Onko kukaan lukenut sekä Tuntemattoman Sotilaan, että Sotaromaanin?
Itsellä kävi niin, että luin ensiksi Tuntemattoman, joka olikin aikamoinen elämys. Sitten pari vuotta myöhemmin päätin lukea Sotaromaanin. Kuinka ollakaan, siinä kirjassa mielenkiintoisinta oli esipuheet. En millään jaksanut lukea sitä loppuun. Muistan kun tuo ilmestyi, siitä puhuttiin julkisuudessa paljon, kuinka siitä oli sensuroitu paljon pois mm. Neuvostoliittoa mahdollisesti ärsyttäviä osia.
Lukiessani Sotaromaania, minulle tuli koko ajan mieleen, että useimmat poistetuista kohdista olivat kyllä ihan syystäkin poistettu, nimittäin tarinan kannalta täysin epäoleellisia kohtia ja tyhjäkäyntiä. Jos siinä nyt jotain poliittisesti arveluttavaa menikin mukana, se ei silti kyllä sitä kirjaa huonontanut.
Pitihän Väinö Linna itsekin Tuntematonta sinä ainoana oikeana versiona.
Tuntematon vs. Sotaromaani
4
4552
Vastaukset
- Loskoipio
Sangen samantapainen vaikutelma minullekin näistä on mieleen tullut. Tietennii kumpikin kuuluu kotikirjastooni, kiitos Kynsiksen. Lopputulos on parantunut pienellä poistelulla ja Sotaromaanin julkaiseminen palvellee eniten kirjallisuustieteilijöitä tai läheisen poliittisen historian tai sosiologian gradunvääntäjiä.
- Theodori
Homo
- amalia_
Molemmat olen lukenut moneen kertaan, eikä Sotaromaani ainakaan pahemmin tökkinyt. Toki Tuntematon sotilas on aivan omaa luokkaansa eikä sitä peittoa mikään, mutta Sotaromaani tarjosi ainakin minulle kiintoisia näkökulmia aiheeseen. Molemmat veriot ovat paikkansa ansainneet eivätkä nähdäkseni sulje toisiaan pois.
Sen selauksen perusteella kehtaan sanoa, että Linnalla oli WSOY:ssä hyvät vänkärit. Eivät ne sensuroineet vaan avustivat. Ilman niitä tekstistä olisi monin paikoin tullut pitkäjäykkistä moraalisaarnaa, kuten vaikka Lahtisen synkästä yksinpuhelusta: "...Minä sanon, että jos jostakin tulis vielä semmonen ihminen, jonka päätä ei olis ihan kokonansa tällä koohotuksella sekotettu. Meinaan ettei se ymmärtäs maailman menosta muuta kun sen mikä on järjellistä ja tarpeellista, niin sanon minä että se ihmettelis..." Jo ottaen huomioon sen tilanteenkin, kun ne vetävät ahkiossa panoksia kusiseen paikkaan joutuneelle komppanialle ja pysähtyvät hetkeksi henkeä vetämään, panematta edes tupakaksi, niin siinä oli asiallinen paikka vähän tiivistää.
Murteiden oikeellisuus on oma juttunsa. Kun koulupoikana luin sen eka kerran, ihmettelin miten hämäläinen osaa kirjoittaa Rokan puhu... ei ko haastamaa Kannaksen murretta noin oikein. Ei se osannutkaan, eihän kukaan voi noin hyvin hallita kymmentä murretta. Linna kirjoitti kutakin murretta korvakuulolta vähän sinnepäin, ja kustantajan koolle kutsumat asiantuntijat korjasivat tekstin lopulliseen muotoonsa. Rokan ja Suen Tassun repliikit viimeisteli Unto Seppänen. Inkeriläisen sotavangin lause "Äitiin ei puhunt vennään sannaa" lipsahti häneltä kyllä ohi. Vielä 50-luvun alussa puhuminen tarkoitti meillä puhaltamista!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ensi kesänä
Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta663372Tukalaa kuumuutta
Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh433167Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.
Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa1222668- 432538
- 311953
Okei, myönnetään,
Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘271850- 481636
Mihin hävisi
Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä861477- 391320
- 821189