kankei ga aru ka moshiremasen
osaisiko joku auttaa
9
729
Vastaukset
- - - -
Tuossa lauseessa on japanilaiseen tyyliin lievää epävarmuutta, mikä tekee siitä kohteliaamman (ka mo shiremasen = ei voi tietää).
Itse kääntäisin tuon esim. näin:
"saattaa liittyä" tai
"on ehkä yhteydessä"
Kääntäminen on hieman hankalaa, kun koko lause ja asiayhteys ei ole selvillä.
kankei = liittyä, suhtautua (engl.=to relate)
aru=olla
kankei ga aru = olla yhteydessä- avustanne,
kun en osaa vielä japania:)
- tsui
tässä vastauksesi viestiisi:
"saattaa olla yhteys"
auttoiko? mistä löysit kyseisen lauseen? - JR1
Hihih....mista sie taman loysit....
Jos sanon etta
Matti to Maija kankei ga aru ka moshiremasen,
tarkoittaa se et Matilla ja Maijalla on ehka seksi suhde keskenaan. hihih- sasae
JR1: voitko kirjoittaa tuon japanilaisilla merkeillä, koska itse en tajua oikein tuota lausetta. Tai siis tuota verbiä moshiremasen. Mikä sen perusmuoto on?
Eikö muuten tuo sinun esimerkkilauseesi menisi oikein Matti to Maija ha kankei ga aru ka...ja sit tuo käsittämätön moshire... Tai ehkä Matti to Maija no kankei... - Yatsu
sasae kirjoitti:
JR1: voitko kirjoittaa tuon japanilaisilla merkeillä, koska itse en tajua oikein tuota lausetta. Tai siis tuota verbiä moshiremasen. Mikä sen perusmuoto on?
Eikö muuten tuo sinun esimerkkilauseesi menisi oikein Matti to Maija ha kankei ga aru ka...ja sit tuo käsittämätön moshire... Tai ehkä Matti to Maija no kankei...Meille on opetettu tuo kielioppirakenne seuraavalla tavalla "Bunka shokyuu nihongo" -kirjan mukaan:
かもしれない / かもしれません = ehkä, voi olla että...
Rakenne vaatii sen, että edeltävä sana on sanakirjamuodossa.
Esimerkkeinä kirjassa on mm:
雨が降るかもしれません = Voi olla, että sataa.
寒いかもしれない = Ehkä on kylmää, voi olla kylmää.
Uskoisin, että tuo tulee shiru (知る) -verbistä. - Yatsu
Yatsu kirjoitti:
Meille on opetettu tuo kielioppirakenne seuraavalla tavalla "Bunka shokyuu nihongo" -kirjan mukaan:
かもしれない / かもしれません = ehkä, voi olla että...
Rakenne vaatii sen, että edeltävä sana on sanakirjamuodossa.
Esimerkkeinä kirjassa on mm:
雨が降るかもしれません = Voi olla, että sataa.
寒いかもしれない = Ehkä on kylmää, voi olla kylmää.
Uskoisin, että tuo tulee shiru (知る) -verbistä.Eli tämä esimerkkilause:
雨が降るかもしれません
Jakautuisi osiin seuraavasti:
雨が降るか = sataako?
もしれません = ei voi tietää.
Näin siis sen mukaan, mitä oma opettajani opetti. - sasae
Yatsu kirjoitti:
Eli tämä esimerkkilause:
雨が降るかもしれません
Jakautuisi osiin seuraavasti:
雨が降るか = sataako?
もしれません = ei voi tietää.
Näin siis sen mukaan, mitä oma opettajani opetti.eli tuo lause onkin Kankei ga aru kamoshiremasen.
Hämmästelin vain tuota moshiremasen. Eli tuossa on turha välilyönti, siksi en hahmottanut mistä rakenteesta on kyse. Kun näin sen japanilaisilla merkeillä kirjoittamanasi, tajusin heti. Tästä sen huomaa, miten japani on aakkosilla kirjoitettuna täysin käsittämätöntä. - tsui
sasae kirjoitti:
eli tuo lause onkin Kankei ga aru kamoshiremasen.
Hämmästelin vain tuota moshiremasen. Eli tuossa on turha välilyönti, siksi en hahmottanut mistä rakenteesta on kyse. Kun näin sen japanilaisilla merkeillä kirjoittamanasi, tajusin heti. Tästä sen huomaa, miten japani on aakkosilla kirjoitettuna täysin käsittämätöntä.mähän kerroin sen jo :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1701083
Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän132847- 84783
- 51728
Olisitko oikeasti valmis rikkomaan
Perheesi? En haluaisi sitä, mutta ne on teidän välisiä asioita. Voin olla sinulle vain kaverikin… ei paineita. Minä kesk55529Stubb munasi - Suomessa kuuluu liputtaa Suomen lipulla
Presidentinlinnan ja Mäntyniemen salkoihin nostettiin sateenkaariliput lauantaina. Suurin osa kansasta ei varmasti pidä294525Voisin jopa maksaa että saisin nähdä sut mies
Miten helvetissä joku voi olla tollanen kotihiiri. Edes mä en ole noin paha ku sä! Miten sua voi ikinä edes nähdä ?37521Martinan tarve valehdella.
Miksiköhän Martina valehtelee niin paljon,onko hän tietoinen siitä että valheistaan jää useimmiten kiinni? Esimerkkinä t215479- 49477
Kalle irtisanoutui
Kävi, kuten odotettiin. Paras ratkaisu paitsi Orimattilalle myös Larssonille. Seuraavaksi joudutaan mittaamaan kaupungin53464