kankei ga aru ka moshiremasen
osaisiko joku auttaa
9
711
Vastaukset
- - - -
Tuossa lauseessa on japanilaiseen tyyliin lievää epävarmuutta, mikä tekee siitä kohteliaamman (ka mo shiremasen = ei voi tietää).
Itse kääntäisin tuon esim. näin:
"saattaa liittyä" tai
"on ehkä yhteydessä"
Kääntäminen on hieman hankalaa, kun koko lause ja asiayhteys ei ole selvillä.
kankei = liittyä, suhtautua (engl.=to relate)
aru=olla
kankei ga aru = olla yhteydessä- avustanne,
kun en osaa vielä japania:)
- tsui
tässä vastauksesi viestiisi:
"saattaa olla yhteys"
auttoiko? mistä löysit kyseisen lauseen? - JR1
Hihih....mista sie taman loysit....
Jos sanon etta
Matti to Maija kankei ga aru ka moshiremasen,
tarkoittaa se et Matilla ja Maijalla on ehka seksi suhde keskenaan. hihih- sasae
JR1: voitko kirjoittaa tuon japanilaisilla merkeillä, koska itse en tajua oikein tuota lausetta. Tai siis tuota verbiä moshiremasen. Mikä sen perusmuoto on?
Eikö muuten tuo sinun esimerkkilauseesi menisi oikein Matti to Maija ha kankei ga aru ka...ja sit tuo käsittämätön moshire... Tai ehkä Matti to Maija no kankei... - Yatsu
sasae kirjoitti:
JR1: voitko kirjoittaa tuon japanilaisilla merkeillä, koska itse en tajua oikein tuota lausetta. Tai siis tuota verbiä moshiremasen. Mikä sen perusmuoto on?
Eikö muuten tuo sinun esimerkkilauseesi menisi oikein Matti to Maija ha kankei ga aru ka...ja sit tuo käsittämätön moshire... Tai ehkä Matti to Maija no kankei...Meille on opetettu tuo kielioppirakenne seuraavalla tavalla "Bunka shokyuu nihongo" -kirjan mukaan:
かもしれない / かもしれません = ehkä, voi olla että...
Rakenne vaatii sen, että edeltävä sana on sanakirjamuodossa.
Esimerkkeinä kirjassa on mm:
雨が降るかもしれません = Voi olla, että sataa.
寒いかもしれない = Ehkä on kylmää, voi olla kylmää.
Uskoisin, että tuo tulee shiru (知る) -verbistä. - Yatsu
Yatsu kirjoitti:
Meille on opetettu tuo kielioppirakenne seuraavalla tavalla "Bunka shokyuu nihongo" -kirjan mukaan:
かもしれない / かもしれません = ehkä, voi olla että...
Rakenne vaatii sen, että edeltävä sana on sanakirjamuodossa.
Esimerkkeinä kirjassa on mm:
雨が降るかもしれません = Voi olla, että sataa.
寒いかもしれない = Ehkä on kylmää, voi olla kylmää.
Uskoisin, että tuo tulee shiru (知る) -verbistä.Eli tämä esimerkkilause:
雨が降るかもしれません
Jakautuisi osiin seuraavasti:
雨が降るか = sataako?
もしれません = ei voi tietää.
Näin siis sen mukaan, mitä oma opettajani opetti. - sasae
Yatsu kirjoitti:
Eli tämä esimerkkilause:
雨が降るかもしれません
Jakautuisi osiin seuraavasti:
雨が降るか = sataako?
もしれません = ei voi tietää.
Näin siis sen mukaan, mitä oma opettajani opetti.eli tuo lause onkin Kankei ga aru kamoshiremasen.
Hämmästelin vain tuota moshiremasen. Eli tuossa on turha välilyönti, siksi en hahmottanut mistä rakenteesta on kyse. Kun näin sen japanilaisilla merkeillä kirjoittamanasi, tajusin heti. Tästä sen huomaa, miten japani on aakkosilla kirjoitettuna täysin käsittämätöntä. - tsui
sasae kirjoitti:
eli tuo lause onkin Kankei ga aru kamoshiremasen.
Hämmästelin vain tuota moshiremasen. Eli tuossa on turha välilyönti, siksi en hahmottanut mistä rakenteesta on kyse. Kun näin sen japanilaisilla merkeillä kirjoittamanasi, tajusin heti. Tästä sen huomaa, miten japani on aakkosilla kirjoitettuna täysin käsittämätöntä.mähän kerroin sen jo :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Marinin hallituskaudella Suomen BKT sentään kasvoi
Tämä ns. kauhukabinetti ei ole saanut aikaan kuin vahinkoa. Otti ennätysvelat rikkaiden veroalennuksiin ja sai työttömyy112122Huulitäytteet ja tekotisssit
Kylillä kulkiissa olen huomannut että tässäkin tuppukylässä on hameväki alkanut muokkaamaan ulkonäköään huulitäytteillä1421652Drone-epäily Uudellamaalla
Ihmisiä kehotetaan siirtymään sisätiloihin. https://www.is.fi/kotimaa/art-2000012008358.html1211233Nuorille miehille ei kelpaa enää paljon käytetty nainen
"En ikinä huolisi mitään kyläpyörää", Tomi täräyttää TikTokissa https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/27182b8f-7759-49d0-82181185Sait mut mies heikoksi
Yllätti tämä asia nyt kyllä. Olet ollut mielessä koko ajan. Ei riitä pelkkä kevät nyt syyksi. Veit jalat alta. Pannaan m861104Vauvat syntyvöät vihan lapsina?
Kyllä on pimeä oppi, ja olen ollut täydessä pimeydessä opillisesti, että pienet lapset syntyisivät paholaisen lapsina. O661045Stefan Therman. Vakava syyte ja vankila uhkaa.
Nyt ei taida mies selvitä enää selityksillä.97886Unelma tilanne
Miten haluaisit, että tilanteenne etenisi tai miten toivoisit hänen lähestyvän sinua? Vai toimitko mielummin itse, jos j70842- 79821
Iivarilla johtopäätösten aika
Kun veteraanipolitikko ja pumppuvoimalavastustaja Pikkarainen aloittaa eilen nähdyn ulosmarssin on Iivarilla johtopäätös46701