Vaimon kanssa puhutaan friskisti ruotsia ja suomea sekaisin ja välillä mietitään mitä joku sana voisi olla suomeksi. Äsken mietittiin sanaa "generös". Hyvin yleinen ja tärkeä sana ruotsalaisessa vokabuläärissä. Onko näin ettei suomen kielessä ole hyvää, täysin sopivaa vastinetta ruotsin generös-sanalle ? Eikö suomalainen osaa olla "generös" ? Joskus aiemmin mietittiin sanaa "ambitiös" ja päädyttiin suomenkielen negatiivisesti kalskahtavaan "kunnianhimoiseen".
Generös
9
515
Vastaukset
- Einomies Porkkakoski
aulis, avulias, avokätinen,
- Keskiruotsin mies
ehkä myös yllämainittujen joukkoon.
- exjkl
Taitaa sitten olla suomenkieli vähän hakusessa, jos ei vastinetta löydy. Tuossa ylhäällä niitä onkin lueteltu. Mutta, miksi koet "kunnianhimoinen" termin olevan jotenkin negatiivisesti latautunut? Oletko varma, että kyse ei ole vain omasta suhtautumisesta kunnianhimoisuuteen. Mielestäni käsitteessä sinänsä ei kyllä mitään negativista ole.
- Keskiruotsin mies
finsk-svenskt lexikon tulkitsee hommat näin: Generös - antelias; jalomielinen, suvaitsevainen
Exempel
ett generöst erbjudande---avokätinen tarjous
Ambitiös - kunnianhimoinen, yritteliäs
överambitiös---liiallisen kunnianhimoinen
Näin siis sanakirja. Mutta voin tällaisena tavallisena keskiruotsinmiehenä ymmärtää sanan "kunnianhimoinen" jo hieman negatiivisena, koostuuhan sana kahdesta jo sinänsä voimakkaasta sanasta, KUNNIA ja ennenkaikkea HIMO. Joten sana kunnianhimo tuntuu suussa jo vahvemmalta kuin ÖVERambitiös. Ilman liiallisuuksia. - Juju
Keskiruotsin mies kirjoitti:
finsk-svenskt lexikon tulkitsee hommat näin: Generös - antelias; jalomielinen, suvaitsevainen
Exempel
ett generöst erbjudande---avokätinen tarjous
Ambitiös - kunnianhimoinen, yritteliäs
överambitiös---liiallisen kunnianhimoinen
Näin siis sanakirja. Mutta voin tällaisena tavallisena keskiruotsinmiehenä ymmärtää sanan "kunnianhimoinen" jo hieman negatiivisena, koostuuhan sana kahdesta jo sinänsä voimakkaasta sanasta, KUNNIA ja ennenkaikkea HIMO. Joten sana kunnianhimo tuntuu suussa jo vahvemmalta kuin ÖVERambitiös. Ilman liiallisuuksia.Voisi sopia sana HÖVELI
- Steffo
Kyllä monet näista ehdotuksista jotenkuten vastaa ruotsin "generöösiä", mutte kuitenkin kalvaa tunne etteivät "antelias", "aulis", m.m. oikein tarkoita samaa kuin monikäyttöinen "generös". "Reilu" tuntuisi jotenkin samansuuntaiselta.
- kielipää
antelias, jalomielinen, suvaitsevainen, avokätinen
- vain
Eikös "generös" ole myös reilun kokoinen vaate, ja "ambitiös" oppilas koulussa "hikipinko" eli "plugghäst".
- sana tähän
Siis kun suomen kielessä puhumme näistä auliista, avuliaista ym, niin silloin kyllä mielestäni sana "reilu" on ruotsin sanalle "generös" ihan parhain vastine.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Riikan kukkaronnyöri on umpisolmussa
Kulutus ei lähde liikkeelle, koska kansalaiset eivät usko, että: – työpaikka säilyy – tulot eivät romahda – talous ei h32711Jos vedetään mutkat suoraksi?
Niin kumpaan ryhmään kuulut? A) Niihin, jotka menevät edellä ja tekevät? Vai B) Niihin, jotka kulkevat perässä ja ar1062491Tanskan malli perustuu korkeaan ansioturvaan
Ja vahvoihin työllisyys- ja kotoutumispalveluihin. Suomessa Riikka on leikannut juuri näitä: palkkatukea, työttömyysturv42229Vain vasemmistolaiset ovat aitoja suomalaisia
Esimerkiksi persut ovat ulkomaalaisen pääomasijoittajan edunvalvojia, eivät auta köyhiä suomalaisia.441855- 321433
Anteeksipyyntöni
Jätän tähän anteeksipyyntöni sinulle, koska en voi sanoa sitä missään muuallakaan. Pyydän anteeksi, jos purkamani tuska141423- 1761145
Sydämeni valtiaalle
En täältä aio asioita kysellä. Haluan tuoda tiedoksesi, että pohjimmiltani en ihmisiä tahdo satuttaa ja ajattelen muiden1011124Persu ajoi autoa
Ajoi lapsen yli https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/597a7468-3d1d-455e-bed2-21c1efc31ac1201043Oletko tyytyväinen
Tämän hetkiseen tilanteeseenne? Odotatko, että lähennytte vai yritätkö päästä yli ja eteenpäin?81928