suomesta saksaan käännös, KIITOS!

anonymous543w54

es ist Zeit, Medizin zu nehmen

Onko lähelläkään ,"On aika ottaa lääkkeitä."?

8

1415

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • jooo00

      mitä nyt noin tyhmii kysyt?

    • ...

      Es ist Zeit, die Medikamente zu nehmen. Kuulostaa omaan korvaan paremmalta.
      Eikö Medizin tarkoita lääketiedettä?

      • vast555

        Medizin tarkoittaa sekä lääketiedettä että lääkettä.

        Aloittaja ei kysynyt, onko tuo oikein saksaksi, vaan mitä tuo on suomeksi. Tuo lause on varmasti kunnon saksaa.


      • ...
        vast555 kirjoitti:

        Medizin tarkoittaa sekä lääketiedettä että lääkettä.

        Aloittaja ei kysynyt, onko tuo oikein saksaksi, vaan mitä tuo on suomeksi. Tuo lause on varmasti kunnon saksaa.

        Opettele lukemaan: hän kysyi, miten on suomesta saksaan! Ehkä sun sanakirjas sanoo, että Medizin tarkoittaa molempia, mutta puheessa käytetään kuitenkin Medikamente-sanaa, kun puhutaan lääkkeistä.


      • vast555
        ... kirjoitti:

        Opettele lukemaan: hän kysyi, miten on suomesta saksaan! Ehkä sun sanakirjas sanoo, että Medizin tarkoittaa molempia, mutta puheessa käytetään kuitenkin Medikamente-sanaa, kun puhutaan lääkkeistä.

        'Medizin nehmen' löytyy kyllä muualtakin kuin sanakirjasta. Vai tarkoittaako tässä laulussa tosiaankin "lääketieteen ottamista"?
        http://lyrics.songtext.name/Placebo/Meds-Medizin-deutsche-Uebersetzung-87602.html


      • ...
        vast555 kirjoitti:

        'Medizin nehmen' löytyy kyllä muualtakin kuin sanakirjasta. Vai tarkoittaako tässä laulussa tosiaankin "lääketieteen ottamista"?
        http://lyrics.songtext.name/Placebo/Meds-Medizin-deutsche-Uebersetzung-87602.html

        Dudenin mukaan Medizin = Arznei oder Heilkunde, eli puhutaan siis lääkkeistä yleensä tai lääketieteestä. Taas Medikament = Arzneimittel eli puhutaan jostain tietystä lääkkeestä. Ymmärsin alkuperäisen kysymyksen, että kyseessä olisi jonkun tietyn lääkkeen ottaminen.


      • vast555
        ... kirjoitti:

        Dudenin mukaan Medizin = Arznei oder Heilkunde, eli puhutaan siis lääkkeistä yleensä tai lääketieteestä. Taas Medikament = Arzneimittel eli puhutaan jostain tietystä lääkkeestä. Ymmärsin alkuperäisen kysymyksen, että kyseessä olisi jonkun tietyn lääkkeen ottaminen.

        Medizin-sana voi myös viitata tiettyyn lääkkeeseen. Katsopa tämän sivun kaksi viimeistä kysymystä, aivan sivun alareunassa:
        http://www.gegenakne.de/haut/rosacea/26.html

        Asia ei ole noin yksioikoinen kuin annat ymmärtää.


    • Saks

      mielestäni tuon käännös suomeksi on, että on aika ottaa lääke, siis joku tietty lääke niistä monista, jota joku päivittäin ottaa. Vai?

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Missä kokoomuksen naiset?

      Hähmäistä ukkotarinaa kuultu koko viikonloppu. Kukaan ei ole kokoomuksessa edes yrittänyt pitää naisten puolta. Jopa
      Maailman menoa
      77
      3533
    2. Finland is now Petter place

      Audin B-ryhmän ralliautolla saatiin kansa voimaan hyvin. Kiitos kokoomus huumoripläjäyksestä.
      Maailman menoa
      23
      2343
    3. Ilman Stadia Suomessa ei olisi kunnon lihajalosteita

      HK, Helsingin makkaratehdas, Votkin, mitä näitä nyt onkaan. Böndellä ei ole kunnollisia jalostajia.
      Maailman menoa
      139
      1995
    4. Huomasitko? Tidjan Ban tyttöystävä paljastui - Tuttu kohutusta rakkausrealitystä

      Ban tyttöystävä on Kolmiodraama-realityn Heidi Kytö. Ba ja Kytö kertoivat maaliskuussa 2026 somessa, että he ovat seurus
      Suomalaiset julkkikset
      17
      1596
    5. Pistä joku tunniste vuosien takaa

      Meidän välillä. Naiselta pyydän.
      Ikävä
      63
      1234
    6. Alkuperäinen Jeesuksen antama kastekäsky on Matteuksen evankeliumissa

      Matt.28:16-20 16 Ja ne yksitoista opetuslasta vaelsivat Galileaan sille vuorelle, jonne Jeesus oli käskenyt heidän menn
      Kaste
      163
      1217
    7. Vilpitön totuudenetsiä löytää totuuden kasteesta.

      Nykyaikana on niin paljon tietoa saatavilla että vilpitön totuudenetsiä löytää totuuden myös kristillisestä kasteesta. R
      Kaste
      450
      1062
    8. Pidätkö vielä elämäsi

      Rakkautena minua
      Ikävä
      59
      893
    9. Kirkon kastekaava on väärin - oikea kaava löytyy Apostolien tekojen kirjasta

      Raamatussa on kaksi ristiriitaista kastekaavaa. Toinen ei voi olla oikea. Kumpi on alkuperäinen? "Menkää siis ja tehkää
      Kaste
      72
      889
    10. Mietin tässä yhtä kysymystä

      Pysyisitkö minun kävelytahdissa mukana?
      Ikävä
      77
      869
    Aihe