa
      Täällä jätän nyt taakse menneisyyteni
      Tarttumalla tilaisuuteen
      Olen viimein löytänyt sen oikean miehen

      Ajatukset vilistävät mielessäni
      Kun katselen käytävää edessäni
      Ajatus siitä, että tulevaisuuteni paikkaa muistoni
      Ajatus, joka raastaa isän ja lapsen välillä

      Tunteeni ovat pinnassa
      Koska minulla ei ole kättä, jota pidellä
      Tässä ei ole nyt olkapäätä, jota vasten painaa pää
      Kävelen aivan itsekseni

      Tässä nyt menen

      Nyt seison ”jokaisessa neljässä kulmassa” (?) (mahd. Joku puhekielen ilmaus, jota en tunne)
      Valmiina myötä- kuin vastoinkäymisiin
      Nyt rakkaani, sinä seisot vieressäni
      Ja olen sinulle kaikesta velkaa
      Siitä, että tartut kanssani tähän mahdollisuuteen
      Olet osoittanut minulle, että on olemassa oikea mies

      No, seison nyt kappelissa
      Valmiina tunnustamaan
      Että olen odottanut tätä hetkeä
      Onnen kyynelten kanssa
      Nyt jätän taakse menneisyyteni
      Tarttumalla mahdollisuuteen

      Ohh

      Nyt seison ”jokaisessa neljässä kulmassa” (?)
      Valmiina myötä- kuin vastoinkäymisiin
      Nyt rakkaani, sinä seisot vieressäni
      Kävelläksesi kanssani elämän tuulisilla teillä
      Ja olen sinulle kaikesta velkaa
      Siitä, että tartut kanssani tähän mahdollisuuteen

      Ja eräänä päivänä pikku tyttöni
      Ojentaa kätensä puoleesi
      Ja hän tulee tietämään, että löysin sen oikean miehen

      • Mary-Anne

        näistäkin sanoista! Todella kauniit lyriikat! Christina on todellakin kirjoittanut tämän biisin omien ajatustensa ja tunteidensa pohjalta. :) Hänen lapsuutensa on varmasti ollut rankka ja isä kamala... Vaikka biisi kertoo tottakai myös Xtinan aviomiehestä :)
        "The Right Man" päättää albumin yhtä kauniisti kuin "Keep On Singin' My Song". Melodia on kaunis myös. Nyt myös tämä biisi aukesi minulle. Kiitos!


    • Erizo

      TERVETULOA

      Tervetuloa mahtavimpaan show:un
      Suurimpaan show:n maan päällä
      mitä olette koskaan nähneet
      Täällä sadut paljastuvat

      Mitä on savun ja lasin takana?
      Maalattuja kasvoja, kaikilla on naamio
      Oletko myymässä heille sielusi?
      Tuletko jäämään yksin ulos kylmään?

      Onko tämä vain pelkkää sinitaivasta
      Hauskanpitoa, kunnes putoat
      kuunnes jäät ilman ketään.
      Ratsastat tähdenlennolla
      Hymy kasvoillasi
      Mutta pian loiste himmenee

      Ja jäät yksin ulos
      Ihmetellen minne kaikki muut menivät
      Oooh

      Olen ollut loppuunväsynyt, olen ollut vihattu
      Kuka siis jää lähelle, kun parrasvalot himmenevät?
      On käytetty loppuun, on työnnetty pois
      Pakotettu hymyilemään, kun olisin halunnut rypistää otsaani

      Aina kumartamassa
      Aina töissä väkijoukossa
      Aina valloittamassa uusia maita
      Aina pellen roolissa
      Kuka tulee erottumaan muista?
      Kuka tulee jäämään pinnalle,
      kun valot sammuvat?

    • Erizo

      SILLOIN ENNEN

      Se, mitä nyt teemme, on meno takaisin
      Kaukaksi, takaisin ajassa taaksepäin

      Jeah, jeah-jeah


      (Donny Hathaway, Leena Horne)
      (Miss Aretha, [se aito ja alkuperäinen] James Brown, Billie Holiday)
      (Stevie Wonder, Gladys Knight, Louis Armstrong)
      (Minnie Riperton, Otis Redding, Etta James)

      Silloin ennen, oli tapana sanoa
      Soita se laulu, laita se tulemaan, ja orkesteri soitti
      Ja yhä tänään, kuulet meidän sanovan
      Soita se laulu, pitkin koko yön, herra DJ
      Siis vaikka päivät ovat vaihtuneet
      On tilanne yhä sama
      Me kaikki tarvitsemme hetken irrotellaksemme
      Joten päästä irti ja tunne virtaus
      Jos sinulla on sielua, anna maailman tietää siitä

      Me asetumme tunnelmaan
      Menemme ajassa taakse vanhankoulukunnan grooveen
      Kelaudutaan taakse toiseen aikaan
      Kun alkuperäiset, keksijät elivät, jeah

      KERTO:
      Nyt sanomme
      Laita pyörimään Marvin Gaye ja Etta James
      Lady Day ja Coltrane
      Laita 45 soimaan, tuo eloon
      Eilisen soundi ja tunnelma
      Avaa mielesi, nauti matkasta
      Elä tänäiltana ja tartu Soul Train:iin

      Mene taakse, mene
      Siihen entiseen, siihen entiseen
      Oh beibi
      Etkö veisi minua takaisin?
      Sinne entiseen, sinne entiseen
      Teen sen,
      Palaan niihin päiviin, palaan niihin päiviin


      Ohh jeah

      Te kaikki muistatte, kun silloin ennen, piditte
      Ray Charles:sta, Nat King Cole:sta, Miles Davis:stä, Ella Fitzgerald:sta

      Jeah
      Nyt biisit "Chain Of Fools" ja "Respect"
      olivat naisen hymnejä, Aretha sanoi
      "What's Going On", "Let's Get It On"
      Niin klassiset laulut, älä unohda niitä
      Vaikka ajat ovat muuttuneet
      Nuo laulut pysyvät yhä jokapäiväisinä inspiraatioinani
      Joten nöyrry niiden edessä
      Jotka tulivat tulivat aikaisemmin, avasivat tämän oven

      Me asetumme tunnelmaan
      Menemme ajassa taakse vanhankoulukunnan grooveen
      Kelaudutaan taakse toiseen aikaan
      Kun alkuperäiset, keksijät elivät, jeah


      KERTO

      Mene taakse, mene
      Siihen entiseen, siihen entiseen
      Oh beibi
      Etkö veisi minua takaisin?
      Sinne entiseen, sinne entiseen
      Teen sen,
      Palaan niihin päiviin, palaan niihin päiviin

      Joten nouse ylös ja elä nuo ajat uudestaan
      Anna itsellesi lupa mennä virran mukana
      Anna heille ylistyksesi
      Tulemalla juhlimaan
      Tuo itsesi tansslattialle
      Älä peräänny (älä peräänny)
      Tule juhlimaan (tule juhlimaan, jeah

      KERTO

      • simple

        Mercy On Me:n, kun saisit vielä tänne, niin olisin erittäin kiitollinen. ^^


    • Erizo

      TÄÄLLÄ JÄÄDÄKSENI


      No, kaikilla on mielipiteitä, eikö niin
      Mutta se ei merkitse minulle mitään
      Se ei todella vaikuta minuun mitenkään
      Jos ette pidä siitä, mitä näette
      Koska en huomioi mitään negatiivista
      Koska ei niin voi olla
      En jää miellyttämään toisten tarpeita
      elän elämää itseäni varten

      KERTO:
      Aion jatkaa
      Aion jatkaa omaa juttuani
      Meillä kaikilla on laulu, joka meidän on tarkoitettu laulaa
      Välittämättä mitä ihmisest sanovat tai mahtavat ajatella
      En ole menossa minnekään, ei olen täällä jäädäkseni
      Aion jatkaa oman juttuni tekemistä
      Koska vaikka he rakastaisivat tai vihaisivat minua
      Olen silti sama tyttö, kun olin joskus ennen
      Koska en ole menossa minnekään
      Ei, olen täällä jäädäkseni, oooh jeah
      Olen täällä jäädäkseni, ohh jeah

      En ole ollut koskaan ujon luontoinen
      Teidän, että jotkut sanovat minua liian härkäpäiseksi
      Mutta olen mieluimmin nainen, kuka sanoo ääneen ajatuksensa
      Olivat ne mielestänne oikein tai väärin
      Ja tiedän, että jotkut haluavat kritisoida
      Joten sano mitä haluat, aika tulee kyllä paljastamaan,
      että loppujen lopuksi olen yhä täällä

      KERTO

      täytyy nousta ylös
      pitää pää pystyssä
      pitää yhä olla näkyvissä
      koskaan hellittämättä
      jos jatkan askellustani
      tulen todistamaan, että
      minua ei tull koskaan pysäyttämään
      pidit siitä tai et


      täytyy nousta ylös
      pitää pää pystyssä
      pitää yhä olla näkyvissä
      koskaan hellittämättä
      jos jatkan askellustani
      tulen todistamaan, että
      minua ei tull koskaan pysäyttämään
      pidit siitä tai et
      (ooh, woah...)

      Ei ole väliä niillä paineilla, joita kohtaan
      Uskon, uskon, että tulemme näkemään
      Etten tule koskaan antamaan kenenkään murtaa minua
      Pidättele minua, voin vain nyt löytää vahvuuden itsestäni
      Ja elämä ei ole aina helppoa
      Täytty taistella, jotta näkisi esteiden yli
      Ylittää raja, tulen määrittämään
      Jokakerran, että ikuisuus on minun

      KERTO (2x)

    • Erizo

      ARMAHDA MINUA

      Luoja, armahda sieluani
      Koska olen kulkenut syntistä tietä
      Siksi olen nyt polvillani
      Luoja, ole kiltti, armahda minua

      Ooh, jeah

      Jeesus, minun täytyy tunnustaa
      Että kaikessa yksinäisyydessäni
      Olen hylännyt sinut ja tehnyt syntiä
      Jättäen miesten palasia niin rikki

      Voisin kertoa sinulle, mitä olen tehnyt
      Vai pitäisikö minun kertoa se, missä menin vikaan?

      No, enemmän kuin aloin pelata
      Minun petollisia, pahoja tapojani
      Ne kasvavat päivä päivältä vahvemmiksi

      Oi, Luoja, armahda sieluani
      Koska olen kulkenut syntisiä teitä
      Aion nyt polvistua
      Anoa anteeksiantoa, jolla pääsen vapaaksi
      Luoja, anna minulle armoa, ole kiltti

      Äiti Maria, täynnä armoa
      Heikkoudessani olen menettänyt uskoni
      Olen ollut huoleton ja minua on varoitettu
      Ja paholainen sisälläni repii minut nyt kappaleiksi
      Jumala siunaa miehet, joita olen pilkannut

      Oi, Luoja, armahda sieluani
      Koska olen kulkenut syntisiä teitä
      Aion nyt polvistua
      Anoa anteeksiantoa, jolla pääsen vapaaksi
      Luoja, anna minulle armoa, ole kiltti


      Woah, woaa jeah jeah
      Woa jeah jeah oh oh
      Oh-oh jeah jeah jeah, ohh

      Älä siis anna minun pelehtiä enää ympäriinsä
      Lähetä enkelisi alas ohjaamaan minut oikeaan suuntaan
      Olen siis nyt tunnustanut katumukseni
      Ja rukoillut ettet katsoisi enää minua pahoin
      Olen eksyksissä ja tarvitsen sinua auttamaan minua katumaan tekojani

      Oi Luoja, armahda sieluani
      Oh, rukoilen sinua, anelen, tarvitsen
      Haluan tietää
      Joten olen nyt polvillani
      Oi Luoja, tarvitsen anteeksiantoasi
      Tarvitsen anteeksiannon Sinulta

      • simple

        Kiitos. (:

        Mitäs vielä? Understand. SE on viimeinen... ^^

        (noinkohan?)


      • simple

        Vielä yksi... Save Me From Myself. Anteeksi, sitä piti minun pyytää ensimmäisenä... Toivottavasti ei ole vaivaa.


    • Erizo

      Yritin saada sinut ajattelemaan, ettet ymmärrä

      Minulla oli tapana ajatella että onni voisi olla jotain
      Joka tapahtuu jollekulle toiselle
      Kaikki muut uskoivat, kaikki muut paitsi minä, jeah jeah
      Ja olen satuttanut itseni niin monta kertaa aikaisemmin
      Että toiveeni olivat jo kuolleet, olin niin tympääntynyt yrittämään
      Muut kykenivät kuitenkin näkemään, kaikki muut paitsi minä, jeah jeah
      Mutta sitten tulit elämääni, ja sait herkemmän puoleni esiin
      Nyt näen sinun silmiisi
      Ja yllättäen tajuankin

      KERTO:
      Yritin saada sinut ajattelemaan, ettet ymmärrä
      Ja kertaakaan et ymmärtänyt
      Mikset voinut olla minun mieheni
      Yritin saada sinut ajattelemaan, ettet ymmärrä
      Oli monia esteitä, joita jouduit ylittämään
      Jos halusit todella olla minun
      Yritin saada sinut ajattelemaan, ettet ymmärrä
      Ja kaikki ne esteet, jotka laiton sinut ylittämään...
      Nyt näen, että olen rakastunut sinuun

      Nyt, toivon, että viimein ymmärrät

      Niin monet kyyneleet jouduin itkemään
      Mutta sinulla oli paljon enemmän omiasi, joita sinun tuli yrittää itkeä
      Mutta teit sen ja olet nyt täällä kanssani
      Kun muistelen niitä päiviä, kun työnsin rakkautesi pois
      Sinä näit bluffini ja jäit silti lähelleni
      Jeah, sinä tajusit minua
      Sanoit, että sait minut aloilleni
      Eikä ole keinoa valehdella sinulle, tunnet minut paremmin kuin minä tunnen itseni

      Beibi, ooh, näet lävitseni
      En olisi mitään hyvää ilman sinua

      KERTO

      Ohh.

      Beibi, etkö kuuntelisi nyt
      Etkö käsitä mistä nyt puhun?
      Sanoin, beibi, etkö kuuntelisi nyt?
      Etkö käsitä mistä nyt puhun?

      Aika kului, ja olin väärässä
      Pitäessäni välimatkaa sinuun niin kauan
      Olin niin peloissani, ettet tulisi jäämään
      Mutta et koskaan kääntynyt pois

      Aina vierelläni
      Olet ikuisesti elämässäni
      Ethän vain mene
      Koska nyt tiedän
      Että kanssasi löysin kodin

      Nyt näen sinun silmiisi
      Ja yllättäen tajuankin

      KERTO

      • simple

        Kiitos. Taas. :D


    • Erizo

      PELASTA MINUT ITSELTÄNI

      Ei ole helppoa rakastaa minua
      Välillä käy niin monimutkaiseksi
      Kaikkine niine asioineen, joita sinun tulisi olla
      Kaikki aina muuttuu
      Mutta sinä olet totuus
      Olen hämmästynyt kärsivällisyydestäsi
      Senkin jälkeen, mitä joudut kokemaan takiani


      Kun olen putoamaisillani
      Jotenkin olet aina odottamassa
      Avoimien käsivarsiesi kanssa minut pelastaaksesi
      Sinun täytyy pelastaaminut itseltäni
      Itseltäni, niin
      Sinun täytyy pelastaa minut isteltäni

      Rakkauteni on pilaantunut kosketuksestasi
      Kun jotkut miehet näyttivät minulle ässiään
      Sinulla oli Kuningasvärisuora
      Teidän että meno käy hulluksi, päivittäin
      Huomenna voi taas horjua
      Mutta et koskaan käänny pois


      Älä kysy minulta sitä, miksi itken
      Koska kun alan täristä
      Tiedät kuinka pitää hymy kasvoillani
      Sinä aina pelastat minut itseltäni
      Itseltäni, itseltäni
      Tulet aina pelastamaan minut itseltäni


      Tiedän, että on rankkaa, että on vaikeaa
      Mutta olet rikkonut kaikki muurini
      Olet ollut vahvuuteni, niin vahva
      Älä kysy minulta miksi rakastan sinua

      On selvä, että hellyytesi
      On mitä tarvitsen itselleni
      Jotta olisi parempi nainen itselleni
      Itselleni, itselleni
      Sinä tulet aina pelastamaan minut itseltäni

      • simple

        Kiitos. Edelleen. Se oli viimeinen, ainakin tältä illalta. ^^


      • Erizo
        simple kirjoitti:

        Kiitos. Edelleen. Se oli viimeinen, ainakin tältä illalta. ^^

        "Ainakin tältä illalta". :D

        Joo, taidan käydä nyt suosiolla nukkumaan. Tosin taidan kuunnella Hurt:in vielä kerran. Ja ehkä Welcome:in. Miksen myös pari biisiä ykköslevyltä samalla... heh.


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        "Ainakin tältä illalta". :D

        Joo, taidan käydä nyt suosiolla nukkumaan. Tosin taidan kuunnella Hurt:in vielä kerran. Ja ehkä Welcome:in. Miksen myös pari biisiä ykköslevyltä samalla... heh.

        Thank You very much!!! En voi sanoa mitään muuta. :) Kiitos, kiitos, kiitos... Ihana lukea noita sanoja. Kiitos kun vaivauduit suomentamaan BITD ja Welcomen. Ja KAIKKI MUUTKIN BIISIT!
        Minä myös aion kuunnella vielä Hurt ja Welcome ja sitten painun nukkumaan :) Nuo ovat aivan parhaita biisejä. Mutta on niitä muitakin loistavia. Hurt:issa on niin kaunis melodia ja sanat (kiitos niistä!) ja Welcomen lopun viuluvalssi kruunaa koko upean kappaleen.

        Tässä vielä kerran tämä: "Kiitos tooooosi paljon!" x)


      • kukaan???
        Mary-Anne kirjoitti:

        Thank You very much!!! En voi sanoa mitään muuta. :) Kiitos, kiitos, kiitos... Ihana lukea noita sanoja. Kiitos kun vaivauduit suomentamaan BITD ja Welcomen. Ja KAIKKI MUUTKIN BIISIT!
        Minä myös aion kuunnella vielä Hurt ja Welcome ja sitten painun nukkumaan :) Nuo ovat aivan parhaita biisejä. Mutta on niitä muitakin loistavia. Hurt:issa on niin kaunis melodia ja sanat (kiitos niistä!) ja Welcomen lopun viuluvalssi kruunaa koko upean kappaleen.

        Tässä vielä kerran tämä: "Kiitos tooooosi paljon!" x)

        kenestä christina laulaa hurt-biisiissä?olisi mielenkiintoista tietää...


      • Erizo
        kukaan??? kirjoitti:

        kenestä christina laulaa hurt-biisiissä?olisi mielenkiintoista tietää...

        Biisi on alunperin Linda Perryn käsialaa ja Linda kirjoitti sen kuolleelle isälleen. Christina tosin muutti sanoituksia jonkin verran ennen biisin päätymistä levylle. En kuitenkaan tiedä ketä ajatellen vai ajatteliko hän ylipäätään ketään tiettyä. Alkuperäissanoituksista en tiedä mitään.


    • Erizo

      KARKKIMIES / CANDYMAN

      Tarzan ja Jane keinuvat köynnöksessä
      Karkkimies, Karkkimies
      Siemaillen vodkapullosta kaksinverroin viiniä
      Makea, sokerinen, karkkimies

      Hei, uh
      Tapasin hänet perjantai-iltana päivällisen merkeissä
      Ja hän todella sai ruokahaluni heräämään
      Hänellä oli käsivarsi täynnä tatuointeja
      Ei ole vaarallisempaa kuin charmikas poika
      Hän on kaikkea, saaden pöksyni putoamaan
      Hän on lirkutteleva, sokerikuorutettu karkkimies
      Lirkutteleva sokerikuorutettu karkkimies

      Ooh, jeah, jeah
      Hän vei minut Spide Club:lle Hollywood & Vine:lle
      Me joimme shampanjaa ja tanssimme koko illan
      Me saimme paparazzit suuresti yllättymään
      Tanssimme läpi yön, kuka tarvitsee huomista tänäiltana?
      Hän on kaikkea, saaden neitsyyden menemään
      Hän on lirkutteleva, sokerikuorrutettu karkkimies
      Lirkutteleva sokerikuorutettu karkkimies

      Hei, jeah
      Oh, jeah

      Hän on kaikkea, saaden neitsyyden menemään
      Hän on lirkutteleva, sokerikuorrutettu karkkimies
      Lirkutteleva sokerikuorutettu karkkimies


      Woa, jeah
      Nyt alan käydä tulisilla hiilillä ja kuumanakin
      Kun hän suutelee suulleni, hän osuu syvyyksiin
      Hänen huulensa ovat kuin sokeriruokoa
      Pojille, jotka odottavat, on hyvää luvassa


      Tarzan ja Jane keinuvat köynnöksessä
      Karkkimies, Karkkimies
      Siemaillen vodkapullosta kaksinverroin viiniä
      Makea, sokerinen karkkimies

      (Makea, sokerinen, karkkimies)
      Hän on kaikkea, saa sut kuumaksi, saaden housutkin putoamaan
      (Makea, sokerinen, karkkimies)
      Hän on kaikkea, saaden mut kuumaksi, saaden … tulemaan
      (Makea, sokerinen, karkkimies)
      Hän on kaikkea, ota siis nyt, kun on kuumaa, beibi älä lopeta
      (Makea, sokerinen)

      Hänellä oli nuo huulet kuin sokeriruokoa
      Pojille, jotka odottavat, on hyvää luvassa
      Hän on kaikkea suurella “uh” varustettuna
      Hän on lirkutteleva, sokerikuorrutettu karkkimies
      Mitä sanoit?
      Lirkutteleva, sokerikuorrutettu karkkimies
      (sanoin lirkutteleva sokerikuorrutettu karkkimies)
      Lirkuttteleva sokerikuorrutettu karkkimies

      Oooh, woa
      Karkkimies, karkkimies
      Karkkimies, karkkimies
      Karkkimies, karkkimies

      Tarzan ja Jane keinuvat köynnöksessä
      (Tarzan ja Jane keinuvat köynnöksessä)
      Siemaillen vodkapullosta kaksinverroin viiniä

      (Siemaillen vodkapullosta kaksinverroin viiniä)

      Janen ote pääsi lipsumaan ja hän putosi
      (Janen ote pääsi lipsumaan ja hän putosi)
      Maksoi laskun lähteäkseen, kunnes päästi huudahduksen
      (Maksoi laskun lähteäkseen, kunnes päästi huudahduksen)

      • Mary-Anne

        Kiitos Karkkimies-sanoista! Hassulta tuo kuulostaa tuo "Karkkimies", mut se se kyllä on!
        Aika kitkerän makeat nuo lyricsit tavallaan, You know.

        Missä B2B biisisä on teistä kauneimmat sanat? Tykkään ite "Hurt" ja "The Right Man" sanoista paljon... (: Kiitos vielä niistäkin!


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Kiitos Karkkimies-sanoista! Hassulta tuo kuulostaa tuo "Karkkimies", mut se se kyllä on!
        Aika kitkerän makeat nuo lyricsit tavallaan, You know.

        Missä B2B biisisä on teistä kauneimmat sanat? Tykkään ite "Hurt" ja "The Right Man" sanoista paljon... (: Kiitos vielä niistäkin!

        Karkkimies mikä karkkimies. ;) Mies mikä mies.

        B2B:llä ei ole sanoitusten suhteen Hurt:in voittanutta; ihan herkistyi kuin suomensi niitä.

        Stripped:iltä kauniit sanoitukset löytyy "Walk Away":stä ja Debyytillä on yhä vain kaunis "Reflection".


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        Karkkimies mikä karkkimies. ;) Mies mikä mies.

        B2B:llä ei ole sanoitusten suhteen Hurt:in voittanutta; ihan herkistyi kuin suomensi niitä.

        Stripped:iltä kauniit sanoitukset löytyy "Walk Away":stä ja Debyytillä on yhä vain kaunis "Reflection".

        En malta odottaa, että "Hurt" pääsee radioihin ja nekin ihmiset, joilla B2B ei ole saavat kuulla sen! :) Ja voi olla, että Xtina saa uutta kannattajakuntaa myös niistä, joihin "Ain't No Other Man" ei torvineen, vanhanaikaisine saundeineen ja Christinan voimakkaan laulutavan takia erityisemmin kolahtanut. Sitä paitsi "Ain't No Other Man" on soinnut enimmäkseen näillä "nuorisoradiokanavilla" enkä ole tainut sitä kuulla kertaakaan esim. Novalta. Jos vaikka herkkä "Hurt" saisi tavoitettua vähän erilaista kuulijakuntaa kuin ANOM tai myöhemmin "Candyman".
        Voisi olla albumin myynnille myös tärkeää, että edes yhdestä singlestä tulisi vaikka sellainen megahitti kuin esim. "Dirrty". Toivottavasti "Hurt", "Candyman" tai joku muu päihittäisi tämän ANOM The Billboard Hot 100 listasijoituksen 8. Tai tottakai Back To Basics menestyy loistavasti, mutta ovat singlevalinnatkin tärkeitä! :)


    • Erizo

      YHÄ HÄVYTÖN

      Jeah. Jeah.
      Ooh, Ooh, Ohh

      Jos näet minut kadulla
      Taikka lehtien sivuilla
      Hieman erinäköisenä
      Itsestäni pehmeämmän puolen näyttämässä

      Sanotaan, että näytän hienolta naiselta
      Sanotaan, että rakkaus tulee muuttamaan minua
      Mutta älä hämäänny siitä mitä näet
      Päästän kyllä sisäisen rivouteni vapaaksi

      Sillä meissä kaikissa on se nainen
      Joka ei koskaan tunnu saavan tarpeekseen
      Sääntöjen mukaan pelaaminen on kuitenkin rankkaa
      Koska ennemmin tai myöhemmin jokin nousee pintaan

      KERTO:
      Koska sisälläni on yhä tuo kelju puoli
      Minulla on yhä “tutkinto hävyttömyydestä” (on yhä)
      Ja jos haluat nähdä jotain seksikkämpää
      Minussa on yhä sekin puoli
      Koska sisälläni on yhä tuo kelju puoli
      Minulla on yhä “tutkinto hävyttömyydestä” (on yhä)
      Ja jos haluat nähdä jotain seksikkäämpä
      Minussa on yhä sekin puoli

      ihan sama mitä minusta ajattelet, yhä hävytön
      ja jos yhä pyörit kanssani, huomaat minussa on yhä se
      ihan sama mitä minusta ajattelet, yhä hävytön
      minussa on yhä tuo ilkeä puoli

      Miksi naisen seksuaalisuus
      On aina suurennuslasin alla?
      Miksei hän voi tehdä juuri niin kuin haluaa
      Ilman, että solvataan miljoonilla nimillä?

      Sanotaan, etten ole se tyttö, jonka ovat tunteneet (ovat tunteneet)
      Koska en aina pidä ylläni paljastavia vaatteita (oh)
      Mutta älkää hämääntykö tästä hetkestä, sillä en malta odottaa (odottaa)
      Päästääkseni irti, koska silloin todennäköisesti shokeeraan (eikö niin)

      On niitä naisia jotka juoruaa, tuijottaa
      Jotka eivät osaa koskaan rentoutua
      He tuomitsevat, koska vain pelkäävät
      Etkö jo tajua, mitä he missaavat, joten paras olla valppana

      KERTO

      ihan sama mitä minusta ajattelet, yhä hävytön
      ja jos yhä pyörit kanssani, minussa on yhä se
      ihan sama mitä minusta ajattelet, yhä hävytön
      minussa on yhä tuo ilkeä puoli

      Älä sano mulle kuinka käyttäytyä
      Koska en pelaa sellaista peliä (en)
      Älä sano mulle mitä tehdä
      Koska en oo kaltaisesi tiukkis
      Älä katso mua tuolla tavalla
      Koska en tule koskaan muuttumaan
      Ja jos puhut elämästäni
      Tuhlaat vain omaa aikaasi


      Jos haluun pitää alusvaatteita vaatteini päällä
      Jos haluun olla eroottinen omilla videoilla
      Jos haluun olla provosoiva, se ei ole synti
      Ehkä et ole vain sinut itsesi kanssa

      KERTO

      Ooh, jeah.
      Hei, hei, hei.
      Ohh. Ohh. Ohh. Ohh.

    • Erizo

      Hidasta, beibi

      Lopeta… hidasta, beibi
      Hidasta, beibi
      Hidasta, beibi
      Hidasta, beini
      Lopeta, hidasta beibi


      Ohoh jeah, oooh hei, woo
      Lopeta, hidasta beibi

      Näen, että pidät minusta
      Beibi, se on niin selvää
      Näen sen silmistäsi
      Lamaannut joka kerran
      kun kuljen ohitsesi

      Olet sen sortin tyyppi, joka saa haluamansa, oh
      Joka hetki, jokaikinen päivä
      Näen kaiken kasvoiltasi
      Olet nyt tyrmistynyt,
      koska en halua sinua lähelleni

      Saapastelet ympäriinsä ajatellen,
      etten pärjää ilman sinua
      Sinulla on siis aika paljon pokkaa
      kun luulet, että luopuisin kaikesta

      KERTO:
      Hidasta beibi, äläkä hulluile
      Etkö tiedä, voit katsella minkä ehdit
      Mutta et vain voi koskea (et koskea, ei)
      Joten hidasta, beibi (hei)
      En ole sinun naisesi
      Poju, et tule koskaan saamaan sitä minulta
      Koska olen jo toisen kanssa

      Hidasta siis, hidasta, ooh, oh, hidasta, hidasta
      Lopeta, hidasta beibi

      Kaikkien tempaustesi jälkeen
      Miltä nyt tuntuu kun saat maisiaisia?
      Voit tarjoilla sitä, mutta pidä hyvänäsi tuo petaamasi paikka
      Mene itse vaihteeksi siihen makaamaan

      En todella usko typeriä valheitasi
      Koska tiedän, että olet käyttänyt noita jo tuhansia kertoja
      Sanot ne kuin ne olisivat vain viattomia riimejä
      Mutten usko niitä,
      Beibi, joten älä edes yritä

      Saavut paikanpäälle kuin luullen,
      että kaikki pyörii ympärilläsi
      Jos tietäisit mistään mitään
      Tajuaisit, että nimettömässäni on sormus

      KERTO

      Haluatko todella tuhlata aikaasi
      Eikö sinulla ole elämässäsi tärkeämpää tekemistä? (jeah, wooah)
      Kuule, en halua ryhtyä kanssasi mihinkään
      Koska en aio koskaa sählätä
      Kuinka monta kertaa minun tule sinulle tämä sanoa? Jeah!

      KERTO

    • Erizo

      OI, ÄITI

      Hän oli niin nuori viattomine silmineen
      Hän aina haaveili sadunhohtoisesta elämästä
      Ja kaikesta siitä, mitä rahalla voisi saada
      Ja hän luuli, että isä oli ihana mies
      Sitten yllättäen tilanne muuttui
      Se tapahtui sinä hetkenä, kun hän otti hänen nimensä
      Hän purki vihansa äidin kasvoille
      Hän (=äiti) piti kaiken tuskan lukittuna sisälleen

      KERTO:
      Oi, äiti, me olemme vahvempia
      Kaikista vuodattamistasi kyyneleistä
      Oi, äiti, älä katso taakse
      Koska hän ei tule enää koskaan satuttamaan meitä

      Oi, äiti, kiitän sinua
      Kaikesta mitä olet tehnyt ja mitä yhä teet
      Sait minut, minä sain sinut
      Yhdessä me selviämme aina

      Me selviämme aina,
      Me selviämme aina,
      Oi äiti, oi äiti, oi äiti

      Sinä päivänä kun hän hyökkäsi lastensa kimppuun
      Hän (=äiti) tiesi, että hänen oli jätettävä hänet
      Niin monet äänet kuiskivat mielessä
      Sanoen uudestaan ja uudestaan
      “ansaitset enemmän kuin tätä”

      Hän oli niin kyllästynyt uskomaan valheisiin ja piilottelemaan,
      peittämään viiltoja ja mustelmiaan (viiltoja ja mustelmia)
      Niin väsynyt puolustamaan elämäänsä, hän olisi voinut kuolla
      Taistelemaan omasta ja lastensa elämästä

      KERTO

      Olet viettänyt koko elämäsi
      Kantaen tuskaa ja katumusta
      Mutta äiti, hän ei enää koske meihin

      Joka kerran, kun hän yritti murtaa sinut
      Muista, kuka on yhä lähelläsi
      Se on ohi, ja olemme vahvempia
      Eikä meidän tarvitse enää koskaan mennä takaisin

      KERTO

      Rakastan sinua, äiti.

      • Mary-Anne

        Todella liikuttavat sanat tässä "Oh Mother"-kappaleessa! (: Melkeinpä tippa silmässä niitä lukee. Myös "Still Dirrty" käsittelee Christinaa itseään (jollakin tavalla) ja sanomassa on jotain samaa kuin "Can't Hold Us Down":issä.

        Kiitos jälleen vaivannäöstäsi todella paljon, Erizo!!!


    • Erizo

      AION OLLA / I WILL BE

      Mmm...

      Maailma vaikuttaa niin kylmältä,
      kun kohtaan niin paljon aivan yksin
      Hieman pelokkaana jatkan matkaa
      Tietäen, kuinka nopeasti olen kasvanut

      Ja mietin, minne mahdan sopeutua
      On ajatuksissani mielikuva elämästä

      Aion olla
      Vahva omillani
      Aion nähdä tämän sateen läpi
      Aion löytää tieni
      Aion jatkaa
      Tällä tiellä
      Kunnes viimein yletyn unelmaani
      Kunnes elän ja hengitän
      Kohtaloani.

      En voi luovuttaa nyt
      Vaikka pimeys ympäröikin minut
      Mutta jos sinnittelen, jeah
      Näytän vielä maailmalle
      Kaiken sen, mitä ette koskaan odottaneet
      Entiseltä minulta, tältä Pittsburg:in tytöltä

      Ja mietin, missähän on paikkani
      Suljen silmäni ja muistutan itseäni tästä
      Ooh, jeah…

      Aion olla
      Vahva omillani
      Aion nähdä tämän sateen läpi
      Aion löytää tieni
      Aion jatkaa
      Tällä tiellä
      Kunnes viimein yletyn unelmaani
      Kunnes elän ja hengitän
      Kohtaloani.

      Se lohduttaa minua,
      Ooh, pitää minut,
      elossa jokaisena päivänäni
      Aina ohjaten, tarjoten,
      sitä toivoa, jota niin epätoivoisesti tarvitsen

      Minun täytyy uskoa
      Että on jotain, joka on tarkoitettu juuri minulle
      Oh, laskeudun polvilleni
      ja rukoilemalla saan
      rohkeutta kasvaa ja uskoa siihen ,että tiedän…

      Että,
      Aion olla
      Vahva omillani
      Aion nähdä tämän sateen läpi
      Aion löytää tieni
      Aion jatkaa
      Tällä tiellä
      Kunnes viimein yletyn unelmaani
      Kunnes elän ja hengitän
      kohtaloani.

    • Erizo

      KÄVELLÄ POIS / WALK AWAY


      Mitä teet,
      kun tiedät jonkin olevan sinulle pahaksi,
      muttet voi silti päästää irti?

      Oli naiivi
      Rakkautesi oli kuin karkkia
      Tosin keinotekoisesti makeutettua
      Hämäännyin käärepaperista
      Opin kuinka vuotaa verta
      Olin saalis sängyssäsi
      Ja hotkaisit minut kokonaan

      Oh, ja se sattuu sieluuni,
      koska en voi päästää irti
      Kaikki nämä seinät sortuvat ylleni
      En voi lopettaa kärsimystäni
      Inhottaa näyttää, että
      Olen menettänyt tämän hallinnan
      Menen yhä suoraan takaisin
      Siihen yhteen ja samaan, josta tarvitsisin
      Kävellä pois, jeah

      Tarvitsen päästä eroon sinusta,
      Tarvitsen kävellä loitommalle sinusta
      Päästä pois, kävellä pois, kävellä pois

      Minun olisi pitänyt tietää
      Että olin vain viihdykettä (viihdykettä, oh)
      En kyennyt näkemään savun läpi
      Se kaikki oli vain illuusiota
      Nyt olen nuollut haavojani (nuollut haavojani)
      Mutta myrkky tunkeutuu syvemmälle (syvemmälle, syvemmälle)
      Me molemmat osaamme vietellä
      Mutta rakkaani, pidit minua vankina (vankina)

      Oh, olen murtumassa
      En osaa lopettaa tätä tuskaa
      Olen riippuvainen vetovoimastasi
      Ja etsin parannusta
      Jokainen ottamani askel
      Johtaa vain yhteen virheeseen
      Jatkan vain palaamista siihen
      Yhteen asiaan, josta tarvitsen, oh

      En voi parantua
      Tästä repivästä tilasta, jossa olen
      En saa mitään itselleni
      Mitä tein ansaitakseni
      Tämän hitaasti palavan tuskan?
      Ja minne tahansa käännyt
      Jatkan vain palaamistani
      Siihen yhteen asiaan, josta tarvitsen
      Kävellä poispäin, jeah

      Tarvitsen päästä eroon sinusta,
      Tarvitsen kävellä loitommalle sinusta

      Joka kerran, kun yritän vetää henkeä
      Tukahdun epätoivosta
      Tämä ei ole koskaan ohi, ohi, oh
      Vaikuttaa, etten koskaan herää tästä painajaisesta
      Lausun ääneen hiljaisen rukouksen
      Anna tämä olla ohi, ohi, ..ooh

      Sisälläni huudan, rukoilen, anon
      Ei enää…. Oh, ooh

      Mitä nyt tehdä?
      Sydämeni on mustelmilla.
      Niin surullista, mutta niin totta
      Jokainen sen lyönti muistuttaa sinusta

      Ooh, ja sieluuni sattuu,
      koska en osaa päästää irti
      Kaikki nämä seinät murtuvat ylleni
      En voi lopettaa kärsimystäni
      Inhottaa näyttää, että
      Olen menettänyt tämän hallinnan
      Menen yhä suoraan takaisin
      Siihen yhteen ja samaan, josta tarvitsisin
      Kävellä pois, jeah, oh

      Oh, olen murtumassa
      En osaa lopettaa tätä tuskaa
      Olen riippuvainen vetovoimastasi
      Ja etsin parannusta
      Jokainen ottamani askel
      Johtaa vain yhteen virheeseen
      Jatkan vain palaamista siihen
      Yhteen asiaan, josta tarvitsen, oh

      Sanoin,
      Tarvitsen päästä eroon sinusta,
      Tarvitsen kävellä loitommalle sinusta
      Päästä pois, kävellä pois, kävellä pois

      Minun tarvitsee vain
      Kävellä loitommalle sinusta, jeah
      Kävellä pois, ooh

    • Erizo

      ASTU SISÄÄN SIRKUKSEEN / ENTER THE CIRCUS


      Hyvät naiset ja herrat,
      Pojat ja tytöt
      Astukaa esiin, astukaa esiin
      Tulkaa lähemmäksi, ette tule uskomaan silmiänne
      Tämän verhon takana on jotain,
      Nähkää se omin silmin, se, mitä ette ole ennen nähneet
      Mitä ette ole ennen kuulleet, ennen unelmoineet
      Se kaikkein hämmästyttävin show maan päällä

      La la la la la la la
      tämä on se kaikkein hämmästyttävin show maanpäällä
      La la la la la la la

      Haluatteko tulla erityisen viihdytetyiksi?
      Haluatteko, että ihmiset tietävät nimenne?
      Himoitsetteko kuuluisuutta?
      Sanotaan, etteivät asiat ole aina miltä ne näyttävät
      Et siis tule uskomaan silmiäsi
      Et tule edes tunnistamaan
      Niitä ihmetyksiä joita on haudattuna
      Kimmellyksen ja valojen taakse

      Onko se totta, mitä sanotaan?
      Onko se vain hauskanpitoa?
      Vai onko meikin takana jotain enemmän
      maalattujen kasvojen lisäksi?

      Kysyn siis, haluatko tulla mukaan pelaamaan?
      Ha ha ha ha
      Ota maailma haluusi tulemalla mukaan pelaamaan
      Ha ha ha ha

      Joten istuudu, rentoudu, kiinnitä turvavyöt
      Tästä on tulossa kuoppainen matka toiselle puolelle…

      • simple

        Kiito. En ole käynyttäällä vähään aikaan. Kiitos kaikista noista suomennoksista.


      • Erizo
        simple kirjoitti:

        Kiito. En ole käynyttäällä vähään aikaan. Kiitos kaikista noista suomennoksista.

        Joo, täällä on ollut hieman hiljaista viimeaikoina.


    • Erizo

      JATKAN LAULUNI LAULAMISTA / KEEP ON SINGIN’ MY SONG


      Mmm, ooh, Jeah, ooh

      Heräsin tänä aamuna hymyillen
      Eikä kukaan voi latistaa minua tänään
      Viime aikoina on tuntunut, ettei mikään ole mennyt mieleni mukaan
      Mutta päätän tässä ja nyt
      Että asenteeni tulee muuttumaan
      Siksi aion

      Sanoa hyvästit kaikille itkemilleni kyyneleille
      Jotka vuodatin, kun joku loukkasi ylpeyttäni
      Tunsin, etten saa elää elämääni, enkä
      ottaa aikaani katsoa sitä, mikä on minun

      Näen jokaisen siunauksen niin selvästi
      Ja kiitän Jumalaa siitä, mitä olen saanut korkeuksista

      Uskon että minulta voidaan ottaa pois mikä vaan, mutta
      Kukaan ei onnistu viemään sisäistä rauhaani
      Minusta voidaan sanoa ihan mitä vaan, mutta
      Aion jatkaa eteenpäin (jatkaa)
      Aion jatkaa (jatkaa)
      Lauluni laulamista, jeah, jeah

      En aio enää koskaan rypeä tuskassa, ooh, en, en
      Ei ole järkeä elää uudestaan sitä kuinka silloin kärsin, ooh, ei
      Muistan yhä hyvän miltä se tuntui
      kun uskoni oli loppumassa
      Joka askel, jonka olen nyt ottamassa
      Viekin kohti parempia päiviä
      Sillä aion

      Sanoa hyvästit joka ikiselle valheelle
      Ja niille kyynelille, joita pidättelin kauan itsessäni
      Joka kerran kun tunsin, etten voinut yrittää
      Kaikki se negatiivisuus ja ne selkkaukset

      Koska liian kauan, olen kamppaillut, en kyennyt jatkamaan
      mutta nyt olen löytänyt, tunnen vahvuuden ja jatkan matkaa


      Uskon että minulta voidaan ottaa pois mitä vaan, mutta
      Kukaan ei onnistu viemään sisäistä rauhaani pois
      Minusta voidaan sanoa ihan mitä vaan, mutta
      Aion jatkaa eteenpäin (jatkaa)
      Aion jatkaa (jatkaa)
      Lauluni laulamista, jeah, jeah

      Jeah, ooh, ooh

      Joka kerran kun yritin olla
      Sitä mitä minun haluttiin olla
      Se ei koskaan tullut luontevasti
      Ja siksi tulin onnettomaksi
      En kyennyt enää näkemään
      Sitä kaikkea hyvää ympärilläni
      Tuhlasin paljon energiaa
      Ajattelemalla, mitä minusta ajateltiin
      Etten yksikertaisesti enää muistanut hengittää, ohh, ooh
      Ooh, olen oppinut
      Olen inhimillinen ja siksi kykenemätön
      Miellyttämään kaikkia yhtä aikaa
      Joten nyt löydän sielunrauhani
      elämällä yhden päivän kerrallaan.

      Loppujen lopuksi vastaan vain yhdelle Jumalalle
      Kaikki pohjautuu yhteen rakkauteen
      Kunnes pääsen taivaan korkeuksiin
      Olen siis tehnyt päätöksen
      En anna koskaan periksi
      Kunnes sinä päivänä, jolloin kuolen, muusta välittämättä
      Siksi aion jatkaa eteenpäin
      Aion jatkaa, mmm…
      Lauluni laulamista…

      Uskon että minulta voidaan ottaa pois mitä vaan, mutta
      (uskon, jeah!)
      Kukaan ei onnistu viemään sisäistä rauhaani pois
      (oh, ei)

      He voivat tehdä mitä vaan,
      Sanoa ihan mitä vaan, mutta
      (Sanoa mitä vaan)
      Mutta aion jatkaa (jatkaa)
      Lauluni laulamista…

      • Mary-Anne

        kauniita sanoja! Walk Away ja Keep On Singin' My Song ovat molemmat ihania! (:
        Kiitän TAAS Erizoa todella paljon!!! :)
        En haluaisi olla vaivaksi, mutta Erizolta näyttää tuo suomentaminen sujuvan sujuvasti ja nopeasti (: Niin ellen aivan väärin ole katsonut, täällä ei taidakkaan olla Soar-suomennosta. Se on niin kaunis biisi... Voisitko Erizo joskus suomentaa myös sen? :) Jos tulisi vaikka joku väli ettei ole muuta tekemistä. :)


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        kauniita sanoja! Walk Away ja Keep On Singin' My Song ovat molemmat ihania! (:
        Kiitän TAAS Erizoa todella paljon!!! :)
        En haluaisi olla vaivaksi, mutta Erizolta näyttää tuo suomentaminen sujuvan sujuvasti ja nopeasti (: Niin ellen aivan väärin ole katsonut, täällä ei taidakkaan olla Soar-suomennosta. Se on niin kaunis biisi... Voisitko Erizo joskus suomentaa myös sen? :) Jos tulisi vaikka joku väli ettei ole muuta tekemistä. :)

        Mietin jo aikaisemmin sitä, kun arvelin, että tuosta biisistä varmaan joku tykkää. Tulee tämän päivän aikana jossain vaiheessa...


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        Mietin jo aikaisemmin sitä, kun arvelin, että tuosta biisistä varmaan joku tykkää. Tulee tämän päivän aikana jossain vaiheessa...

        Ei tietenkään mitään kiirettä!!! Käynpä sitten täällä tarkistamassa tilanteen aina välillä. (:


    • Erizo

      KOHOA / SOAR

      Oh ooh, hei

      Kun sinua revitään eri suuntiin,
      kerro jaksatko jatkaa
      Kun sanotaan, että sinun tulisi muuttua
      Jaksatko pitää pääsi pystyssä
      Ja pysyä vahvana?
      Luovutatko, annatko periksi
      Kun sydämesi suorastaan itkee,
      Että teet väärin?
      Rakastatko vielä itseäsi
      Kaiken tuon jälkeen?

      Elämässä on aikoja
      Kun tunnet itsesi huonoksi
      Ja mielessäsi
      Epävarmuus tuntuu ottava hallinnan
      Tuolloin alamme katsoa muita
      Saadaksemme hyväksyntää ja suostumusta
      Meillä on taipumus unohtaa
      Se mikä pitäisi aina muistaa

      Älä pelkää lentää yksin
      Löydä polku, joka on omasi
      Rakkaus avaa kaikki ovet
      Se on sinusta kiinni
      Maailma on sinun
      Älä pidättele itseäsi ja tiedä aina
      Kaikki vastaukset kyllä selviävät
      Mitä vielä odotat?
      Levitä siipesi ja kohoa

      Poika miettii,
      Onko hän tarpeeksi hyvä heille
      Hän yrittää vain miellyttää kaikkia
      Muttei tunne koskaan sopeutuvansa joukkoon
      Sitten on myös tyttö, joka luulee
      Ettei hän ole koskaan tarpeeksi hyvä hänelle
      Hän yrittää vain muuttua
      Ja se on peliä, jota hän ei voi koskaan voittaa, ohh

      Elämässä on aikoja
      Kun tunnet itsesi huonoksi
      Ja mielessäsi
      Epävarmuus tuntuu ottava hallinnan
      Tuolloin alamme katsoa muita
      Saadaksemme hyväksyntää ja suostumusta
      Meillä on taipumus unohtaa
      Se mikä pitäisi aina muistaa

      Älä pelkää lentää yksin
      Löydä polku, joka on omasi
      Rakkaus avaa kaikki ovet
      Se on sinusta kiinni
      Maailma on sinun
      Älä pidättele itseäsi ja tiedä aina
      Kaikki vastaukset kyllä selviävät
      Mitä vielä odotat?
      Levitä siipesi ja kohoa

      La da da da

      Peilissä hän tulee kasvotusten pelkojensa kanssa
      Hänen oma heijastuksena, nyt tuntematon kaikkien vuosien jälkeen
      Koko elämänsä hän on yrittänyt olla muuta kuin itsensä
      Nyt aika on kulunut ja hän on päätynyt joksikin toiseksi kaduten tekoaan

      Mikä se on meissä,
      Mikä luo tämän tarpeen
      Jatkaa teeksentelyä
      Meidän täytyy vain antaa itsemme olla, oh

      Älä pelkää lentää yksin
      Löydä polku, joka on omasi
      Rakkaus avaa kaikki ovet
      Se on sinusta kiinni
      Maailma on sinun
      Älä pidättele itseäsi ja tiedä aina
      Kaikki vastaukset kyllä selviävät
      Mitä vielä odotat?
      Levitä siipesi ja kohoa

      Älä pelkää lentää yksin
      Löydä polku, joka on omasi
      Rakkaus avaa kaikki ovet
      Se on sinusta kiinni
      Maailma on sinun
      Älä pidättele itseäsi ja tiedä aina
      Kaikki vastaukset kyllä selviävät
      Mitä vielä odotat?
      Levitä siipesi ja kohoa

      Älä odota, enempää (ooh, jeah)
      Parempi, kun kohoat (levitä siipesi ja kohoa)
      Älä odota enempää (levitä siipesi ja kohoa)
      Parempi, kun kohoat

      Joten mitä vielä odotat?

      Anna mennä, woo
      Älä odota, älä odota
      Kohoa
      Oh jeah

      • Mary-Anne

        Todellea kauniita sanoja näissä kaikissa kolmessa. Christina korostaa monesti, että jokaisen täytyisi olla oma itsensä eikä teeskennellä mitään, mitä ei ole. Sehän on aivan totta! Olisihan se minustakin todella hienoa, että jokainen kelpaisi omana itsenään muille, ja saisi tehdät omat päätöksensä itse, eikä ajatella aina sitä, miten muut ratkaisevat asiat omalla kohdallaan.

        Todella kivaa Erizo, että olet kääntänyt nää kaikki lyriikat meille!!! Mielestäni juuri Soar:in sanoissa on hieno sanoma ja kun melodiakin on niin kaunis,että on kurjaa, ettei tästä saatu singleä. Paitsi olihan Strippedillä muitakin hienoja biisejä, osa singleinäkin julkaistuja.
        Muuten,Tietäisiköhän kukaan, mistä saisi "Thank You (Dedication To Fans...)" lyricsejä, joissa olisi mukana myös ne fanien viestit?


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Todellea kauniita sanoja näissä kaikissa kolmessa. Christina korostaa monesti, että jokaisen täytyisi olla oma itsensä eikä teeskennellä mitään, mitä ei ole. Sehän on aivan totta! Olisihan se minustakin todella hienoa, että jokainen kelpaisi omana itsenään muille, ja saisi tehdät omat päätöksensä itse, eikä ajatella aina sitä, miten muut ratkaisevat asiat omalla kohdallaan.

        Todella kivaa Erizo, että olet kääntänyt nää kaikki lyriikat meille!!! Mielestäni juuri Soar:in sanoissa on hieno sanoma ja kun melodiakin on niin kaunis,että on kurjaa, ettei tästä saatu singleä. Paitsi olihan Strippedillä muitakin hienoja biisejä, osa singleinäkin julkaistuja.
        Muuten,Tietäisiköhän kukaan, mistä saisi "Thank You (Dedication To Fans...)" lyricsejä, joissa olisi mukana myös ne fanien viestit?

        En ole Thank You:n sanotuksia fanien osuuksilla höystettynä kyllä vielä nähnyt, mutta jos sellaiset osuvat silmiin, niin ilmoitan oitis.

        Ja jos biisi toivomuksia yhä on, niin niitä saa rohkeasti esittää. Siis muutkin tämän viestin lukijat Mary-Annen lisäksi! ;)


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        En ole Thank You:n sanotuksia fanien osuuksilla höystettynä kyllä vielä nähnyt, mutta jos sellaiset osuvat silmiin, niin ilmoitan oitis.

        Ja jos biisi toivomuksia yhä on, niin niitä saa rohkeasti esittää. Siis muutkin tämän viestin lukijat Mary-Annen lisäksi! ;)

        Jos tulee mieleen vielä jokin teksti, mihin kaipaan suomennosta, tiedän ainakin nyt, mistä kysyä! :-) Mutta pidä vaikka Erizo lomaa suomennoksista, jos ei joka päivä huvita käännellä Xtinan biisejä. xD Vai kai se ihan kivaa on, kun olet niin paljon niitä käännellyt?
        Minäpä täällä yksin esitän toiveitani nykyään, heh. Eli olen toki etuoikeutetussa asemassa! ;) Tulkaa nyt muutkin tänne ja lukekaa kaikkia upeita sanoja ja toivokaa jotain! En mä enää mitään kehtaa yksin aina toivoa!


    • Erizo

      HULLAANTUMINEN / INFATUATION

      Ooh oh, hei
      Hei...ooh ohh, hei

      Hän tulee ulkomaisesta paikasta
      Saarelta kaukaa täältä
      Hän lumoaa minut joka liikkeellään
      Olen hengästynyt, olen avuton
      En kykene rauhoittumaan
      Hän varastaa sydämeni ottaessaan käteni
      Ja me tanssimme bändin rytmin tahdissa
      Tunnen hänen sormenpäät lanteillani
      Ja minä lipsun, kun me putoamme autuuteen

      Äidillä oli tapana varoittaa
      ”ole varuillasi Latinalaisten rakastajien kanssa”
      Hän kertoi antaneensa sydämensä liian pian
      Ja tullen sillä tavoin äidikseni
      Sanon: ”Hei äiti, taidat unohtaa,
      Lirkuttelu ei voita minua puolelleen”,
      Mutta sitten tajuan
      Kuinka ruskeat silmät voivat hypnotisoida
      Kun hän sanoo

      Olen täysiverinen puertoricolainen
      Niin lukee tatioinnissa hänen käsivarressaan (ooh)
      Hän kertoo minulle, ”mami, tarvitsen sua”
      Ja minun sydämeni hakkaa lujaa
      Eksyn rytmiin (= el ritmo)
      Ja hän kuiskaa, ”sua haluan, sua haluan” (=te quiero)
      Alan antaa periksi ilman epäröintiä
      En voi hillitä hullaantumistani
      (Ah ah, ah ah, ah ah)
      Tämä on puhdasta hullaantumista
      (Ah ah, ah ah, ah ah)
      Hei

      Iho on kanelin värinen
      Hänen silmänsä loistavat ja minä sulan niihin
      Tuntuu niin hyvälle, että tämän täytyy olla syntiä
      En voi lopettaa, minkä aloitin
      Luovutan
      Hän herättää fantasiani
      Sytyttää intohimon sisälläni
      Löytää oikeat sanat ja en kykene puhumaan
      Hiljaisuudessa hänen sydämenlyöntinsä ovat musiikkia minulle

      Äidillä oli tapana varoittaa:
      ”älä kiirehdi rakkauteen”
      Hän sanoi: ”en yritä nalkuttaa,
      Mutta välitän tyttärestäni”
      Hei, äiti, sinä tunnut unohtaneen
      Etten koskaan anna
      Miehen hallita tunteitani
      Mutta kun hän hymyilee (hymyilee)
      Tunnen itseni pikkulapseksi
      Ja kun hän sanoo

      Olen täysiverinen puertoricolainen
      Niin lukee tatioinnissa hänen käsivarressaan (ooh)
      Hän kertoo minulle, ”mami, tarvitsen sua”
      Ja minun sydämeni hakkaa lujaa
      Eksyn rytmiin (= el ritmo)
      Ja hän kuiskaa, ”sua haluan, sua haluan” (=te quiero)
      Alan antaa periksi ilman epäröintiä
      En voi hillitä hullaantumistani
      (Ah ah, ah ah, ah ah)
      Tämä on puhdasta hullaantumista
      (Ah ah, ah ah, ah ah)
      Hei

      Tempoilen äidin sanojen
      Ja sisäisten tunteiteni välissä
      Haluan tutkia hänen maailmaansa
      Mutta osa minusta haluaa piiloon
      Pitäisikö riskeerata, en voi estelläkään
      Tämä on todella yllättänyt minut
      Pitäisikö minun antaa hänen viedä minut takaisin Puerto Ricoon?
      En voi pidätellä enää,
      Mennään jo tänä iltana...
      Ooh hei

      Papi, pitele, sano, että rakastat
      Älä koskaan päästä irti, älä jätä yksinäiseksi
      Papi, pitele, sano, että rakastat
      Älä koskaan päästä irti, älä jätä yksinäiseksi

      Olen täysiverinen puertoricolainen
      Niin lukee tatioinnissa hänen käsivarressaan (ooh)
      Hän kertoo minulle, ”mami, tarvitsen sua”
      Ja minun sydämeni hakkaa lujaa
      Eksyn rytmiin (= el ritmo)
      Ja hän kuiskaa, ”sua haluan, sua haluan” (=te quiero)
      Alan antaa periksi ilman epäröintiä
      En voi hillitä hullaantumistani
      Tämä on puhdasta hullaantumista

      En voi estää, mitä tunnen
      Olen hullaantunut
      Ooh, oh
      Ohh...
      Hullaantunut
      Hei...

    • Erizo

      PEILIKUVA / REFLECTION

      Katso minua, luulet varmaan että näet
      Kuka todella olen
      Muttet juuri tunne minua
      Tuntuu kuin päivittäin näyttelisin jotain osaa.
      Nyt näen, että jos pidän naamiota
      Voin huiputtaa maailmaa
      Mutten voi huiputtaa sydäntäni

      Kuka on tuo tyttö, jonka näen
      Tuijottavan suoraan takaisin?
      Milloin peilikuvani näyttää sen,
      Kuka olen sisimmässäni?

      Olen nyt maailmassa missä
      Minun täytyy kätkeä sydämeni
      Ja se mihin uskon
      Mutta jotenkin, tulen vielä näyttämään maailmalle
      Mitä on sydämessäni
      Ja minua tullaan rakastaan sellaisena kuka olen

      Kuka on tuo tyttö, jonka näen
      Tuijottavan suoraan takaisin?
      Miksi peilikuvani on
      Jotain, mitä en tunne?
      Miksi minun tulee teeskennellä, että
      olen koko ajan jotain muuta kuin minä,
      milloin peilikuvani näyttää
      kuka olen sisimmässäni?

      Täällä on sydän, jonka tulee olla vapaa, lentämään
      Sitä polttaa tarve tietää
      Syy siihen, miksi meidän kaikkien tulee kätkeä
      Mitä ajattelemme ja mitä tunnemme
      Onko pakko olla tämä salainen minä,
      Joka minun tulee kätkeä?

      En aio tulla teeskentelemään
      Että olen koko ajan jotain muuta
      Milloin peilikuvani tulee näyttämään
      Kuka olen sisältäni?
      Milloin pielikuvani tule näyttämään
      Kuka olen sisältäni?

      Ohh ohh...

      • Erizo

        PEILIKUVANI / MI REFLEJO

        Sinulle,
        se mitä minusta näet
        on todellisuutta.
        Enempää sinä et tunne.
        Rooli, jota elämä
        saa minut esittämään.
        Olemalla näin
        voin huijata
        ulkopuolista maailmaani,
        mutten sydäntäni koskaan.

        KERTO:
        Tänään en tunnistanut
        Kenet näin edessäni.
        Peilikuvani ei näyttänyt
        Siltä, joka olen todellisuudessa

        Vielä yksi päivä
        jona sydämeni
        täytyy salata
        kaikki tunteeni.
        Loppujen lopuksi
        he tulevat tietämään kuka olen,
        mitä ajattelen oikeasti;
        se päivä saapuu vielä, ooh oh

        KERTO:
        Tänään en tunnistanut
        kenet näin edessäni.
        Peilikuvani oli jotain,
        mitä tiedän, etten ole

        En halua teeskennellä
        Haluan olla, todellisuutta
        Minun peilikuvani ei näyttänyt
        kuka olen todellisuudessa.

        Ja sydämeni tuntee, lentää.
        En ole niinkuin haluaisin, en,
        ja tulen muuttumaan.
        Sen ei tarvitse olla näin,
        teeskentely ei ole elämää.
        Se, jonka näen edessäni...
        en jaksa enempää.

        En aio enää salata
        mitä olen, koskaan enempää
        Eräänä hyvänä päivänä, rakkaus
        pelastaa minut.
        Ja sinä päivänä, se kuka olen,
        tulee heijastumaan takaisin.


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        PEILIKUVANI / MI REFLEJO

        Sinulle,
        se mitä minusta näet
        on todellisuutta.
        Enempää sinä et tunne.
        Rooli, jota elämä
        saa minut esittämään.
        Olemalla näin
        voin huijata
        ulkopuolista maailmaani,
        mutten sydäntäni koskaan.

        KERTO:
        Tänään en tunnistanut
        Kenet näin edessäni.
        Peilikuvani ei näyttänyt
        Siltä, joka olen todellisuudessa

        Vielä yksi päivä
        jona sydämeni
        täytyy salata
        kaikki tunteeni.
        Loppujen lopuksi
        he tulevat tietämään kuka olen,
        mitä ajattelen oikeasti;
        se päivä saapuu vielä, ooh oh

        KERTO:
        Tänään en tunnistanut
        kenet näin edessäni.
        Peilikuvani oli jotain,
        mitä tiedän, etten ole

        En halua teeskennellä
        Haluan olla, todellisuutta
        Minun peilikuvani ei näyttänyt
        kuka olen todellisuudessa.

        Ja sydämeni tuntee, lentää.
        En ole niinkuin haluaisin, en,
        ja tulen muuttumaan.
        Sen ei tarvitse olla näin,
        teeskentely ei ole elämää.
        Se, jonka näen edessäni...
        en jaksa enempää.

        En aio enää salata
        mitä olen, koskaan enempää
        Eräänä hyvänä päivänä, rakkaus
        pelastaa minut.
        Ja sinä päivänä, se kuka olen,
        tulee heijastumaan takaisin.

        C. A.-albumilla on juuri Reflection! Ja todella kaunis se on myös espanjaksi! Sanat sinäänsä jo kuvastavat vähän Stripped-levyn aikaa...? Vähän juu.

        Kiitos sulle Erizo!!! (:


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        C. A.-albumilla on juuri Reflection! Ja todella kaunis se on myös espanjaksi! Sanat sinäänsä jo kuvastavat vähän Stripped-levyn aikaa...? Vähän juu.

        Kiitos sulle Erizo!!! (:

        Ehdin just kirjoittaa ylemmäksi, että katso alemmaksi tänne!

        Heh. :)

        Mi Reflejo on kaunis. Tästä biisistä olisi ihan kiva saada haltuun ns. instrumentaali-versio...


    • Erizo

      HEI VAAN / HELLO

      Oh ooh, jeah

      Tuntuuko joskus kuin
      Kukaan ei olisi kanssasi
      Kukaan ei näe maailma kuin sinä
      Kaikki ovat sinua vastaan

      Mutta se on sinun elämäsi
      Pidä uskoasi siis yllä
      Pidättäydy näkemyksissäsi
      Tulet löytämään tiesi, jeah

      Ah, jeah, oh jeah

      En välttämättä sovi muottiin
      En aina tee kuin käsketään
      Minua ei horjuteta
      Sanoilla joita he voivat sanoa

      Heillä voi olla epäilyksensä
      Siitä huolimatta mitä olen löytänyt
      Olen pitänyt pintani
      Katso minua, olen yhä täällä

      Joten unelmoi vaan, jeah
      Älä anna heidän johdattaa väärään suuntaan
      Kun elämä koputtaa oven
      Täyttyy vain jatkaa rokkaamista
      Avaa tuo ovi ja
      Huuda maailmalle, laula vaan

      Hei vaan, hei vaan, ha
      Täällä olen, näin menen
      Jeah, jeah
      Koska minulla on rakkautta annettavana
      Ja unelmia elämättä
      Joten hei vaan, hei vaan
      Hei vaan, hei vaan, ooh oh jeah


      Ja jos et kuulu joukkoon
      Sinun tulee tuntea erilaisuutesi
      Olet kaunis katsella
      No, hekin ovat minulle kauniita

      Ei ole ketään kaltaistasi
      Ole ylpeä mitä tahansa teetkin
      Tiedät, että löydät tiesi
      Ole kuka olet, älä nyt häpeile

      Loist beibi, loista, jeah
      Kaikki on kiinni ajatuksistasi
      Elämä, jota olet vailla
      Rakkaus, jota osoitat,
      Kaikki on kiinni sinusta
      Sinun tulee vain sanoa


      Hei vaan, hei vaan, ha
      Täällä olen, näin menen
      Jeah, jeah
      Koska minulla on rakkautta annettavana
      Ja unelmia elämättä
      Joten hei vaan, hei vaan
      Hei vaan, hei vaan, ooh oh jeah

      Joten älä anna sen ohittaa itseäsi
      Se on sinun elämäsi
      Jeah, jeah, jeah
      Sinun tulee unelmoida, tiedät että tulee yrittää
      On aikasi loistaa, oh jeah
      Huuda siis maailmaan

      Hei vaan, hei vaan, woo
      Täällä olen, näin mene
      Jeah, jeah
      Koska minulla on rakkautta annettavana
      Ja unelmia elämättä
      Joten hei vaan, hei vaan

      jeah, jeah, jeah
      hei vaan, hei vaan, ooh jeah
      hei vaan, hei vaan, oh ooh, jeah
      hei vaan, hei vaan
      hei vaan, hei vaan, jeah
      hei vaan, hei vaan
      ja näin vaan jaketaan, jeah jeah
      hei vaan, hei vaan
      hei vaan, hei vaan, ooh
      ooh, jeah

      hyvästi
      nähdään taas
      ciao
      muah!

    • Erizo

      EI OLE TOISTA MIESTÄ / AIN’T NO OTHER MAN



      HeiiiiiiIIIIiiiii...jeah jeah jeah

      (Tee juttusi, hani)

      Saatoin tuntea sen jo alussa
      En voinut olla erossa
      Jokin sinussa osui silmiini
      Jokin liikahti sisimmässäni

      En tiedä mitä teit, mutta sinussa oli sitä jotain
      Ja olen ollut koukussa siitä saakka

      Kerroin äidilleni, veljelleni
      Siskolleni ja kavereille
      Kerroin niille muille (muille), rakastajille (rakastajille)
      Sekä imperfektissä että preesensissä (niin)
      Että joka kerta sinut nähtyäni
      Kaikessa alkaakin olla järkeä

      (Tee juttusi, hani)

      Ei ole toista miestä
      Joka voisi päihittää sinut
      Ei ole toista miestä
      Tällä planeetalla, joka tekee kuin sinä (kuin sinä)
      Olet sen sortin mies
      Jonka tyttö voi vain harvoin löytää (hei)
      Sinussa on sielua (jeah), tasoa (ooh)
      Sinussa tyyliä, olet mainio (niin)
      Ei ole toista miestä, se on totta
      Ei ole toista miestä kuin sinä

      En koskaan uskonut, että olisi okei (ei, ei, ei)
      Kunnes tulit ja muutit elämäni (jeah, jeah, jeah)
      Mikä oli pilvistä, on nyt selkää, jeah, jeah
      Olet se valo, jota tarvitsin, uh

      Sinussa on se jokin, jota haluan ja haluan sen
      Joten jatka vain sen antamista

      Kerro siis äidillesi (äidille), veljellesi (veljelle)
      Siskollesi ja kavereille (siskolle ja kavereille)
      Kerro niille muille (muille), rakastajillesi (rakastajille)
      Paras, etteivät ole preesensissä (mmhmm)
      Koska haluan kaikkien tietävän
      Että olet minun etkä kenenkään muun, ooh. Ohh


      Ei ole toista miestä
      Joka voisi päihittää sinut
      Ei ole toista miestä
      Tällä planeetalla, joka tekee kuin sinä (kuin sinä)
      Olet sen sortin mies
      Jonka tyttö voi vain harvoin löytää (hei)
      Sinussa on sielua (jeah), tasoa (ooh)
      Sinussa tyyliä, olet mainio (niin)
      Ei ole toista miestä, se on totta
      Ei ole toista miestä kuin sinä

      (Anna tulla nyt)

      Ei ole toista, ei ole, ei ole, ei toista, toista
      Ei ole toista, ei ole, ei ole, ei toista rakastajaa (oh ooh)
      Ei ole toista, en, en, en tarvitse toitsa
      Ei ole toitsa miestä kuin sinä, ooh

      Olet paikalla, kun olen sekaisin ja
      Puhut ympäri jokaisen kuilun äärestä ja
      Annat minulle voimaa, olet siis paras ja
      Olet se ainoa, joka on koskaan
      Läpäissyt kaikki testiiiiiit

      Ei ole toista miestä
      Joka voisi päihittää sinut
      Ei ole toista miestä
      Tällä planeetalla, joka tekee kuin sinä (kuin sinä)
      Olet sen sortin mies
      Jonka tyttö voi vain harvoin löytää (hei)
      Sinussa on sielua (jeah), tasoa (ooh)
      Sinussa tyyliä, olet mainio (niin)
      Ei ole toista miestä, se on totta
      Ei ole toista miestä kuin sinä

      Ja kerron vielä kerran,
      Ettei ole toista miestä kuin sinä, ooh… jeah, jeah, jeah, ha ha

      Ei ole toista miestä
      Joka voisi päihittää sinut
      Ei ole toista miestä
      Tällä planeetalla, joka tekee kuin sinä (kuin sinä)
      Olet sen sortin mies
      Jonka tyttö voi vain harvoin löytää (hei)
      Sinussa on sielua (jeah), tasoa (ooh)
      Sinussa tyyliä, olet mainio (niin)
      Ei ole toista miestä, se on totta
      Ei ole toista miestä kuin sinä

    • Hippo

      Olisin kiitollinen tästä Gospel kappaleen käännöksestä. :D

      • Erizo

        Tihrustapa ylemmäksi näissä viesteissä; biisi löytyy otsikolla "Armahda minua". ;-)


      • Hippo
        Erizo kirjoitti:

        Tihrustapa ylemmäksi näissä viesteissä; biisi löytyy otsikolla "Armahda minua". ;-)

        Hups! En huomannut, kiitos sinulle käännöksestä! :)


    • Erizo

      SELVÄÄ / OBVIOUS

      Ooh...ohh

      Voitko kuulla sen äänestäni?
      Onko se jotain, minkä sanoin vahingossa?
      Tietääkö koko maailma?
      Eikö tämä ole selvää?

      Olen se, joka hallitsee itsensä
      Mutta nyt käyttäydyn kuin typerys
      (ooh jeah, jeah, jeah)
      Näkyvätkö tunteeni?
      Loistavatko kasvoni?
      Eikö tämä ole selvää?

      Etten tiedä enää mitä olen tekemässä
      (ooh, jeah)
      Tunnen itseni pikkutytöksi
      Tunteiden yllättämänä
      Olen poissa tolaltani
      Eikö tämä ole selvää?
      Ooh, ohh

      Näetkö kuinka käteni tärisevät? (ohh, ohh)
      Ihmetteletkö miksen voi katsoa silmiisi?
      En tiedä kuinka kauan voin vielä pitää tämän piilossa sisälläni
      Eikö tämä ole selvää? Ooh, jeah ohh jeah

      Ohh, en tiedä enää mitä olen tekemässä
      Tunnen itseni pikkutytöksi, oh jeah
      Tunteiden yllättämänä
      Olen poissa tolaltani
      Eikö tämä ole selvää?

      Ohh, ooh, jeah

      Yllättäen nämä tunteet
      Vallitsevat sydäntäni
      Näetkö sen silmistäni?
      Jokaisen vilkaisun, jokaisen hymyn
      Täytyy paljastaa minut (oh, oh oh)
      Koska tunnen niin vahvasti, etten voi enää peitellä

      Oh, ja en tiedä en mitä olen tekemässä (ooh jeah)
      Tunnen itsen pikkutytöksi, pikkutyöksi niin
      Tunteiden yllättämänä
      Olen poissa tolaltani, jeah jeah jeah!
      Eikö tämä ole selvää?

      Ooh, oh

    • Erizo

      En saata uskoa, mitä teit minulle
      Olen polvillani ja haluan vapautua tästä
      Kaikki nämä vuodet sinä loukkasit minua

      En tiedä, miksen voi tuntea sisällä mitään
      Yritän peittää sen, muttei se korjaannu sillä
      Tämä on liikaa, nyt olen valmis taistelemaan

      En tarvitse ketään korjaamaan minua
      Haluan vain elää yksinkertaisesti ja vapaana

      Haluan vain päästä pois
      Jättää paskanjauhantasi toiseen päivään

      Tunnen itseni sidotuksi, kuin minua pakkosyötettäisiin
      Näkemykseni muuttuvat utuisiksi, olen eksyksissä katumuksissani
      Tämä on liikaa ja enkä enää hallitse itseäni

      Olen niin täynnä sitä, kuinka minua väärinkäytetään
      Kiskot minut alas tuolla henkisellä väkivallallasi
      Sanoin, minun täytyy saada sinut ulos pääni sisältä

      Kaikki aina yrittää ottaa hyödyn minusta
      Haluan vain elää yksinkertaisesti ja vapaana

      Haluan vain päästä pois
      Jättää paskanjauhantasi toiseen päivään
      Olen ainoa,joka voi pelastaa minut itseltäni

      Lähden talosta noin varttia vaille viisi
      Vedän saappaiden vetoketjut ylös ja olen valmis lähtöön
      Ja tunnen syvää iloa, tunnen olevani niin elossa

      Annan hiusten valahtaa alas, tunnen tuulen ihollani
      Ylitän rajan, jossa uusi elämäni alkaa
      Ja suljen silmäni ja imen tuon kaiken itseeni

      En tarvitse ketään muuttamaan minua
      Haluan vain elää yksinkertaisesti ja vapaana

      Haluan vain päästä pois
      Ja jättää sinun paskanjauhantasi toiseen päivään
      Olen ainoa, joka voi pelastaa minut itseltäni

      Haluan vain päästä pois
      Ja jättää sinun paskanjauhantasi toiseen päivään
      Olen ainoa, joka voi pelastaa minut itseltäni

      Haluat murtaa minut
      Haluat murtaa minut
      Haluat murtaa minut
      Haluat murtaa minut

      • Mary-Anne

        näistä tuoreista käännöksistä! Tuo I Will Be taisi löytyä Dirrty-singleltä. Löytyykö myös Hello joltain sinkulta? En ole kumpaakaan koskaan kuullut. Sanojen perusteella haluaisin kuulla! :)
        Täällä ei taidakaan olla vielä käännöstä On Our Way:hin. Voisitko kääntää vaikka sen joskus? :)


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        näistä tuoreista käännöksistä! Tuo I Will Be taisi löytyä Dirrty-singleltä. Löytyykö myös Hello joltain sinkulta? En ole kumpaakaan koskaan kuullut. Sanojen perusteella haluaisin kuulla! :)
        Täällä ei taidakaan olla vielä käännöstä On Our Way:hin. Voisitko kääntää vaikka sen joskus? :)

        Jos koneellasi on Real Player, voit kuunnella I Will Be:n ja Hello:n täältä:

        http://connection.christina-aguilera.net/audio.html

        Rullaa sivun alareunaan osioon "Miscellaneous" ja listasta löytyy biisit muita biisejä myös.

        I will be oli Dirrty-singlellä ja se on ehdottomasti yksi Christinan parhaista biiseistä; lauluosuudet ovat voimakkaat ja sanat kauniit.

        On our way on tulossa.


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        Jos koneellasi on Real Player, voit kuunnella I Will Be:n ja Hello:n täältä:

        http://connection.christina-aguilera.net/audio.html

        Rullaa sivun alareunaan osioon "Miscellaneous" ja listasta löytyy biisit muita biisejä myös.

        I will be oli Dirrty-singlellä ja se on ehdottomasti yksi Christinan parhaista biiseistä; lauluosuudet ovat voimakkaat ja sanat kauniit.

        On our way on tulossa.

        Ensiksi, kiitos tuosta linkistä. En ymmärtänyt etsiä noita kahta biisiä tuolta, vaikka googlatessa löytyykin jo toisena Christina-sivustona. :) On muuten tosi hyvä saitti! Audio-osuudessa löytyy käytännössä kaikki Christinan biisit kunhan vaan on toi RealPlayer! Kohta saanki kuulla I Will Be:n, kun tuo Player latailee sitä vielä. Jes! x)
        Kiitän myös paljon tuosta On Our Way-käännöksestä! Tuolla jossain keskustelussa arvailtiin olisikohan Britneylle kirjoitettu nuo sanat, mut se tais olla joku vanha juttu. :)
        Ja kiitos vielä oikein extra paljon tuosta Thank You suomennoksesta! Olit varmasti nähnyt todella paljon vaivaa sen eteen, kun ei kerta mistään sanoja fanien osuuksiin ole löytynyt, ja olit joutunut kuuntelemaan kaiken itse. Wau!!! Koskettavaa, miten paljon fanit tykkäävät Christinan musiikista. Ei sitä ihan heti tulisi ajatelleeksi, että Christinan biisit pelastavat jonkun itsemurhaa suunnittelevan hengen tai inspiroi ja auttaa niin monia faneja pääsemään yli jostain vaikeasta elämänvaiheesta.
        Thank You Erizo!!!! :-)


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Ensiksi, kiitos tuosta linkistä. En ymmärtänyt etsiä noita kahta biisiä tuolta, vaikka googlatessa löytyykin jo toisena Christina-sivustona. :) On muuten tosi hyvä saitti! Audio-osuudessa löytyy käytännössä kaikki Christinan biisit kunhan vaan on toi RealPlayer! Kohta saanki kuulla I Will Be:n, kun tuo Player latailee sitä vielä. Jes! x)
        Kiitän myös paljon tuosta On Our Way-käännöksestä! Tuolla jossain keskustelussa arvailtiin olisikohan Britneylle kirjoitettu nuo sanat, mut se tais olla joku vanha juttu. :)
        Ja kiitos vielä oikein extra paljon tuosta Thank You suomennoksesta! Olit varmasti nähnyt todella paljon vaivaa sen eteen, kun ei kerta mistään sanoja fanien osuuksiin ole löytynyt, ja olit joutunut kuuntelemaan kaiken itse. Wau!!! Koskettavaa, miten paljon fanit tykkäävät Christinan musiikista. Ei sitä ihan heti tulisi ajatelleeksi, että Christinan biisit pelastavat jonkun itsemurhaa suunnittelevan hengen tai inspiroi ja auttaa niin monia faneja pääsemään yli jostain vaikeasta elämänvaiheesta.
        Thank You Erizo!!!! :-)

        Hyvä juttu, että saitti löytyi ja biisit sen mukana!

        Joo, tuo Christina Connection -saitti oli ensimmäisiä, jonne eksyin muutama vuosi sitten, kun etsimällä etsin hyviä saitteja.
        Eikä tarvitse kiitellä! :) Mielellänihän minä noita kääntelen; jos ei kiinnostaisi, niin en kyllä tikkua ristiin asian eteen laittaisikaan!

        Itselläni on uusi teoria tuosta On our way-biisistä: olisikohan se Christinan siskolle (jonka nimeä en just nyt muista)? Mene ja tiedä.

        Ei kun hauskoja kuuntelu hetkiä! Huomasin just, että munkin pitää tuo Real asentaa tähän aparaattiin; uusi kone ja asennukset ovat vielä hieman kesken...

        Thank you -käännöksestä jäi riivaamaan se, että näin jo kerran yhdellä keskustelufoorumilla, mitä se espanjankielinen tyyppi sanoi, siis sen espanjankielisen lauseen, mutta nyt se on kadoksissa. Jos löytäisin sen, niin osaisin kyllä sen kääntääkin. Mutta ei väkisin sitten. Ehkä se vielä löytyy tässä joku päivä...


    • Erizo

      Minä ja sinä, olemme erilaisia
      Emme aina näe asioita samoin
      Menet vasempaan, minä oikeaan
      Ja joskus jopa riitelemme
      Se ei kuitenkaan tarkoita, ettenkö tarvitsisi ystävää, oh
      Sinä ja minä, me olemme tässä loppuun saakka, oh

      Luulen, että olemme menossa suuntiimme
      Läpi kaikkien ala- ja ylämäkien
      Parempia päiviä kohden, parempia, oh
      Luulen, että olemme menossa suuntiimme
      Sovitaan, että kännetään uusi sivu
      Jatketaan jo kuluneista hetkistä
      Olisi pitänyt nauraa, ei itkeä, tuntien vain
      Mitä muuta voi sanoa? (sanoa)
      Luulen, että olemme menossa suuntiimme

      Yhdessä me kestämme
      Monet myrskyt perheenä
      Silloin voin kestää melkein mitä vaan
      Rakkaus, jota tunnen kohtaasi, kasvaa joka päivä, jeah
      Mitä enemmän pääsemme oppimaan virheistämme, jeah jeah

      Luulen, että olemme menossa suuntiimme
      Läpi kaikkien ala- ja ylämäkien
      Parempia päiviä kohden, parempia, oh
      Luulen, että olemme menossa suuntiimme
      Sovitaan, että kännetään uusi sivu
      Jatketaan jo kuluneista hetkistä
      Olisi pitänyt nauraa, ei itkeä, tuntien vain (ooh)
      Mitä muuta voi sanoa? (sanoa, jeah jeah)
      Luulen, että olemme menossa suuntiimme

      jonain päivänä, pian, tulen tarvitsemaan neuvoja
      Toivon, että olet paikalla valaisemassa minua
      Ja ehkä jonain päivänä haluat minun neuvoni
      Ja me voimme (voimme) olla paikalla toisiamme varten

      Luulen, että olemme menossa suuntiimme
      Luulen, että olemme menossa suuntiimme (ha)
      Luulen, että olemme menossa suuntiimme
      Sovitaan, että käännetään uusi sivu
      Jatketaan jo kuluneista hetkistä
      Olisi pitänyt nauraa, ei itkeä
      Mitä muuta voi sanoa? (ooh)
      Luulen, että olemme menossa suuntiimme
      Luulen, että olemme menossa suuntiimme
      Läpi kaikkien ala- ja ylämäkien
      Tarvitsen sinut vierelleni, jeah

      Luulen, että olemme menossa suuntiimme
      Kohti parempia päivä, parempia, jeah
      Sovitaan, että käännetään uusi sivu
      Jatketaan jo kuluneista hetkistä
      Olisi pitänyt nauraa, ei itkeä
      Mitä muuta voi sanoa? (ei ole muuta sanottavaa)
      Luulen, että olemme menossa suuntiimme

      Jeah.
      Ohh.

      Ei ole muuta sanottavaa
      Ei ole muuta sanottavaa. Jeah.

      Ei muuta sanottavaa. Jeah.

      Ei muuta sanottavaa. Ha.

    • Erizo

      Tämän käännöksessä meni aikansa, kun yritin kuunnella ja ottaa selvää, mitä ne fanit biisin seassa sanoivat. Kaikesta en saanut selvää millään, mutta suurimmasta osasta kuitenkin. Eli alla THANK YOU/KIITOS


      ---

      KIITOS / THANK YOU

      Tuntuu eliniältä
      Kun viimeeksi tunsin olevani unelmieni vanki, jeah
      Otti pitkän ajan
      Ennen kuin tajusin kuinka olla
      Ja kuunnella itseäni

      Älkää luuluko, etten ole kiitollinen
      Koska minulla on kädet täynnä hyviä asioita
      Ja toivon, että voin antaa takaisin
      Edes hieman siitä, mitä olette minulle antaneet

      (Rakastan todella musiikkiasi)
      (insipiroit minua jatkamaan elämääni)

      Joten kiitos, kun seisoitte vierelläni (tulen aina rakastamaan sinua)
      Joten kiitos, kun tuitte minua (olet vain niin ihmeellinen)
      Ja katsoitte, kun kasvoin, ja annoitte muiden tietää
      Että yhä uskoitte siihen, mitä voisin olla

      (Hei, Christina! Minun nimeni on Samantha Silver… )
      (Minun nimeni on Mike Holmin…)
      (Minun nimeni on She-Tara Franklin …)
      (Minun nimeni on Gustavo Medina...)
      (Minun nimeni on Sarah Moore...)
      (Tammy Simpson...)
      (Minun nimeni on Cory Seale…)
      (Minun nimeni on Jessica Cavanaugh. Halusin vain sanoa, että olet todella yksi parhaista artisteista, joihin olen törmännyt. )
      (Olet opettanut minut olemaan välittämättä mitä toiset ajattelevat.)
      (Olet todella hyväksynyt minut ja auttanut minua pääsemään yli tietyistä menneisyyteni tapahtumista, joita en kyennyt aikaisemmin kohtaamaan. )
      (***Tässä kohdassa espanjankielinen lausahdus, josta ei tullut selvää***)
      (Minun nimeni on Carlos, olen Venezuelasta. Oli aika, kun halusin tehdä itsemurhan. Sinun musiikkisi auttoi minut vaikeiden aikojen yli.)
      (Stipped-albumilta kuulin laulun “Walk away”. Se auttoi minua pääsemään monien asioiden yli, kuten vanhasta poikaystävästäni.)
      (Musiikkisi on niin inspiroivaa. Soitin levyäsi sodan aikana........ divisioonassa.......... Äänesi on niin inspiroiva, niin liikuttava ja se auttoi montaa meitä jaksamaan.)
      (Jatka ihmisten inspiroimista, koska teet siinä hienoa työtä)
      (Täällä Shane Burrows. Olet tyylikäs, rehellinen, ………… sekä tuhma että kiltti...........viettelevä ja seksikäs. Christina, kiitän sinua suuresti. Ole kiltti äläkä koskaan lopeta!)

      Ha.

      Ihmiset ovat aikojen kuluessa sanoneet
      minusta asioita, jotka eivät ole olleet totta
      ooh, jeah
      mutta te olette olleet aina
      antamassa sitä extra rakkautta, jolla selvisin
      jolla tein sen, mitä täytyi

      koska aina tulee olemaan ylä- ja alamäkiä
      mutta olette siitä huolimatta näyttäneet pysyvän mukana
      näkemällä minut ja uskomalla minuun, jeah

      ja toivon, että voin antaa takaisin siitä,
      mitä te olette minulle antaneet
      annatte minulle kaiken sen, mitä tarvitsen, jeah

      Joten kiitos, kun seisoitte vierelläni (kiitos kaikesta)
      Joten kiitos, kun tuitte minua (kiitos, Christina!)
      Ja katsoitte, kun kasvoin, ja annoitte muiden tietää
      Että yhä uskoitte siihen, mitä voisin olla (laula pois vaan!)

      Otti aikansa, kunnes saatoin tehdä sen, minkä halusin
      Ja nyt olen ilonen siitä, että se alkoi mistä me aloitimme
      Kiitän Jumalaa siitä, että olen asemassa
      Jossa voin tehdä omaa juttuani ja omat päätökseni

      Joten kiitän siitä, että olette olleet rehellisiä
      Ja seisoneet vierelläni kaiken kuluneen läpi

      (Christina, haluan vain sanoa, että olet todella muuttanut elämäni.)
      (Kiitos todella paljon)
      (Nimeni on Warren Gregory Kellar. Musiikkisi on osoittanut minulle, ettei elämä ole vain ihmisten arvostelemista tai tulemista toisten arvostelemaksi.)
      (Täällä Shanna Wiles. Kiitos, Christina, kaikesta mitä olet tehnyt hyväkseni ja faniesi hyväksi. Christina; rakastan sinua! Jatka rokkaamista!)
      (Minun nimeni on Durant Searcy. Christina, inspiroidun joka kerran, kun kuulen äänesi, jokaisesta nuotista, jonka kuulen sinun laulavan, kaikista sanoituksista, jotka olet kirjoittanut, ja tavasta, jolla hallitset esiintymislavaa. Olet todellinen artisti. )
      (Nimeni on Antoinette. On todella vaikeaa löytää ikäiseni nainen, jolla on sinun vahvuutesi. Olet ollut niin vahva ja kykeneväinen seisomaan molemmilla jaloillasi, mitä tahansa on tapahtunutkin. Kiitos, kun olet motivoinut minua sillä tavoin.)
      (Nimeni onJoshua Pospisil. Olen suuri, SUURI fani, enkä malta odottaa näkeväni sitä, mitä keksit seuraavaksi!)

    • Erizo

      MAHDOTONTA / IMPOSSIBLE


      Soita jotain minulle, Alicia

      Tässä, Chris. Miten menee?

      Minulla on yksi asia mielessäni.

      No kerro.

      Ohh, oh ooh

      Oh, oh, oh, ohh
      Oh, oh, oh, ohh

      On mahdotonta,
      On mahdotonta rakastaa sinua.
      Jos et anna minun tietää
      Mitä tunnet, jeah ooh
      On mahdotonta
      Minun antaa sinulle se, mitä tarvitset, oh, jeah
      Jos aina salaat sen minulta, oh ooh

      En tiedä, mikä sinuun sattuu
      Haluan vain korjata sen
      Koska poika, olen läpeeni kyllästynyt
      Yrittämään lukea ajatuksiasi

      Koska on mahdotonta
      Oh, beibi, on mahdotonta
      Minun rakastaa sinua näin,
      On mahdotonta
      Oh, beibi, on mahdotonta
      Jos teet tästä tällaista

      Mahdotonta tehdä tästä asiasta helppoa
      Jo yrität aina vain
      Saada tästä näin hemmetin vaikeaa, ooh
      Kuinka voin
      Kuinka voin antaa sinulle kaiken rakkauteni, beibi? Oh ooh
      Jos sinä aina
      Aina nostat suojamuurisi? Oh ooh, ooh

      Tämä ei ole mikään sirkus
      Älä pidä minua pellenä
      Kuinka kauan tunteet voivat
      Yhä vain vaihdella?

      On mahdotonta,
      Oh, beibi, on mahdotonta
      Minun rakastaa sinua näin
      On mahdotonta
      Oh, beibi, on mahdotonta

      Jos yhä kohtelet minua näin
      Uudestaan (uudestaan), ja uudestaan
      Mahdotonta, beibi
      Ooh, jos teet tästä tällaista
      Tällaista

      Oh, beibi, on mahdotonta
      Jos teet tästä tällaista

      Oh ooh
      Hei
      Ooh, jeah

    • Erizo

      RIISUTTU INTRO

      Odotin tätä kauan,
      Nyt tuntuu oikealta
      Uh, uh, ha, ha
      Sallikaa minun esittäytyä
      Haluan, että tulette hieman lähemmäksi
      Haluaisin, että tuntisitte minut hieman paremmin
      Tapaisitte todellisen minäni

      Ohh sori, jos ette voi määritellä minua, sori, jos en sovi muottiin
      Sori, jos sanon sen, mitä ajattelen, sori jos en tee mitä käsketään
      Sori, jos en teeskentele, sori, jos olen aito
      En tule koskaan salaamaan, mitä todella tunnen
      En todellakaan, oh

      Joten tässä se tulee
      Ei hypetystä, ei lasia, ei teeskentelyä
      Vain minä
      Riisuttuna.

      ---


      RIISUTTU OSA 2

      Oh, sori jos en ole täydellinen, sori, jos en välitä… (hä?)
      Sori,jos en ole diiva, sori, se ei ole mitä haluan
      Sori, jos en ole neitsyt, sori jos en ole lutka
      En anna teidän murtaa minua, ajatelkaa mitä haluatte
      Oh niin oh

      Kaikille unelmoijilleni, olen kanssanne
      Kaikille alakynnessä olijoille, tiedän tunteen
      Nostakaa päät pystyyn ja pysykää vahvoina
      Jatkakaa sinnikkäästi, uh

    • Erizo

      OLEN OK/ I’M OK

      Olipa kerran tyttö
      Jo varhaisinaan vuosinaan hänen täytyi oppia,
      kuinka varttua sodassa, jota hän kutsui kodikseen,
      tietämättä koskaan, mihin suojautua myrskyltä

      Se satutti minua, kun näin tuskan äitini kasvoilla,
      joka kerran, kun isäni nyrkki pisti hänet kuriin
      Kun kuulin kaiken huudon, itkin huoneessani
      toivoen, että se olisi pian ohi.

      Mustelmat haalistuvat isä, mutta tuska pysyy samana
      muistan yhä kuinka pidit minut pelossa
      Äitini on vahvuus sen rakkauden takia, jonka hän antoi
      Ja joka aamu, kun herään,
      Katson taakse eiliseen...
      Olen okei.

      Usein ihmettelen, miksi kannan tätä syyllisyyttä
      Se olit sinä, joka auttoi minua pystyttämään nämä rakentamani muurit
      Näen oven raon välistä, kun varjot liikkuvat öisin
      Särkyneen lapsen kaiku huutaa, ”ole kiltti, ei enää”
      Isi, etkö ymmärrä sitä vahinkoa, jonka olet saanut aikaan?
      Sinulle se on vain muisto, mutta minun mukanani se yhä elää

      Mustelmat haalenevat isä, mutta tuska pysyy samana
      Muistan yhä kuinka pidit minut pelossa
      Äitini on vahvuus sen rakkauden takia, jonka hän antoi
      Ja joka aamu, kun herään,
      Katson taakse eiliseen...

      Ei ole niin helppoa unohtaa
      Kaikkia niitä jälkiä, joita jätit hänen(=äidin) kaulalle
      Kun heitit minut kylmään portaikkoon
      Ja kuinka joka päivä pelkäsin tulla kotiin
      peläten, mitä näkisin seuraavaksi

      Mustelmat haalistuvat isä, mutta tuska pysyy samana
      muistan yhä kuinka pidit minut pelossa
      Äitini on vahvuus sen rakkauden takia, jonka hän antoi
      Ja joka aamu, kun herään,
      Katson taakse eiliseen...
      Olen okei.

      Olen okei.

      • Mary-Anne

        Kiitos Stripped Introjen käännöksistä. Ne todella kertovat julki Xtinan tuolloiset vahvat ajatukset.

        Ja vieläkin enemmän olen kiitollinen I'm OK käännöksestä! Ajattelin itse pyytää sitä seuraavaksi, mutta täällähän se nyt on! (:
        Todella liikuttavat sanat. Muuta en osaa sanoa. Tulipa melkein tippa silmään niitä lueskellessa. Hienoa, että Christina pystyy puhumaan (laulamaan :) ) kokemastaan lapsuuden tuskasta ja jatkuneesta pelosta näin avoimesti.


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Kiitos Stripped Introjen käännöksistä. Ne todella kertovat julki Xtinan tuolloiset vahvat ajatukset.

        Ja vieläkin enemmän olen kiitollinen I'm OK käännöksestä! Ajattelin itse pyytää sitä seuraavaksi, mutta täällähän se nyt on! (:
        Todella liikuttavat sanat. Muuta en osaa sanoa. Tulipa melkein tippa silmään niitä lueskellessa. Hienoa, että Christina pystyy puhumaan (laulamaan :) ) kokemastaan lapsuuden tuskasta ja jatkuneesta pelosta näin avoimesti.

        Mites niiden biisien kuuntelu? Saitko I will Be:n soimaan? Mielipide?


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        Mites niiden biisien kuuntelu? Saitko I will Be:n soimaan? Mielipide?

        I Will Be:n toimimaan! Lataili vaan aika kauan, mutta lopulta toimi. Aivan upea biisi! Harmi, ettei sitä julkaistu millään albumilla. Christinan ääni toimii todella hyvin myös kaiken muun lisäksi tällaisiassa balladeissa. Jäin sitä lopulta kuuntelamaan monta kertaa, kun olin joutunut latausta odottelemaan niin kauan. Saundi ei (ainakaan koneeni toistolla) kuulosta kovin puhtaalta tässä nettikuunteluversiossa, mutta tiedän nyt millaisesta biisistä on kyse! Mahtavaa!

        Hello ei jostain syystä toiminut. RealPlayer ilmoitti jostain "Toiminnon peruutuksesta" ja "Tiedoston Offline-tilasta"...?? Muut biisit (kokeilin muutamaa muutakin) toimivat hyvin.
        Voi tietty olla, että pitäisi päivittää tuo Player pitkästä aikaa. Kokeilen varmasti uudestaan, kun saan joskus päivittämisen aikaiseksi. :)


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        I Will Be:n toimimaan! Lataili vaan aika kauan, mutta lopulta toimi. Aivan upea biisi! Harmi, ettei sitä julkaistu millään albumilla. Christinan ääni toimii todella hyvin myös kaiken muun lisäksi tällaisiassa balladeissa. Jäin sitä lopulta kuuntelamaan monta kertaa, kun olin joutunut latausta odottelemaan niin kauan. Saundi ei (ainakaan koneeni toistolla) kuulosta kovin puhtaalta tässä nettikuunteluversiossa, mutta tiedän nyt millaisesta biisistä on kyse! Mahtavaa!

        Hello ei jostain syystä toiminut. RealPlayer ilmoitti jostain "Toiminnon peruutuksesta" ja "Tiedoston Offline-tilasta"...?? Muut biisit (kokeilin muutamaa muutakin) toimivat hyvin.
        Voi tietty olla, että pitäisi päivittää tuo Player pitkästä aikaa. Kokeilen varmasti uudestaan, kun saan joskus päivittämisen aikaiseksi. :)

        Joku fani on tehnyt "videon" Hello-biisiin, joten voit kuunnella biisin tästä:

        http://www.youtube.com/watch?v=aBzLRDijy9w


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        I Will Be:n toimimaan! Lataili vaan aika kauan, mutta lopulta toimi. Aivan upea biisi! Harmi, ettei sitä julkaistu millään albumilla. Christinan ääni toimii todella hyvin myös kaiken muun lisäksi tällaisiassa balladeissa. Jäin sitä lopulta kuuntelamaan monta kertaa, kun olin joutunut latausta odottelemaan niin kauan. Saundi ei (ainakaan koneeni toistolla) kuulosta kovin puhtaalta tässä nettikuunteluversiossa, mutta tiedän nyt millaisesta biisistä on kyse! Mahtavaa!

        Hello ei jostain syystä toiminut. RealPlayer ilmoitti jostain "Toiminnon peruutuksesta" ja "Tiedoston Offline-tilasta"...?? Muut biisit (kokeilin muutamaa muutakin) toimivat hyvin.
        Voi tietty olla, että pitäisi päivittää tuo Player pitkästä aikaa. Kokeilen varmasti uudestaan, kun saan joskus päivittämisen aikaiseksi. :)

        I will be on tosi ihana biisi. Odotan sitä päivää, jos/kun Christina laulaa sen livenä; näin ei ole nimittäin vielä käynyt kertaakaan... aikoinaan fanien keskuudessa ihmeteltiin miksi biisi ei päässyt Stripped:ille asti. Mutta se julkaistiin sitten Dirrty-singlen b-puolena.

        Mitä tulee Hello-biisiin, niin teemaltaan se on hyvin samaa kuin "Here to Stay". Luulenkin, että nämä kaksi biisiä on kirjoitettu ajallisesti aika lähellä toisiaan; ennen B2B:n muita biisejä, ns. "Stripped-aikakauden" jälkilöylyissä.

        Hello on ihan kiva ralli; soi NRJ:llä aikoinaan muutaman kerran (itse kuulin sen radiosta ehkä 2-3 kertaa), mutta sen kummemmin sitä ei kyllä radioaalloilla renkutettu. Hellohan oli siis Mersu-mainoksessa soinut biisi.


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        Joku fani on tehnyt "videon" Hello-biisiin, joten voit kuunnella biisin tästä:

        http://www.youtube.com/watch?v=aBzLRDijy9w

        Kiitän nyt vain linkistä YouTubeen ja B2B Intron suomennoksesta! Kuuntelen Hello:a mieluummin kaikessa rauhassa ennen kuin kommentoin sitä sen enempää... (:


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Kiitän nyt vain linkistä YouTubeen ja B2B Intron suomennoksesta! Kuuntelen Hello:a mieluummin kaikessa rauhassa ennen kuin kommentoin sitä sen enempää... (:

        Ihan kaikessa rauhassa vain! :)

        Ei tuo linkki mihinkään katoa. Tai jos katoaa, niin aina löytyy uusi linkki!


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        Joku fani on tehnyt "videon" Hello-biisiin, joten voit kuunnella biisin tästä:

        http://www.youtube.com/watch?v=aBzLRDijy9w

        on tosiaan loistava veto! Voin hyvin kuvitella sen soimaan radioon, mutta en miksikään megahitiksi tietenkään. Hauska ja vauhdikas tuo taustakomppaus ja Christinan ääni toimii hyvin kuten aina.

        Kiitos tosi paljon myös näistä uusimmista käännöksistä! Underappreciatedia olen kaipaillutkin, kun tuo oli yksi ensimmäisiä suosikeitani Strippedillä, en tiedä miksi juuri se. :) Sanat ovat ehkä vähän katkerat, mutta varmaankin myös niissä kerrotaan jotakin Christinan omasta tuntemuksesta tuolloin. Loving Me 4 Me on myös kaunis biisi, kiitos myös sen kääntämisestä!


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        on tosiaan loistava veto! Voin hyvin kuvitella sen soimaan radioon, mutta en miksikään megahitiksi tietenkään. Hauska ja vauhdikas tuo taustakomppaus ja Christinan ääni toimii hyvin kuten aina.

        Kiitos tosi paljon myös näistä uusimmista käännöksistä! Underappreciatedia olen kaipaillutkin, kun tuo oli yksi ensimmäisiä suosikeitani Strippedillä, en tiedä miksi juuri se. :) Sanat ovat ehkä vähän katkerat, mutta varmaankin myös niissä kerrotaan jotakin Christinan omasta tuntemuksesta tuolloin. Loving Me 4 Me on myös kaunis biisi, kiitos myös sen kääntämisestä!

        Joo, Hellosta voi jo havaita tulevan B2B-tyylin selvästi. Ihan kiva biisihän se on, kevyt ja reipas. Ei mikään klassikko, mutta ainahan Christinan upeaa ääntä kuuntelee ihan mielellään! :)

        Jännä, että tykästyit ensimmäisenä muun muassa Underappreciatediin! Itse "kasvoin" siihen ja pidän kyllä nyt kyseisestä laulusta kovastikin! :)


    • Erizo

      Takaisin perusteisiin (tai olennaiseen)(INTRO) / Back to Basics (INTRO)

      Erittäin hyvää iltaa naiset ja herrat
      Nyt on aika…
      Se ainoa ja oikea…
      Ei tule koskaan olemaan toista…
      Christina Aguilera!

      Tältä musiikin tulisi kuulostaa.

      Ohh jeah

      Olen odottanut aikani,
      jotta pääsisin
      jokaisen legendan ajatuksiin, joiden vierellä olla haluisin
      Tämä on ollut kuin loputon ajelu
      ylä- ja alamäkineen
      koskien jokaista sanoitusta ja melodiaa,
      joka ikistä riimiä.
      Mutta täällä seison tänään
      tehdäkseni kunniaa
      heille, jotka olivat ennen minua viitoittamassa tietä
      Ja siksi rukoilen Jumalaa, jotta hän antaisi voimaa
      minun jatkaa eteenpäin laulun lahjan turvin
      Hänen hyvässä uskossaan

      Menen takaisin olennaiseen
      Mistä se kaikki alkoi
      Olen nyt valmis kohtaamaan sen,
      haluan ymmärtää
      Mikä sai soul-laulajat ja
      Blues hahmot, jotka
      Inspiroivat ylempää sukupolvea
      Jazz:in tekijät ja alan uranuurtajat
      He antoivat niin paljon itsestään ja omistautumisestaan

      Joten täällä seison tänään
      Tehdäkseni kunniaa
      heille, jotka olivat ennen minua viitoittamassa tietä

      Ohhh jeah
      hei... ha

    • Erizo

      ILMAN SINUA / WITHOUT YOU

      Woah woahh

      Olenko ollut sokea?
      Ensimmäistä kertaa elämässäni tuntuu kuin olisin avannut silmäni.
      Saavuit kuin enkeli taivaalta ja
      olen juopunut tästä hengellisyydestä

      Joten älä koskaan lähde pois
      En voisi koskaan sitä kohdata
      Menettämisesi saisi uskoni loppumaan
      siihen korkeampaan paikkaan

      Millainen maailma
      Olisi ilman sinua?
      En voisi hengittää ilman sinua täällä
      Millainen maailma
      En voisi nähdä ilman sinua
      En voi kuvitella olevani täällä ilman sinua

      Yeah woah yeah

      Kaunis poika
      Mitä ihmettä tein ansaitakseni sinut?
      Minun parempi puolisko
      Kuinka vaalin kauttaaltaan sinua
      Niin teen

      Sinun rakastaminen sai minut toivomaan
      Nyt kuulun johonkin
      Olen löytänyt sydämeni
      Lupaa minulle, että olemme aina yhdessä
      Siten kuin olemme tänään


      Millainen maailma
      Olisi ilman sinua?
      En voisi hengittää ilman sinua täällä
      Millainen maailma
      En voisi nähdä ilman sinua
      En voi kuvitella olevani täällä ilman sinua


      Hei-jeah

      En voinut koskaan kuvitella,
      Että tämä tapahtuisi
      Kiitän jokapäivä Jumalaa
      Melkein menetin sinut ainiaaksi
      Mutta muistan aina (muistan)
      Että olet minun pelastava armoni

      Millainen maailma
      (millainen maailma)
      Olisi ilman sinua?
      (ilman sinua?)
      En voisi hengittää ilman sinua täällä
      (ooh täällä)
      Millainen maailma
      (millainen maailma)
      En voisi nähdä ilman sinua
      (oh, nähdä ilman sinua)
      En voi kuvitella olevani täällä ilman sinua
      (kuvitella ilman sinua)

      • Mary-Anne

        Kun lukee tuosta Without You:sta pari ensimmäistä riviä, tulee väkisinkin mieleen, että jaa, taas tällainen tyypillinen rakkauslaulu. Mutta kun koko biisin sanat on lukenut, tuo ensivaikutelma katoaa. Jotenkin tuosta perussanomasta on saatu tavallaan niin kaunis ja liikuttava. Loistavaa!!


    • Erizo

      RAKASTAA MINUA MINUN ITSENI TAKIA / LOVING ME 4 ME

      Mmm ohh

      Minulta kysytään olenko rakastunut sinuun,
      koska istun aloillani kuvasi kanssa
      ja hymyilen itsekseni (hymyilen).
      Olen hieman omissa ajatuksissani, ajatellen sinua
      ja sydämeni puhuu ennen kuin ajattelen asian loppuun
      ja punastun sanoessani ”kyllä olen”. (kyllä)

      Mikä haavoittuvaisuuden tunne nyt tuleekin minuun
      Tunnen itseni heikoksi, enkä kykene puhumaan (puhumaan)
      En osaa ajatella, en,
      en koskaan kuvitellut, että antautuisin näin helposti ihmiselle,
      jolla on kyky vapauttaa minut (vapauttaa),
      antaa minun olla minä
      Ja siksi haluan sanoa:

      Huulesi, silmäsi, hymysi, suudelmasi
      Myönnän, ne ovat osa minua
      Tyydytät minut, täydennät ja täytät
      Kuin sävel
      Sielusi, asenteesi, nuoruutesi
      Totuutesi on vain todiste siitä,
      että me olimme tarkoitettu yhteen.
      Mutta paras ominaisuutesi, johon jäin koukkuun on,
      että rakastat minua minuna itsenäni.
      Että rakastat minua minuna itsenäni.

      Nyt minulta kysytään miksi olen rakastunut sinuun
      Antakaa minun aloittaa sanomalla, että sait sydämeni
      olemalla vain oma itsesi.
      Ja mitä me teemme, kuuluu vain meidän välillemme
      Ei sen väliä, miten ansaitsen rahaa tai mitä teen
      Tai että olen... tähti

      Pyyteettömästi olet paikalla minua varten
      Kieltämättä insipiroit minua, henkisesti
      Niin ihanasti
      Tämä on merkityksellistä, tämä on uskomatona
      Tyydyttävää, unohtumatonta
      Tapa, jolla tunnen (tunnen)
      On niin käsittämätön,
      Ja siksi haluan sanoa:

      Huulesi, silmäsi, hymysi, suudelmasi
      Myönnän, ne ovat osa minua
      Tyydytät minut, täydennät ja täytät
      Kuin sävel
      Sielusi, asenteesi, nuoruutesi
      Totuutesi on vain todiste siitä,
      että me olimme tarkoitettu yhteen.
      Mutta paras ominaisuutesi, johon jäin koukkuun on,
      että rakastat minua minuna itsenäni.
      Että rakastat minua minuna itsenäni.

      Riisuttuna kaikesta meikistä
      Ei ole tarvetta hienoille vaatteille
      Ei mitään millä peittää tai millä korostaa
      Hänen kanssaan minun ei tarvitse pistää show:ta pystyyn
      Hän rakastaa joka ryppyä, joka kurvia,
      jokaista ihoni tuumaa
      Hän täyttää minut kokonaan,
      ottaa minut omakseen
      Hänen aitous,
      hänen rehellisyytensä...
      Hän rakastaa minua minun itseni takia
      Jeah

      Oh jeah

      Jeah jeah

    • Erizo

      ALIARVOSTETTU / UNDERAPPRECIATED

      Ah, ooh

      Muistan yhä, kun tämä kaikki alkoi,
      olimme niin tiukasti yhä alusta alkaen
      Ei mennyt kauaa, kun yritit jo päästä lähelle,
      yritit niin lujaa voittaa sydämeni (yritit voittaa)
      Leikin vaikeasti saavutettavaa, mutten voinut muuta
      kuin luovuttaa viimein sydämeni.
      Otit minut huomioon ja
      varoit samalla vahingoittamasta tätä suhdetta.


      Mitä noille päiville on tapahtunut,
      joina sinulla oli tapana olla niin myötätuntoinen (myötätuntoinen)?
      Arvioit tarkkaan sanasi ja ajatuksesi,
      olit niin huomioiva, herrasmies.
      Nyt on vaikeaa kääntää päätäsi
      pois TV:n ruudusta
      Olet alkanut ottaa minut itsestäänselvyytenä
      ja rehellisesti sanottuna sen on loputtava
      (en aio sulattaa tätä)

      Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
      Oh, tytöt nyt auttakaa,
      jos pystytte samaistumaan, sanoin
      Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
      Kaiken sen ajan ja panostuksen jälkeen,
      jotka olen antanut tämän sitoumuksen hyväksi (woo!)

      Mennäänpä nyt takaisin
      sinne ihan alkuun,
      kun rakkautemme oli jotain uutta.
      Silloin romantiikka oli tärkeää
      eikä vain yksi asia muiden joukossa (joukossa)
      Tunsin syvästi rakkauden paloa
      Luullen, etten koskaan siitä selviäisi
      Mutta nyt vaikuttaa siltä, että sinä ja minä
      Olemme kadottaneet tuon vakaan pohjamme

      Koska tämän ajan jälkeen olen tajunut,
      että näytän antavani enemmän kuin saan (kuin saan)
      Hassua kuinka tilanteet muuttuvat
      Muutaman vuoden sitoumuksen jälkeen
      Meillä oli tapana puhua tuntikaupalla
      unelmistamme, kun makasimme sängyssä
      Kaipaan noita päiviä, kun pysyttelit hereillä
      Nyt käännät kylkeäsi ja kuorsaat sen sijaan
      (olen kyllästynyt tähän paskaan)

      Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
      Oh, tytöt nyt auttakaa,
      jos pystytte samaistumaan, sanoin
      Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
      Kaiken sen ajan ja panostuksen jälkeen,
      Jotka olen antanut tämän sitoumuksen hyväksi

      Ohh, jeah, uh
      jeah jeah jeah jeah
      Ohh, ooh

      Kaipaan kivoja hierontoja,
      pitkiä puheluita ja
      sitä tapaa, jolla puhuit saadaksesi minut syttymään.
      Kaipaan vaahtokylpyjä,
      niitä makeita nauruja
      Tarvitsen nuo päivät takaisin!

      Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
      (Oh, jeah, ooh)
      Oh, tytöt nyt auttakaa,
      jos pystytte samaistumaan, sanoin
      Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
      (jeah, tunnen)

      Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
      (Ohh jeah, jeah)
      Jos samaistutte, laulakaa mukana
      Tulkaa ja auttakaa minua
      Ooh, tunnen itseni aliarvostetuksi
      (Jeah jeah jeah)
      Oh ooh, oh ooh yeah

    • Erizo

      SAA MINUT HALUAMAAN RUKOILLA / MAKES ME WANNA PRAY

      He-hei he-hei ohh
      Oh jeah
      No niin
      He-hei

      Mikä on tämä tunne, joka vyöryy ylitseni?
      Minut on kiskaistu takaisin epäuskoon.
      Onko tämä todella minä? Ha! Jonka peilissä näen?
      Tuijottamassa takaisin…
      Voisiko se olla täydeksi tulleen naisen uusi peilikuva?

      Yhtäkkiä olenkin niin huoleton (no niin)
      Rakkautesi on saanut minussa jotain outoa aikaan (no niin)
      minussa on uusi kipinä, ha! En ole ollut enää sama
      Jokin minussa on muuttunut, järjestynyt uudelleen
      Ja tunnen, että olen tullut pelastuneeksi.

      Saat aikaan tunteen, että olet se jokin, jota olen kaivannut
      Kaikki on nyt yhtä taivasta, koska elämä kanssasi on ollut siunaus

      (Oh-oh oh-oh)
      Tämä on vallannut minut nyt perinpohjaisesti, oh jeah
      (Oh-oh oh-oh)
      Rakkautesi on tuonut minut korkeampaan paikkaan, oh jeah
      (Ken tiesi? Ken tiesi?)
      Että se olisit sinä, joka saisi uskoni taas palautumaan
      joka päivä, olen ihmeissäni
      Ja se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
      Saa minut haluaman polvistua ja rukoilla
      Sanoin, se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
      Jeah-hei

      Olen liikkunnut seurassa, jossa en olisi pitänyt olla (no niin)
      Tein joitain virheitä, mutta nyt se on menneisyyttä (no niin)
      Tunnustan sinulle nyt
      Todistan, että olen ohittanut sen
      Tunnustan rohkeasti
      Nyt voin hengähtää
      Ja viimein uskon, jeah

      Sait minut ajattelemaan, että voisin olla okei, ja olet siihen syy
      Ooh, voin tuntea sen, olemme liikkumassa kohti uutta suuntaa

      (Oh-oh oh-oh)
      Tämä on vallannut minut nyt perinpohjaisesti, oh jeah
      (Oh-oh oh-oh)
      Rakkautesi on tuonut minut korkeampaan paikkaan, oh jeah
      (Ken tiesi? Ken tiesi?)
      Että se olisit sinä, joka saisi uskoni taas palautumaan
      joka päivä, olen ihmeissäni
      Ja se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
      Saa minut haluaman polvistua ja rukoilla
      Sanoin, se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla

      Ohh
      Missä olisin? Missä olisin?
      Ilman sinua rinnallani.
      Missä olisin? Missä olisin?
      Ilman sinun tukeasi

      Saa minut haluaman (rukoilla)
      Saa minut tarvitsemaan (rukoilla)
      Kun olen allapäin ja aivan yksin
      Olet päivänpaisteeni, jeah

      (Oh-oh oh-oh)
      Tämä on vallannut minut nyt perinpohjaisesti, oh jeah
      (Oh-oh oh-oh)
      Rakkautesi on tuonut minut korkeampaan paikkaan, oh jeah
      (Ken tiesi? Ken tiesi?)
      Että se olisit sinä, joka saisi uskoni taas palautumaan
      joka päivä, olen ihmeissäni
      Ja se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla
      Saa minut haluaman polvistua ja rukoilla
      Sanoin, se saa minut haluamaan polvistua ja rukoilla

      Woo, kiitos isä!

      Haluan kohottaa käteni ja rukoilla
      Koska joka kerran, kun kuulen nimesi
      Haluan ojentautua kohden ja iloita
      Vain pelkästä puheensoinnustasi, jeah


      Hei jeah
      No niin...
      Se siitä.

    • Erizo

      KUKAAN EI HALUA OLLA YKSINÄINEN / NOBODY WANTS TO BE LONELY


      Ricky:
      Miksi, miksi, miksi

      Christina:
      Oh ooh ohh

      Ricky:
      Siellä sinä olet, hämärtyneessä huoneessa
      Ja olet aivan yksin, katsellen ulos ikkunasta
      Sydämesi on kylmä ja se on menettänyt halun rakastaa
      Kuin katkennut nuoli
      Täällä seison varjoissa…


      Christina:
      Varjoissa…

      Ricky:
      Tule luokseni, tule luokseni

      Molemmat:
      Etkö jo ymmärrä

      KERTO:
      Kukaan ei halua olla yksinäinen
      Kukaan ei halua itkeä
      Vartaloni haluaa niin pidellä sinua
      Niin paljon, että ihan sattuu sisältä
      Aika on arvokasta, mutta se on pääsemässä käsistämme
      Olen odottanut sinua koko elämäni (ooh)
      Kukaan ei halua olla yksinäinen
      Joten mikset (mikset) mikset anna minun rakastaa sinua?

      Miksi (ooh ohh jeah), mikset (oh mikset), miksi

      Christina:
      Ooh ooh, jeah
      Kykenetkö kuulemaan ääneni, kuuletko lauluni?
      Se on serenadi, jotta sydämesi voisi löytää lauluni.
      Ja yllättäen ryntäät alas rappusia pitkin
      Suoraan käsivarsilleni, beibi, ooh

      Ricky:
      Ennen kuin menetän järkeni

      Christina:
      Menetän järkeni, ohh

      Ricky:
      Juokse luokseni

      Christina:
      Juokse luokseni

      Molemmat:
      Koska olen pakahtumassa...

      KERTO:
      Kukaan ei halua olla yksinäinen
      Kukaan ei halua itkeä (en halua itkeä)
      Vartaloni haluaa niin pidellä sinua (haluan niin pidellä sinua)
      Niin paljon, että ihan sattuu sisältä
      Aika on arvokasta, mutta se on pääsemässä käsistämme
      Olen odottanut sinua koko elämäni ajan (ooh)
      Kukaan ei halua olla yksinäinen
      Joten mikset

      Christina:
      Mikset, mikset anna minun rakastaa sinua

      Ricky:
      Haluan tuntea, että tarvitset minua

      Christina:
      Tuntea tarvitsevan minua

      Ricky:
      Niin kuin tarvitset ilmaa hengittääksesi

      Christina:
      Hengittääkseni, tarvitsen sinut elämääni

      Molemmat:
      Älä mene pois, älä mene pois
      Älä mene pois, älä mene pois
      Ei, ei, ei, ei...

      Kukaan ei halua olla yksinäinen
      Kukaan ei halua itkeä… jeah jeah

      KERTO (2x)

      Mikset (mikset), anna minun rakastaa sinua
      Mikset anna minun rakastaa sinua?
      Miksi, rakastaa sinua, anna minun rakastaa sinua

      Miksi (miksi)

      • Mary-Anne

        tooooosi paljon tästäkin käännöksestä! Biisi on jotenkin aivan upea ja ihana! Mitäs te muut olette mieltä?
        Vielä tuhannennen kerran: Christina osaa laulaa mielettömän hyvin!!! Tosiaan yksi parhaista artisteista ikinä! Minuun ainakin kolahtaa Christinan musiikki yleensäkin ja melkein jokainen biisi!
        Ymmärrän tottakai myös muunlaiset näkemykset eikä siinä mitään. Loistavaa! (:


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        tooooosi paljon tästäkin käännöksestä! Biisi on jotenkin aivan upea ja ihana! Mitäs te muut olette mieltä?
        Vielä tuhannennen kerran: Christina osaa laulaa mielettömän hyvin!!! Tosiaan yksi parhaista artisteista ikinä! Minuun ainakin kolahtaa Christinan musiikki yleensäkin ja melkein jokainen biisi!
        Ymmärrän tottakai myös muunlaiset näkemykset eikä siinä mitään. Loistavaa! (:

        Jos tulee jokin tietty biisi vielä mieleen, esim. debyytiltä (Stripped ja B2B on jo melkein koluttu), niin let me know. :)


    • Erizo

      Henkilökohtainen suosikkini, yksi Chrstinan parhaista biiseistä ikinä:

      VIIMEINEN SUUDELMA / EL BESO DEL FINAL

      Sydämessäni on rauhattomuus
      Tänään vaikutat niin etäiseltä
      On jotain, mikä etäännyttä minut rakkaudestasi
      Yhtäkkiä olet muuttunut.
      Tänään, olen epävarma
      Oleminen ilman sinua
      Tiedän, että se to minulle tuskaa

      KERTO:
      Viime yönä tunsin kuinka suutelit minua eri tavoin
      Ja jäin näin, ilman tietoa mitä tehdä
      Tunnen sinut ja tiedän,
      että jonkin ei ole nyt hyvin
      Tule, sano minulle totuus
      En halua kuvitella,
      että se oli viimeinen suudelma, ooh, ahh ooh

      En tiedä miksi asenteesi on muuttunut
      Ehkä tämä kaikki on ollut virhettä
      En halua todeta, että olen menettänyt sinut
      enkä sitä, että rakkautemme on päättynyt
      Kuule tämä ääni, joka kumpuaa minusta,
      joka palaa yhä luokseni,
      jota en halua kuulla.

      KERTO:
      Viime yönä tunsin kuinka suutelit minua eri tavoin
      Ja jäin näin, ilman tietoa mitä tehdä
      Tunnen sinut ja tiedän,
      että jonkin ei ole nyt hyvin
      Tule, sano minulle totuus
      En halua kuvitella,
      että se oli viimeinen suudelma, ooh, ahh ooh

      Tänään, olen epävarma
      Oleminen ilman sinua
      Tiedän, että se to minulle tuskaa

      KERTO (2x)

      Että se oli viimeinen suudelma (7x)

    • Erizo

      KANSSASI KAUKAISUUDESSA / CONTIGO EN LA DISTANCIA

      Ei ole päivässä hetkeä,
      jona pystyisin sinut etäännyttää itsestäni
      Maailma vaikuttaa kaukaiselta,
      kun et ole yhdessä kanssani

      Ei ole kaunista melodiaa
      Jossa et tulisi esiin
      Enkä halua sitä kuulla,
      jos sinä et kuule sitä

      Olet muuttunut sellaiseksi,
      osaksi sieluani
      Eikä mikään enää lohduta minua,
      jos et ole myös täällä kanssani, oh ooh

      Huuliesi tuolla puolen,
      auringon ja tähtienkin, oh ooh
      Kanssasi kaukaisuudessa
      Rakkani minun, olen

      Olet muuttunut sellaiseksi,
      osaksi sieluani
      Eikä mikään enää lohduta minua
      Jos et ole myös täällä kanssani, oh ooh

      Huuliesi tuolla puolen
      Auringon ja tähtienkin, oh ooh
      Kanssasi kaukaisuudessa
      Rakkani minun, olen

      Kanssasi kaukaisuudessa,
      Rakkaani minun, olen
      Kanssasi…

      -----------------------------------

      No existe un momento del día
      En que pueda apartarte de mí
      El mundo parece distinto
      Cuando no estás junto a mí

      No hay bella melodía
      En que no surjas tú
      Ni yo quiero esucharla
      Si no la escuchas tú

      Es que te has convertido
      En parte de mi alma
      Ya nada me consuela
      Si no estás tú también, ooh oh

      Más allá de tus labios
      Del sol y las estrellas, oh ooh
      Contigo en la distancia
      Amado mío estoy

      Es que te has convertido
      En parte de mi alma
      Ya nada me consuela
      Si no estás tú también

      Más allá de tus labios
      Del sol y las estrellas
      Contigo en la distancia
      Amado mío estoy

      Contigo en la distancia
      Amado mío, estoy
      Contigo

      • Mary-Anne

        Kiitosta taas! :) Nämä kaksi viimeisintä käännettyä biisiä löytyvät siis albumilta Mi Reflejo? Mulla ei sitä olekaan, vaikka monta kertaa olenkin harkinnut sen tilaamista. Kannataisiko Mi Reflejo hankkia ensitilassa? Sen verran mitä olen kuunnellut Christina Connectionista ja muilta saiteilta, se ainakin kuulostaa loistavalta. Tottakai. :)


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Kiitosta taas! :) Nämä kaksi viimeisintä käännettyä biisiä löytyvät siis albumilta Mi Reflejo? Mulla ei sitä olekaan, vaikka monta kertaa olenkin harkinnut sen tilaamista. Kannataisiko Mi Reflejo hankkia ensitilassa? Sen verran mitä olen kuunnellut Christina Connectionista ja muilta saiteilta, se ainakin kuulostaa loistavalta. Tottakai. :)

        Lyhyt kuvaelma Mi Reflejosta:

        1. Genio Atrapado = GIAB; itse pidän espanjankielisestä enemmän.

        2. Falzas Esperanzas; hauska, menevä biisi. Julkaistiin Lattareissa singlenä; Christina on laulanut tätä kiertueillaan, kuten myös Contigo en la distanciaa.

        3. El Beso Del Final -> AAAAAH! Edelleenkin yksi kauneimmista Christinan balladeista; uppoaa Erizo-parkaan kuin veitsi voihin!!! On julkaistu "Havanna Nights" -leffan soundtrackilläkin.

        4. Pero me Acuerdo De Ti (=Mutta muistan sinut). Sarjassamme balladi; julkaistiin singlenä, menestyi kohtalaisesti. Tuubissa on tälle musiikkivideo löydettävissä.

        5. Ven Conmigo = Come on over.

        6. Si no te hubiera Conocido = Balladi, kaunis.

        7. Contigo en la distancia = AAAH! Christinan laulu on ilmiömäinen!

        8. Cuando no es contigo (=Kun en ole kanssasi); reipas biisi. Alkuun en välittänyt, mutta totuteltuani yksi parhaista tällä levyllä.

        9. Por Siempre Tu = I turn to you.

        10. Una mujer (= Nainen = What a girl wants)

        11. Mi reflejo = Peilikuvani = Reflection

        remixit

        Tällä levyllä Christinan ääni on puhdas ja heleä. NE biisit, jotka on käännetty debyytiltä, ovat siis mielestäni jopa paremmat kuin alkuperäiset. Itselleni levy oli myös aikoinaan tärkeä siksi, että opiskeltuani espanjankieltä tämä levy osui ja upposi; opin myös paljon uusia sanoja biisien myötä. :)

        SUOSITTELEN, vaikkei espanjankieltä ymmärtäisikään. Suosittelen silti. Erizo voi tarvittaessa suomentaa sanat.


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        Lyhyt kuvaelma Mi Reflejosta:

        1. Genio Atrapado = GIAB; itse pidän espanjankielisestä enemmän.

        2. Falzas Esperanzas; hauska, menevä biisi. Julkaistiin Lattareissa singlenä; Christina on laulanut tätä kiertueillaan, kuten myös Contigo en la distanciaa.

        3. El Beso Del Final -> AAAAAH! Edelleenkin yksi kauneimmista Christinan balladeista; uppoaa Erizo-parkaan kuin veitsi voihin!!! On julkaistu "Havanna Nights" -leffan soundtrackilläkin.

        4. Pero me Acuerdo De Ti (=Mutta muistan sinut). Sarjassamme balladi; julkaistiin singlenä, menestyi kohtalaisesti. Tuubissa on tälle musiikkivideo löydettävissä.

        5. Ven Conmigo = Come on over.

        6. Si no te hubiera Conocido = Balladi, kaunis.

        7. Contigo en la distancia = AAAH! Christinan laulu on ilmiömäinen!

        8. Cuando no es contigo (=Kun en ole kanssasi); reipas biisi. Alkuun en välittänyt, mutta totuteltuani yksi parhaista tällä levyllä.

        9. Por Siempre Tu = I turn to you.

        10. Una mujer (= Nainen = What a girl wants)

        11. Mi reflejo = Peilikuvani = Reflection

        remixit

        Tällä levyllä Christinan ääni on puhdas ja heleä. NE biisit, jotka on käännetty debyytiltä, ovat siis mielestäni jopa paremmat kuin alkuperäiset. Itselleni levy oli myös aikoinaan tärkeä siksi, että opiskeltuani espanjankieltä tämä levy osui ja upposi; opin myös paljon uusia sanoja biisien myötä. :)

        SUOSITTELEN, vaikkei espanjankieltä ymmärtäisikään. Suosittelen silti. Erizo voi tarvittaessa suomentaa sanat.

        Täytyykin jostain tuo Mi Reflejo tilata. Kuuntelen tässä samalla El Beso Del Finalia Christina Connectionista. Ihanaltahan se kuulostaa, mutta täytynee siihen totutella vielä. :) Ja levyltä voisi saada saundien puolesta paremman version tästä.

        Onko kelläkään mitään tietoa, ilmestyykö B2B nuottikirjaa? Ja jos ilmestyy, milloinkohan tämä tapahtuu? Ainakin Strippedistä on nuotit, sekä myös Christina Aguilerasta. Tätä kysyn, kun en ainakaan ole netistä mistään bongannut ainakaan vielä. :)

        Kiitos vielä Falsas Esperanzas käännöksestä Erizo!! :) :)


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Täytyykin jostain tuo Mi Reflejo tilata. Kuuntelen tässä samalla El Beso Del Finalia Christina Connectionista. Ihanaltahan se kuulostaa, mutta täytynee siihen totutella vielä. :) Ja levyltä voisi saada saundien puolesta paremman version tästä.

        Onko kelläkään mitään tietoa, ilmestyykö B2B nuottikirjaa? Ja jos ilmestyy, milloinkohan tämä tapahtuu? Ainakin Strippedistä on nuotit, sekä myös Christina Aguilerasta. Tätä kysyn, kun en ainakaan ole netistä mistään bongannut ainakaan vielä. :)

        Kiitos vielä Falsas Esperanzas käännöksestä Erizo!! :) :)

        Pero me acuerdo te di -video TÄSTÄ:

        http://www.youtube.com/watch?v=ZJny8npy3ao

        Hassua, että tuossa on englanninkieliset tekstitykset.

        Anyway, en ole nuottien harrastelija, mutta uskaltaisin väittää, että B2B nuotit tulevat kyllä, jos kahdesta aikaisemmastakin on vastaavat julkaistu.

        Ja lopuksi pieni maininta:
        Mi Reflejo -levy on nyt cdon.com:ssa hintaan 8.95 euroa, joten ei paha!


      • Erizo
        Erizo kirjoitti:

        Lyhyt kuvaelma Mi Reflejosta:

        1. Genio Atrapado = GIAB; itse pidän espanjankielisestä enemmän.

        2. Falzas Esperanzas; hauska, menevä biisi. Julkaistiin Lattareissa singlenä; Christina on laulanut tätä kiertueillaan, kuten myös Contigo en la distanciaa.

        3. El Beso Del Final -> AAAAAH! Edelleenkin yksi kauneimmista Christinan balladeista; uppoaa Erizo-parkaan kuin veitsi voihin!!! On julkaistu "Havanna Nights" -leffan soundtrackilläkin.

        4. Pero me Acuerdo De Ti (=Mutta muistan sinut). Sarjassamme balladi; julkaistiin singlenä, menestyi kohtalaisesti. Tuubissa on tälle musiikkivideo löydettävissä.

        5. Ven Conmigo = Come on over.

        6. Si no te hubiera Conocido = Balladi, kaunis.

        7. Contigo en la distancia = AAAH! Christinan laulu on ilmiömäinen!

        8. Cuando no es contigo (=Kun en ole kanssasi); reipas biisi. Alkuun en välittänyt, mutta totuteltuani yksi parhaista tällä levyllä.

        9. Por Siempre Tu = I turn to you.

        10. Una mujer (= Nainen = What a girl wants)

        11. Mi reflejo = Peilikuvani = Reflection

        remixit

        Tällä levyllä Christinan ääni on puhdas ja heleä. NE biisit, jotka on käännetty debyytiltä, ovat siis mielestäni jopa paremmat kuin alkuperäiset. Itselleni levy oli myös aikoinaan tärkeä siksi, että opiskeltuani espanjankieltä tämä levy osui ja upposi; opin myös paljon uusia sanoja biisien myötä. :)

        SUOSITTELEN, vaikkei espanjankieltä ymmärtäisikään. Suosittelen silti. Erizo voi tarvittaessa suomentaa sanat.

        Haluaisin, että Christina julkaisisi sen toisen espanjankielisen albuminsa jo piahkoin! Tästähän albumista huhuttiin jo vuosi, puolitoista sitten, kun puhuttiin, että "Christina työstää kahta albumia samaan aikaan". Sattuikin somasti, että B2B = 2 levyä. :)

        Mutta espanjakielisestä levystä liikkuu yhä sitkeitä huhuja...

        Mutta Christina, por favor, necssito un álbum nuevo! Dame canciónes nuevas!


    • Erizo

      VÄÄRIÄ ODOTUKSIA / FALSAS ESPERNAZAS

      Ei, oh oh, oh no, hei
      En usko sinua, en

      Älä sano minulle kaikkea mitä ajattelet
      Älä sano niitä, älä
      Sano minulle vain kuinka minua haluat
      Ah, sydämestäsi, ooh

      Rakkaudesta et tiedä mitään
      Ja se on minun murheeni, oh ooh
      Ehkä olin erehtynyt,
      Mutta tiedän etten kuitenkaan,
      Siksi beibi

      KERTO:
      Älä anna minulle vääriä odotuksia
      Älä huijaa minua, älä, oh, oh
      Älä sano minulle kuinka minua rakastat
      En usko sinua en, ooh, ooh

      En halua olla vain joku listassasi
      taikka kokoelmassasi, ooh, oh oh
      En ole nainen, jolla ei ole mielipiteitä
      Sellainen en ole, en, en, en

      Mutta jos puhut vakavissasi
      Kuuntelen sinua rakkain, ooh, oh oh,
      Ja laitan sinut ajan testiin
      Se on minun ehtoni
      Koska, beibi

      KERTO:
      Älä anna minulle vääriä odotuksia
      Älä huijaa minua, älä, oh, oh
      Älä sano minulle kuinka minua rakastat
      En usko sinua en, ooh, ooh

      Vääriä odotuksia (ooh), en usko sinua rakkain
      Vääriä odotuksia, en usko sinua rakkain
      Ohhh...

      Älä anna minulle vääriä odotuksia
      Älä huijaa minua (älä huijaa, älä) oh oh
      Älä sano minulle (älä sano) kuinka minua rakastat
      En uusko sinua, en (en usko, en), ooh oh

      Älä anna minulle vääriä odotuksia
      Älä huijaa minua (älä huijaa, älä) oh oh
      Älä sano minulle (älä sano) kuinka minua rakastat
      En usko sinua, en (en usko, en), ooh oh....

      Älä anna minulle vääriä odotuksia
      Älä huijaa minua (älä huijaa, älä) oh oh
      Älä sano minulle (älä sano) kuinka minua rakastat
      En usko sinua, en (en usko, en) ...

      • MercyOnMe

        Kiitos hyvästä työstä Erizo. (:


    • Erizo

      NIIN TUNTEELLINEN / SO EMOTIONAL

      Saat minut niin tunteelliseksi
      Ooh ohh ooh, ooh ooh jeah
      Niin tunteelliseksi
      Ooh ohh ooh, ooh ooh niin

      Joko mustaa tai valkeaa, niin se menee
      Rakastelemme tai tappelemme
      Joskus saat minut niin surulliseksi, ooh
      Mutta sitten taas tuntuu niin hyvältä, tiesin että niin käy
      Teet juttuja, jotka saavat minut hullaantumaan
      Haluan antaa kaikeni sinulle, ooh niin

      KERTO:
      Saat minut niin... tunteelliseksi
      En voi päästää irti, olen niin tunteellinen
      Olen uppoamassa mereen, joka on täynnä sinua
      Ooh, olen niin tunteellinen, jeah

      Mmmm...
      Viet minyt ylös sekä alas, tiedäthän
      En ole koskaan varma suunnasta, johon aiot
      Olet silkka mysteeri minulle, ooh
      Mutta beibi, kuumaa tai kylmää, sinulla on ote
      minun mielikuvituksestani
      Luulenpa, että tiedät mitä tarkoitan, oh ohh oh

      KERTO:
      Saat minut niin... tunteelliseksi
      (saat minut tuntemaan niin)
      En voi päästää irti, olen niin tunteellinen
      (en voi päästä, olen niin)
      Olen uppoamassa mereen, joka on täynnä sinua
      Ooh, olen niin tunteellinen.

      Sade tippuu ylitseni
      Yllättäen aurinko saapuukin, oh
      Joskus rakkaudessa pohjoiseen tai etelään
      Mutta en ole koskaan poissa, koskaan
      Olen niin tunteellinen, oooh

      Saat minut tuntemaan niin...
      En voi päästää irti, olen niin tunteellinen
      Olen uppoamassa mereen, joka on täynnä sinua
      Saat minut tuntemaan niin... oh ohh ohhh oh!

      KERTO (3x)

      • Erizo

        NIIN TUNTEELLINEN / TAN EMOCIONAL


        Vaikeaa tulkita, valvoa etuaan
        Josko tämä on rakkautta vai kilpailua
        Et vaikuta itseltäsi

        Asenteesi, joka sinulla on, muuttuu
        ”Risti vai nolla”, joka saa minut hulluksi
        Sytytät ja sammutat valoni

        KERTO:
        Vain sinun takiasi, olen tunteellinen
        Sattuman peliä, niin tunteellinen
        Hukun mereen, jossa vain sinä elät
        Tunteellista peliä

        Saat minut koskemaan aurinkoa ja en
        En koskaan tiedä missä suunnassa rakkautesi on
        En tiedä mitä sinulta odottaa

        Kylmää, kuumaa, sinulla onvalta
        Kaikkeen mitä ajattelen
        Aina luovutan edessäsi

        KERTO:
        Vain sinun takiasi, olen tunteellinen
        Sattuman peliä, niin tunteellinen
        Hukun mereen, jossa vain sinä elät
        Tunteellista peliä

        Vettä sataa ylleni
        Mutta tiedän, että aurinko vielä paistaa
        Etelään tai pohjoiseen rakkaudessa, muttei se mene pois kuitenkaan
        Se on tunteellista peliä

        Vain sinun takiasi olen...
        Sattuman peliä...
        Hukun mereen,jota vain sinä asutat
        Vain sinun takiasi olen...

        KERTO:
        Vain sinun takiasi, olen tunteellinen
        Sattuman peliä, niin tunteellinen
        Hukun mereen, jossa vain sinä elät
        Tunteellista peliä

        Vain sinun takiasi, olen tunteellinen
        Sattuman peliä, niin tunteellinen
        Hukun mereen, jossa vain sinä elät
        Tunteellista peliä...


        ---

        Difícil descifrar, velar
        Si esto es amor o rivalidad
        Parece no fueras tú

        Los cambios de actitud que tienes tú
        Un cara o cruz que me enloquece
        Prendes y apagas mi luz

        Sólo por tí, soy emocional
        Un juego de azar, tan emocional
        En un mar me hundí, donde sólo vives tú
        Un juego emocional

        Me haces tocar el sol y no
        Yo nunca sé por dónde va tu amor
        No sé que espero de tí

        En frío, en calor, tienes control
        De todo lo que pienso
        Siempre me venzo ante tí

        Sólo por tí, soy emocional
        Un juego de azar, tan emocional
        En un mar me hundí, donde sólo vives tú
        Un juego emocional

        Llueve fuerte sobre mí
        Pero se que el sol saldrá
        Sur o norte del amor, pero no se va
        Es un juego emocional

        Sólo por tí soy...
        un juego de azar...
        Me hundo en el mar que solo habitas tú
        sólo por tí soy...

        Sólo por tí, soy emocional
        Un juego de azar, tan emocional
        En un mar me hundí, donde sólo vives tú
        Un juego e


    • Erizo

      Get Mine, Get Yours


      Beibi teeskentelet, ettei tämä
      ole sitä miltä se vaikuttaa
      Kaikki tämä jännite on kihelmöivää
      juuri sellaista, joina meidän tulee olla
      Ei minua haittaa, vaikka olemmme
      jonkinlainen huoleton juttu.
      Kuule, kaikki mitä nyt haluan, on vain
      Että tulet ja otat minusta irti sen,
      Voit

      KERTO:
      Laittaa kädet vyötärölleni
      Haluan ihosi ihoani vasten (oh)
      Liikuta lanteitani perusrymin tahtiin
      Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös (ooh)
      Laita oveen ”älä häiritse” -kyltti (ooh)
      Laita selkäni hitaaseen liikeeseen
      (hitaaseen)
      Kylmänväreet juoksevat selkäpiissäni
      Annan minun saada minun, ja sinun omasi myös

      Jos näet minut jonkin miehen kanssa
      Ymmärrä, ettet voi alkaa kyselemään
      Tunteet ovat omiasi, eivät minun syytäni
      En voi puuttua mustasukkaisuteesi
      Jos kestät tämän mikä meillä on ja sen, että
      tämän täytyy olla sitoumuksista vapaata
      Voimme jatkaa salattua rakkauttame,
      joka on piilossa peittojen alla
      Voit

      KERTO:
      Laittaa kädet vyötärölleni
      Haluan ihosi ihoani vasten (oh)
      Liikuta lanteitani perusrymin tahtiin
      Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös (ooh)
      Laita oveen ”älä häiritse” kyltti (ooh)
      Laita selkäni hitaaseen liikeeseen
      (hitaaseen)
      Kylmänväreet juoksevat selkäpiissäni
      Annan minun saada minun, ja sinun omasi myös

      Joten tule ja sävähdytä vartaloani
      Voimme alkaa tuhmiksi
      Koko yön kestävät yksityisbileet
      Sinun täytyy osua juuri oikein
      Työstä minua kuin kokopäivä työtäsi

      Tämä ei ole mitään suukottelua taikka halailua
      Koska tämä on fyysistä rakkautta
      Pelkkää hikoiua, vartalomme hieroutuvat
      Sinun täytyy osua juuri oikein
      Työstä minua kuin kokopäivä työtäsi

      Meillä on tämä fyysinen juttu (oh)
      Rakastelemme, muttemme rakastu (jeah)
      (Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös)
      Vietämme aikaa, juuri tarpeeksi siihen, että
      Saat sinun ja minä saan minun
      Ei velvotteita
      (Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös)
      Haluan vartalosi
      En sydäntäsi

      KERTO (2x)

      Tule tänne,
      Älä ujostele,
      En pure
      Anna minun saada minun, ja sinun omasi myös

      • Mary-Anne

        GMGY-käännöksestä ja So Emotionalista myös!! Sekä myös kaikista espanja-suomi-käännöksistä! Loistava kielipää sinulla Erizo! Itselläni ei ole minkään näköistä käsitystä espanjankielestä. Englannin jälkeen ymmärrän eniten ranskaa, ja sitäkin melko säälittävästi, heh. (:
        Jos joskus vain jaksat enää kääntää yhdenkin biisin, voisiko se olla Nasty Naughty Boy? :) Olen itse alkanut vasta nyt käsittää tuota biisiä jossakin määrin...


      • Erizo

        ANNA MINULLE SE, JONKA SINULLE ANNAN / DAME LO QUE YO TE DOY

        Sinä et halua nähdä sitä,
        mitä täällä tapahtuu
        Ei kai tarvitse sanoa sinulle,
        etten ole vain sinua varten.
        Koska haluan tämän olevan
        loppujen lopuksi tilapäistä.
        Ja jos se, mitä haluat, on syntiä,
        tule ja polta nahkasi minun kanssa
        Laskeudu...

        KERTO:
        Laskeudu vyötärölleni
        Suutele alastonta ihoani (oh)
        Saat minut hulluuteen
        Anna minulle se, jonka sinulle annan (ohh)
        Rakastamme vain ilman moitteita
        (ilman moitteita)
        Valloitat yhä syvemmin minua näin piinaamalla
        Anna minulle se, jonka sinulle annan


        Jos joku päivä näet minun toisen kanssa
        ja huudat, etten ole sinun
        Sinun mustasukkaisuus on oma virheesi,
        et voi syyttää minua
        Ja jos kykenet hyväksymään ja muistamaan
        ettei mikään sido minua sinuun (niin)
        Voimme päästää tämän intohimon irti, kuumuuden,
        mikä polttelee ja elää minussa
        Laskeudu..

        KERTO:

        Laskeudu vyötärölleni
        Suutele alastonta ihoani (oh)
        Saat minut hulluuteen
        Anna minulle se, jonka sinulle annan (ohh)
        Rakastamme vain ilman moitteita
        (ilman moitteita)
        Valloitat yhä syvemmin minua näin piinaamalla
        Anna minulle se, jonka sinulle annan


        Näe kuinka kehoni roihuaa
        Kuin tuli, joka ei sammu
        Kuin yö, joka ei pääty
        Sinun täytyy kyetä tähän rakkaani
        Ilman, että tämä johtaa rakastumiseen

        En halua rakkautta enkä halua romanssia
        On tämä fyysinen, jonka minulle annat
        Saa vereni kiehumaan
        Sinun täytyy kyetä tähän rakkaani,
        Ilman, että tämä johtaa rakastumiseen

        Tämä meidän on fyysistä (oh)
        Rakastelemme, ilman tunnetta rakkaani (jeah)
        (anna minulle se, jonka sinulle annan)
        On luonnollista mielihyvää
        Sinä nautit ja minä myös
        Ilman parisuhdetta
        (anna minulle se, jonka sinulle annan)
        Haluan vartaloasi,
        en sydäntäsi

        KERTO (2x)

        Tule tänne
        Älä pelkää
        Minua haluttaa

        Anna minulle se, jonka sinulle annan


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        ANNA MINULLE SE, JONKA SINULLE ANNAN / DAME LO QUE YO TE DOY

        Sinä et halua nähdä sitä,
        mitä täällä tapahtuu
        Ei kai tarvitse sanoa sinulle,
        etten ole vain sinua varten.
        Koska haluan tämän olevan
        loppujen lopuksi tilapäistä.
        Ja jos se, mitä haluat, on syntiä,
        tule ja polta nahkasi minun kanssa
        Laskeudu...

        KERTO:
        Laskeudu vyötärölleni
        Suutele alastonta ihoani (oh)
        Saat minut hulluuteen
        Anna minulle se, jonka sinulle annan (ohh)
        Rakastamme vain ilman moitteita
        (ilman moitteita)
        Valloitat yhä syvemmin minua näin piinaamalla
        Anna minulle se, jonka sinulle annan


        Jos joku päivä näet minun toisen kanssa
        ja huudat, etten ole sinun
        Sinun mustasukkaisuus on oma virheesi,
        et voi syyttää minua
        Ja jos kykenet hyväksymään ja muistamaan
        ettei mikään sido minua sinuun (niin)
        Voimme päästää tämän intohimon irti, kuumuuden,
        mikä polttelee ja elää minussa
        Laskeudu..

        KERTO:

        Laskeudu vyötärölleni
        Suutele alastonta ihoani (oh)
        Saat minut hulluuteen
        Anna minulle se, jonka sinulle annan (ohh)
        Rakastamme vain ilman moitteita
        (ilman moitteita)
        Valloitat yhä syvemmin minua näin piinaamalla
        Anna minulle se, jonka sinulle annan


        Näe kuinka kehoni roihuaa
        Kuin tuli, joka ei sammu
        Kuin yö, joka ei pääty
        Sinun täytyy kyetä tähän rakkaani
        Ilman, että tämä johtaa rakastumiseen

        En halua rakkautta enkä halua romanssia
        On tämä fyysinen, jonka minulle annat
        Saa vereni kiehumaan
        Sinun täytyy kyetä tähän rakkaani,
        Ilman, että tämä johtaa rakastumiseen

        Tämä meidän on fyysistä (oh)
        Rakastelemme, ilman tunnetta rakkaani (jeah)
        (anna minulle se, jonka sinulle annan)
        On luonnollista mielihyvää
        Sinä nautit ja minä myös
        Ilman parisuhdetta
        (anna minulle se, jonka sinulle annan)
        Haluan vartaloasi,
        en sydäntäsi

        KERTO (2x)

        Tule tänne
        Älä pelkää
        Minua haluttaa

        Anna minulle se, jonka sinulle annan

        näistä kaikista kolmesta suomennoksesta! DLQYTD on upea ja sanat voimakkaat! Ven Conmigo (Solamente Tú) ei kuulu englanniksikaan suosikkeihini. Tan Emocional on ihan kiva pop-biisi. Minusta Christinan upea laulutaito ei päässyt C. A.-levyllä täysissä voimissaan esiin, paitsi Reflectionin loppupuolella tulee yksi kohta, jossa äänessä alkaa olla jo tätä mielestäni parempaa Christina-särmää. Mitenkä vähän uudemmalla Mi Reflejolla? Onko biiseissä aivan sama laulutapa kuin C.A.:lla? Ajattelin tilata tuon jo ihan senkin takia, että espanja on alkanut vähän kiinnostaa minuakin näiden Erizon suomennosten myötä... Kyllä itseasiassa tuo enkku sujuu kaikista omista kommenteistani huolimatta ihan hyvin, mutta aina olisi hauska oppia muutaman vähän erikoisemmankin kielen perusteita...

        Kiitos Erizo!


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        näistä kaikista kolmesta suomennoksesta! DLQYTD on upea ja sanat voimakkaat! Ven Conmigo (Solamente Tú) ei kuulu englanniksikaan suosikkeihini. Tan Emocional on ihan kiva pop-biisi. Minusta Christinan upea laulutaito ei päässyt C. A.-levyllä täysissä voimissaan esiin, paitsi Reflectionin loppupuolella tulee yksi kohta, jossa äänessä alkaa olla jo tätä mielestäni parempaa Christina-särmää. Mitenkä vähän uudemmalla Mi Reflejolla? Onko biiseissä aivan sama laulutapa kuin C.A.:lla? Ajattelin tilata tuon jo ihan senkin takia, että espanja on alkanut vähän kiinnostaa minuakin näiden Erizon suomennosten myötä... Kyllä itseasiassa tuo enkku sujuu kaikista omista kommenteistani huolimatta ihan hyvin, mutta aina olisi hauska oppia muutaman vähän erikoisemmankin kielen perusteita...

        Kiitos Erizo!

        Itse asiassa Reflection CA-levyllä on minun tietojeni mukaan muita levyn biisejä aikaisemmin levytetty; Christina levytti biisin ollessaan 16-vuotias!

        Mi Reflejo -levyllä Christinan äänessä on havaittavissa suuri muutos; ääni on kirkkaampi ja voimakkaampi. Mutta esim. se korkeanuotti, mikä löytyy I turn to you:sta, on laulettu eritavoin Por siempre tú:ssa. Mutta minun mielestäni selkeimmät muutokset äänenkäytössä kuulee Genio Atrapadossa ja Mi Reflejossa. Christina laulaa ne aivan toisin kuin debyytillaan ja siksi pidän niistä espanjaksi enemmän. Kehitys on siis kuultavissa.

        Itsekään en ole koskaan juuri välittänyt COOB:sta ja vielä vähemmän So Emotionalista, jonka huhuttiin aikoinaan olevan 5. single debyytiltä, mutta sitten alkoikin Lady Marmalade-jutut Mi Reflejo -levy saapuminen.

        Jos vain espanjankieli kiinnostaa, niin suosittelen. Se vaatii enemmän kärsivällisyyttä (tai vaati minulta ainakin) kuin englanti, sillä verbit taipuvat samoin kuin suomenkielessä eli persoonan mukaan... englannissahan ei ole kuin kaksi tapaa; perusmuoto yksikön kolmannelle kuuluva muoto (I sing, she sings; canto, cantas, canta, cantamos, cantáis, cantan).


    • Erizo

      PAHA TUHMA POIKA/ NASTY NAUGHTY BOY

      Tule tänne, iso poika
      Ahh, mmmhmm, jeah

      Olet ollut paha, paha poika
      Otan nyt aikani, joten nauti
      Ei ole tarvetta tuntea häpeää
      Rauhoitu ja siemaile hieman shampanjaani
      Koska haluan antaa sinun hieman maistaa
      vyötäröni alla olevaa sokeria, senkin paha poika.

      Annan sinulle hieman… oh-la-laaa
      Voulez vous coucher avec moi?
      Saan sinut hikoilemaan,
      Kuumenet, tunnet olon tukalaksi ja kostut
      Sinä tuhma poika

      Paha tuhma poika

      KERTO 1:
      Ooh beibi, jos minulta kysytään
      Vannon, että olen ensimmäinen joka räjäyttää tajuntasi
      Joten nyt, jos olet valmis, tule noutamaan minut
      Annan sinulle kuumaa, makeaa, seksikästä rakkautta (rakkautta)

      Hys nyt, älä sano sanaakaan,
      Annan sinulle sen, mitä ansaitset
      Sinun on parasta antaa minulle hieman maistiaisia,
      kuorruttaa tämä kakkuni,
      sinä tuhma poika

      KERTO 2:
      Oon, tässä sitä taas mennään
      Tarvitsen piiskaa, koska olen ollut paha
      Joten anna vartaloni puhua puolestani
      Sujautan sinulle tätä kuumaa, makeaa, seksikästä rakkautta


      Ohh ha!
      Antaa tulla!
      Ohh ohh, ohh ohh oh jeah
      Oh jeaah oh, antaa tulla, muru

      Saan sinut hikoilemaan,
      kuumenet, tunnet olon tukalaksi ja kostut
      Sinä tuhma poika

      Paha tuhma poika
      Tuhma poika

      KERTO 1:
      Ooh beibi, jos minulta kysytään
      Vannon, että olen ensimmäinen joka räjäyttää tajuntasi
      Joten nyt, jos olet valmis, tule noutamaan minut
      Annan sinulle kuumaa, makeaa, seksikästä rakkautta (rakkautta)

      Annas nyt hieman piiskaa!
      Ohh, oohh, etkö enempään pysty?
      Antaa tulla, älä vain härnää minua!

      Oh anna minulle kuumaa, makeaa, tuhmaa
      Poika, älä anna minun odottaa
      Paras, kun annat nyt minun hieman maistaa
      Kuorruta tämä kakkuni
      Sinä paha poika

      Mmmm

      • Mary-Anne

        Kiitos tosiaan kaikista käännöksistä. Jos en ole aivan väärässä, täällä on B2B kaikki muut biisit paitsi F.U.S.S. ja I Got Trouble. Ja Strippediltä puuttuvat ainoastaan kaksi pikkukappaletta Primer Amor ja Loves Embrace. Vau! Aivan käsittämättömän upeaa!!! Olet loistava Erizo!!!
        Etkö koskaan haluaisi lomailla? :)

        Tässä vielä ihan kiva linkki,(jos kaikki eivät jo täällä ole käyneet! (: ) josta saa paljon Xtinan biisejä ja muutakin musaa käsittääkseni ilman mitää sen kummempaa ohjelmaa.
        http://www.radioblogclub.com/search/0/christina_aguilera

        (Toimi ainakin silloin kun sen tähän viestiin liitin.)


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Kiitos tosiaan kaikista käännöksistä. Jos en ole aivan väärässä, täällä on B2B kaikki muut biisit paitsi F.U.S.S. ja I Got Trouble. Ja Strippediltä puuttuvat ainoastaan kaksi pikkukappaletta Primer Amor ja Loves Embrace. Vau! Aivan käsittämättömän upeaa!!! Olet loistava Erizo!!!
        Etkö koskaan haluaisi lomailla? :)

        Tässä vielä ihan kiva linkki,(jos kaikki eivät jo täällä ole käyneet! (: ) josta saa paljon Xtinan biisejä ja muutakin musaa käsittääkseni ilman mitää sen kummempaa ohjelmaa.
        http://www.radioblogclub.com/search/0/christina_aguilera

        (Toimi ainakin silloin kun sen tähän viestiin liitin.)

        Kiitokset linkistä! Pitää tutustua ensi tilassa!

        Pääsinhän sentään minäkin kiittelemään. ;)


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        Kiitokset linkistä! Pitää tutustua ensi tilassa!

        Pääsinhän sentään minäkin kiittelemään. ;)

        Stripped-käännökset ovatkin sitten kasassa! (: En keksi siihen mitään sen järkevämpää sanottavaa kuin että Kerrassaan loistavaa!!! Kiitos vielä sadannen kerran!!!

        Itse tykkään tuosta Radio Blog Clubista, koska saundi on monissa biiseissä parempi kuin useimmissa nettiversioissa (mutta enpä silti näe tuonkaan sivuston kaikkien biisien saundeissa suurtakaan kehumista :) ) ja saitilta löytyy yllättävän monenlaista musaa, ainakin minun tarpeisiini. (:

        Amazon.comista voikin ilmeisesti jo ennakkoon tilata Hurt-singlen! :) Ei siitä sen enempää tietoa ole, mutta voivatpa amerikkalaiset ainakin tilata! Tuota Pt.-juttua en kuitenkaan ymmärrä. Miksi muka kahdessa osassa? :) Ilmeisesti vain tuollaista epätarkkaa ennakkotietoa...

        Ensimmäiseessä linkissä viimeinen tuote, toisessa ensimmäinen.

        http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_2/103-1148050-7135841?ie=UTF8&keywords=christina aguilera&rh=n:301668,k:christina aguilera&page=2
        http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_3/103-1148050-7135841?ie=UTF8&keywords=christina aguilera&rh=n:301668,k:christina aguilera&page=3


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Stripped-käännökset ovatkin sitten kasassa! (: En keksi siihen mitään sen järkevämpää sanottavaa kuin että Kerrassaan loistavaa!!! Kiitos vielä sadannen kerran!!!

        Itse tykkään tuosta Radio Blog Clubista, koska saundi on monissa biiseissä parempi kuin useimmissa nettiversioissa (mutta enpä silti näe tuonkaan sivuston kaikkien biisien saundeissa suurtakaan kehumista :) ) ja saitilta löytyy yllättävän monenlaista musaa, ainakin minun tarpeisiini. (:

        Amazon.comista voikin ilmeisesti jo ennakkoon tilata Hurt-singlen! :) Ei siitä sen enempää tietoa ole, mutta voivatpa amerikkalaiset ainakin tilata! Tuota Pt.-juttua en kuitenkaan ymmärrä. Miksi muka kahdessa osassa? :) Ilmeisesti vain tuollaista epätarkkaa ennakkotietoa...

        Ensimmäiseessä linkissä viimeinen tuote, toisessa ensimmäinen.

        http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_2/103-1148050-7135841?ie=UTF8&keywords=christina aguilera&rh=n:301668,k:christina aguilera&page=2
        http://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_3/103-1148050-7135841?ie=UTF8&keywords=christina aguilera&rh=n:301668,k:christina aguilera&page=3

        ... siis pt.1 ja pt.2 = osa 1 ja osa 2.

        Eli onko Hurt todellakin ns. tupla single, jossa on kaksi a-puolta (HURT X -> X = Candyman?)

        Mielenkiintoista!

        Ja tuo Stripped Justified -kiertueen promosingle kiinnostaa minua, mutta en ole koskaan Amazonilta tilannut mitään, joten kynnys sieltä ostamiseen on vielä korkealla.


      • Mary-Anne
        Erizo kirjoitti:

        ... siis pt.1 ja pt.2 = osa 1 ja osa 2.

        Eli onko Hurt todellakin ns. tupla single, jossa on kaksi a-puolta (HURT X -> X = Candyman?)

        Mielenkiintoista!

        Ja tuo Stripped Justified -kiertueen promosingle kiinnostaa minua, mutta en ole koskaan Amazonilta tilannut mitään, joten kynnys sieltä ostamiseen on vielä korkealla.

        En ole joutunut vielä pettymään kertaakaan. Olen tilannut sieltä varmaankin semmoiset kymmenisen kertaa. Mutta jos Amazonista tilaa, kannattaa surffata Amazon.co.uk:iin, jossa on käytännössä samat tuotteet. (En kyllä vielä sieltä löydä Hurt-sinkkua, mutta kai se vähän lähempänä julkaisua tulee.) Ja CDON.comiin verrattuna Amazon on listallani ylempänä, koska postitus on nopeampi ja levyt ovat paremmin pakattuja pahvisissa pakkauksissa, sekä niissä on usein sinetti päällä. En käsitä, mutta eräs CDONista tilaamani uusi levy oli jo valmiiksi naarmuuntunut! :S Vielä Amazon.co.uk:in hinnastosta sen verran, että jos hinnat vaikuttavat jonakin päivänä todella korkeilta, ei ehkä kannata tilata! Itse olin kerrankin erittäin pettynyt, kun edellisenä päivänä olin tilannut levyn, jonka hinta olikin jo seuraavaksi illaksi laskenut puolella. :(
        Amazon.co.uk vain sen takia, ettei EU:n alueella ole käsittäkseni mitään erillisiä tullimaksuja, jotka Amerikasta tilatessa olisivat varmaan aika suuret... :)


    • Erizo

      RAKKAUS SYLEILEE –VÄLISOITTO / LOVE EMBRACEC INTERLUDE

      Oh, saat minut haluamaan lentää
      Haluan itkeä ja hymyillä samaan aikaan, ohh

      Kerran niin, niin peloissani
      Peloissani rakkauden syleilyä, oh

      ---------------------

      ENSIRAKKAUS- VÄLISOITTO / PRIMER AMOR INTERLUDE

      Aion kertoa sinulle tarinan
      Kuinka puoertoricolainen varasti sydämeni
      Koskaan aikaisemmin en ole rakastanut tällä tavoin
      Ehkä koskaan en tule rakastamaankaan

      Tämä on tarina ensirakkaudestani
      Hän oli komea
      suurine ja ruskeine silmineen
      Tanssija
      Yhdessä eksyimme rakkauden rytmiin
      Näin se alkoi...

      ---

      Yo te contaré, una historia
      De como un puertorriqueño me robó el corazón
      Nunca más he vuelto a amar de esa manera
      Quizás, jamás lo hare

      Es la historia de mi primer amor
      Era buenmozo
      Con grandes y profundos ojos marrones
      Un bailarín
      Juntos, nos perdimos en el ritmo del amor
      Así es como comenzó

    • Erizo

      TIEDÄN HANKALUUKSIA / I GOT TROUBLE

      Hmm, jeah jeah
      Hmm, mmm..

      Minulla on hankaluuksia, hankaluuksia,
      aina kolkuttelemassa oveani
      Niin, olen itse yhtä hankaluutta, beibi
      Niin kuin lapsi karkkikaupassa
      En ole muuta kuin hankaluuksia, beibi
      Siitä päivästä lähtien, kun synnyin

      Olen sitä, mitä olen
      Annan sinulle jotain unohtumatonta
      Jos haluat lisää hankaluuksia, beibi
      Niin tänä iltana olet oikealla tiellä

      Koska beibi, minulla on jotain
      Jotain, jota et voi jättää huomioimatta
      Ja jeah, on todennäköistä, beibi
      Että palaat takaisin saadaksesi lisää

      Minulla on paha taipumus hankaluuksiin
      Enkä ole koskaan, koskaan tyytyväinen
      Jeah, olen yhtä hankaluutta, beibi
      Ja pahat tapani eivät jää piiloon

      Oi hyvä tavaton…

      Minulla on hinku hankaluuksiin, beibi
      Jokaisena päivänä, jona elän

      (scat)

      Kamoon, beibi, kamoon rakas
      Kamoon muru, ooh, jeah, jeah, jeah
      Beibi, woa, woa, jeah

      Kuuntele,
      Etkö näe kuinka liikun?
      Etkö osaa lukea sitä lanteiltani?
      On monta rautaa tulessa,
      On monta kujetta mielessä
      On monta ässää hihassa
      Jos tiedät, mitä tarkoitan
      Tiedän paikkoja, joita et tunne
      Riisun sinut tavoistasi

      Olen yhtä hankaluutta, hankaluutta, beibi
      Aina ne koputtavat oveani
      Niin, olen yhtä hankaluutta, beibi
      Ooh, siitä päivästä alkaen…. Kun synnyin

      jeah, oh jeah

      • Mary-Anne

        vielä I Got Trouble-käännöksestä! Ihana vanhanaikainen biisihän se on, tulee kramofoni aivan mieleen. :) Ei kuitenkaan B2B varmimpia radiohittejä kuitenkaan!!! x) Osaako kukaan vielä kertoa omaa suosikki biisiään tai edes muutamaa suosikkiaan B2B-tuplalevyltä? :)


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        vielä I Got Trouble-käännöksestä! Ihana vanhanaikainen biisihän se on, tulee kramofoni aivan mieleen. :) Ei kuitenkaan B2B varmimpia radiohittejä kuitenkaan!!! x) Osaako kukaan vielä kertoa omaa suosikki biisiään tai edes muutamaa suosikkiaan B2B-tuplalevyltä? :)

        Ei kestä. Tuo biisi (I got trouble) oli harvinaisen mukava suomennettava. Älkää tiedustelko syytä, koska en osaa sanoa miksi! :)

        Suosikki biisi koko tuplalta? Hhmmm...

        Erizo taitaapi nyt sanoa tämän hetken suosikikseen...

        ... yllättävää kyllä...

        Back in the Day.

        Miksi? Ai dönt nöy. Näin on vain päässyt käymään! :)


    • Erizo

      KERRO MINULLE /TELL ME


      P. DIDDY:

      Leikitään,
      Teeskennellään hetki
      Ettet tiedä kuka olen ja mitä teen.
      Laitetaan faktat sivuun
      Voin tuntea kuinka sydämesi lyö,
      voin kuulla kuinka hengität
      Katson silmiisi
      Yritän nähdä ajatuksesi
      katsoa sieluusi
      Näethän, ei ole rajoja
      Minne minä ja sinä voimme mennä
      Kun on kyse minusta, otan asiat haltuun
      Mutta jokin sinussa
      mikä saa minut haluamaan muuttua
      Pidän tavasta, jolla tanssit
      ja siitä, kuinka pelaat tätä peliä
      Pidän siitä, kuinka saat tuskan katoamaan,
      tavasta, jolla sanot minulle, että haluat
      etkä kuitenkaan sano mitään
      Tapa, jolla saat minut liikkeeseen
      Saa minut järjiltäni
      Näen meidät menossa
      Edes takaisin, joka paikkaan

      En halua viattomuuttasi
      En halua, että änkytät
      En halua sitoutumista
      En halua, että kärsit
      En halua numeroasi
      Beibi, haluan, että ihmettelet
      Haluan, että tulet
      Näyttäen siltä kuin haluat


      CHRISTINA:

      Kerro minulle, mitä ajattelet,
      kun saat minut odottamaan kärsivällisesti
      ja tavallisesti minun ei tarvitse odottaa ketään.
      Mutta sinussa on jotain
      Mikä saa minut heikoksi
      Ja yritän löytää sanoja puhuakseni

      Poika, olen saanut sinut silmiini
      Kerro minulle mitä haluat tehdä
      Ennen aamua
      En tiedä edes nimeäsi,
      Poika, minun pitää tietää sinun nimesi
      Toivon, että tunnet samoin
      Kerro minulle, jos haluat

      tiedän, että tulet pitämään siitä (tiedän)
      joten kerro minulle kuinka haluat sen (kerro)
      ja sinun ei tarvitse taistella sitä vastaan (ei tarvitse)
      koska beibi sinut on kutsuttu (beibi)


      P.DIDDY:

      Unelmasi on toteutettu
      Olet parhaan matkassa
      Koettele rajojasi
      Sykit, sydämesi takoo ulos rinnastasi
      Haukot henkeä, yrität vetää henkeä
      (älä lopeta)
      Olen ensimmäinen, olen seuraava, olen viimeinen
      Olen johtaja, olen sinun ---, joka saa mielesi taipumaan
      Katso kuinka lähestyn sinua, katso kuinka paljastan sinut
      --- joka liikkeellä, nyt tiedät
      En halua hallita sinua, haluan lohduttaa
      Ja tehdä kaikkea sitä, mitä sinulle kerroin
      Kohoa kanssani, tule ja koske taivasta kanssani
      Lennä kanssani, näe elämä uusin silmin kanssani
      (älä lopeta)
      Olen unelma, olen se oikea, olen se syy tuloosi
      Olen kuningas, olen varusteltu, olen peto
      Olen viimeinen asia, jonka silmäsi näkevät
      Olen sisäinen intohimosi, se on sinun
      Tule siis nyt, kamoon.

      CHRISTINA:

      Kerro minulle, mitä ajattelet
      Kun kätesi ovat vartalollani
      Koska olen ajatellut
      Kaikkia mahdollisuuksia
      Ei ole toista paikkaa, jossa haluaisin olla
      Koska saat polveni notkahtamaan

      Poika, minun silmäni ovat naulittuina sinuun
      Kerro minulle, mitä haluat tehdä
      Voin kuvitella sinut huoneeseeni
      Aamuun saakka
      En edes tiedä nimeäsi,
      Poika, minun tarvitsee tietää nimesi
      Toivon, että tunnet samoin
      Kerro minulle, jos haluat

      tiedän, että tulet pitämään siitä (tiedän)
      joten kerro minulle kuinka haluat sen (kerro)
      ja sinun ei tarvitse taistella sitä vastaan (ei tarvitse)
      koska beibi sinut on kutsuttu (beibi)


      CHRISTINA:
      Minulla on valikoima hellyyden asentoja ilman paineita
      Joten kerro minulle kuinka sen haluat, kerro minulle kuinka haluat, beibi
      Tee se, tee se, tee se…

    • Erizo

      PULLONHENKI / GENIO ATRAPADO


      Mennään, mennään,
      Oh, ooh, ooh...
      Mennään, mennään

      Olen ollut vuosisadan yksin
      Sidottuna, haluten paeta
      Unelmoiden, että joku vapauttaisi minut
      Heität minulle suudelman
      Haluan rakastaa sinua
      Mutta on hinta, joka sinun täytyy maksaa
      Jotta antautuisin (jotta antautuisin)

      Oh oh oh oh oh (vartaloni sanoo, haluan)
      Oh oh oh oh oh (mutta sieluni pelkää)

      KERTO:
      Jos haluat minut viereesi
      Hiero hyvin ja tulet näkemään
      Kuin vapautettu pullonhenki
      Teen unelmistasi totta
      Jos haluat minut viereesi
      Voita minun sydämeni
      Lupaan sinulle kolme toivomusta (oh jeah)
      Jos vannot minulle rakkauttasi

      Kuin pullonhenki odotan
      Vapauta minut vilpittömällä rakkaudellasi
      Kuin pullonhenki odotan
      Tule, tule, ota minut pois täältä

      Tanssien, intohimo ohjailee meitä
      Hetken mielijohteemme ovat hallitsemattomissa
      On niin vaikeaa... pidättäytyä
      Ajattelet, että tällä kertaa tulet onnistumaan
      Mutta minä tiedän, ettei mitään tapahdu
      Sinun täytyy rakastaa minua (täytyy rakastaa minua)

      Oh oh oh oh oh (vartaloni sanoo, haluan)
      Oh oh oh oh oh (mutta sieluni pelkää)

      KERTO:
      Jos haluat minut viereesi
      Hiero hyvin ja tulet näkemään
      Kuin vapautettu pullonhenki
      Teen unelmistasi totta
      Jos haluat minut viereesi
      Voita minun sydämeni
      Lupaan sinulle kolme toivomusta (oh jeah)
      Jos vannot minulle rakkauttasi

      Kuin pullonhenki odotan
      Vapauta minut vilpittömällä rakkaudellasi
      Kuin pullonhenki odotan
      Tule, tule, ota minut pois täältä

      Kuin pullonhenki odotan
      Vapauta minut vilpittömällä rakkaudellasi
      Kuin pullonhenki odotan
      Tule, tule, ota minut pois täältä

      Oh oh oh oh oh (vartaloni sanoo, haluan)
      Oh oh oh oh oh (mutta sieluni pelkää)

      KERTO (2x)


      ----

      Vamos, vamos
      Oh, ooh, ohh...
      Vamos, vamos

      Un siglo llevo en soledad
      Atrapada queriendo escapar
      Soñando que alguien, me libere
      Me lanzas un beso
      Yo te quiero amar
      Pero hay un precio que tendrás que pagar
      Para que me entregue (para que me entregue)

      Oh oh oh oh oh (mi cuerpo dice quiero)
      Oh oh oh oh oh (pero mi alma tiene miedo)

      Si me quieres junto a ti
      Frota bien y ya verás
      Como un genio liberado
      Haré tus sueños realidad
      Si me quieres junto a ti
      Gánate mi corazón
      Tres deseos te concedo (oh yeah)
      Si me juras tu amor

      Como un genio atrapado espero
      Liberarme con tu amor sincero
      Como un genio atrapado espero
      Ven, ven, a sacarme de aquí

      Bailando nos domina la pasión
      Nuestros impulsos fuera de control
      Es tan difícil, contenerse
      Piensas que hoy tal vez sucederá
      Pero yo sé que nada pasará
      Tienes que quererme (tienes que quererme)
      Oh oh ohh, oh yeah yeah yeah

      Oh oh oh oh oh (mi cuerpo dice quiero)
      Oh oh oh oh oh (pero mi alma tiene miedo)

      Si me quieres junto a ti
      Frota bien y ya verás
      Como un genio liberado
      (Como un genio liberado)
      Haré tus sueños realidad
      Si me quieres junto a ti (ooh ooh)
      Gánate mi corazón
      Tres deseos te concedo
      Si me juras tu amor

      Como un genio atrapado espero
      Liberarme con tu amor sincero
      Como un genio atrapado espero
      Ven, ven, a sacarme de aquí

      Como un genio atrapado espero
      Liberarme con tu amor sincero
      (Si me quieres junto a ti)
      Como un genio atrapado espero
      Ven, ven, a sacarme de aquí

      Oh oh oh oh oh (mi cuerpo dice quiero)
      Oh oh oh oh oh (pero mi alma tiene miedo)

      Si me quieres junto a ti
      Frota bien mi lámpara
      Como un genio liberado
      (Soy un genio atrapado)
      Haré tus sueños realidad
      Si me quieres junto a ti (ooh)
      Gánate mi corazón
      Tres deseos te concedo
      Si me juras tu amor
      (Si me juras tu amor)

      Si me quieres junto a ti
      (Si me quieres junto a ti)
      Frota bien y ya verás
      Como un genio liberado
      (Ohhh, yeah ooh, amor)
      Haré tus sueños realidad
      Si me quieres junto a ti
      (Atrapado baby)
      Gánate mi corazón
      (Uh, yeah, uh, si, vamos vamos)
      Tres deseos te concedo
      Si me juras tu amor

      Como un genio atrapado espero
      Ven, ven, a sacarme de aquí

      • Mary-Anne

        Melkeinpä sanat ovat jollain tavalla elävämmät tai jotain näin espanja-suomi-käännöksenä - en tiiä. Hauksa tuo "Lupaan sinulle kolme toivomusta"! Sitä kohtaa ei taida olla Genie In A Bottlessa, vaikka kuuluu aika perinteisesti tuohon pullonhenki-juttuun. (: Kiva biisihän tuo on, vaikken nyt ole kaikkein suurin purkkapopin ystävä! :) Kiitti vaivannäöstäsi, eiväthän nää espanja- ja englantiversiot tosiaan paljoa eroa toisistaan.


      • Erizo
        Mary-Anne kirjoitti:

        Melkeinpä sanat ovat jollain tavalla elävämmät tai jotain näin espanja-suomi-käännöksenä - en tiiä. Hauksa tuo "Lupaan sinulle kolme toivomusta"! Sitä kohtaa ei taida olla Genie In A Bottlessa, vaikka kuuluu aika perinteisesti tuohon pullonhenki-juttuun. (: Kiva biisihän tuo on, vaikken nyt ole kaikkein suurin purkkapopin ystävä! :) Kiitti vaivannäöstäsi, eiväthän nää espanja- ja englantiversiot tosiaan paljoa eroa toisistaan.

        Itse pidän enemmän espanjankielisistä sanoista; ovat kauniimmat ja hieman kypsemmät. Jo tämä kohta:

        ENGLANTI:

        Oo, oo, oo, oo, oo
        Vartaloni sanoo: "mennään"
        Oo, oo, oo, oo, oo
        Mutta sydämeni sanoo "ei".

        ESPANJA:

        Oo, oo, oo, oo, oo
        Vartaloni sanoo: "haluan"
        Oo, oo, oo, oo, oo
        Mutta sieluni pelkää.

        Sinänsä sama asia, mutta kuitenkin niin eri asia. :)


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Tyttäreni kuoli lihavuusleikkaukseen.

      Miettikää kuiten 2 kertaa, ennenkuin menette lihavuusleikkaukseen.
      Terveys
      295
      6757
    2. Viiimeinen viesti

      Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill
      Suhteet
      65
      2059
    3. Mikä olisi sinun ja kaivattusi

      Tarinan kertovan elokuvan nimi?
      Ikävä
      175
      1797
    4. epäonnen perjantain rikos yritys

      onpa epäselvä kuva, tuolla laadullako keskustaa tarkkaillaan lego hahmotkin selvempiä
      Kajaani
      15
      1277
    5. Onko kaivattusi täysin vietävissä ja

      vedätettävissä?
      Ikävä
      112
      1257
    6. Suomessa ei ole järkeä tarjota terveyspalveluita joka kolkassa

      - Suomen väestötiheys 1.1.2022 oli 18,3 asukasta maaneliökilometriä kohden. - Uudenmaan maakunnassa asuu keskimäärin 18
      Maailman menoa
      169
      1180
    7. Yllätyspaukku! Vappu Pimiä rikkoi vaikean rajapyykin yllättävässä bisneksessä: "Nyt hymyilyttää...!"

      Wau, onnea, Vappu Pimiä, upea suoritus! PS. Pimiä tänään televisiossa, ohjelmatietojen mukaan hän on Puoli seiskassa vie
      Suomalaiset julkkikset
      7
      1146
    8. RÖTÖSHERRAT KIIKKIIN PUOLANGALLA.

      Puolankalaisilla tehtävä ryhmäkanne itsensä yleintäneistä rötöstelijöista, sekä maksattaa kunnan maksama tyhmän koplan j
      Puolanka
      53
      1057
    9. Kirjoitin sinulle koska

      tunnen sinua kohtaan niin paljon. Sydäntäni särkee, kun kätken ihastumisen, kaipauksen, sinua kohtaan tuntemani lämmön j
      Ikävä
      41
      1031
    10. Martina pääsee upeisiin häihin

      Miltäs se tuntuu kateellisista. Anni Uusivirta on Martinan kavereita.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      288
      972
    Aihe