Robertson

Lähimmäinen.

8

615

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Markku_Meilo

      >>Hän käyttää Jumalan nimeä Jehova?

      Eivät jehovantodistajat ole ainoita tuon keskiaikaisen nimiversion käyttäjiä.

      • Lähimmäinen.

        Markku yrittää olla hauska!


      • Markku_Meilo
        Lähimmäinen. kirjoitti:

        Markku yrittää olla hauska!

        Hauskaahan tämä on, minä ammennankin tällaiset hauskuudet puhtaasti Vt-seuran materiaalista:

        "The first recorded use of this form [Jehovah] dates from the 13th century C.E. [after Christ]. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugio Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronounciation" (Aid to Bible Understanding pp. 884-885).

        "While inclining to view the pronunciation 'Yahweh' as the more correct way, we have retained the form 'Jehovah' because of people's familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves equally with other forms, the four letters of the Tetragrammaton JHVH." (KIT preface p, 23)

        Jumalan nimenkäytöllä omaa totuudellisuuttaan esiintuova Vt-seura myöntää, että Jahve on todennäköisesti oikeampi lausumistapa kuin Jehova.


      • Lähimmäinen.
        Markku_Meilo kirjoitti:

        Hauskaahan tämä on, minä ammennankin tällaiset hauskuudet puhtaasti Vt-seuran materiaalista:

        "The first recorded use of this form [Jehovah] dates from the 13th century C.E. [after Christ]. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugio Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronounciation" (Aid to Bible Understanding pp. 884-885).

        "While inclining to view the pronunciation 'Yahweh' as the more correct way, we have retained the form 'Jehovah' because of people's familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves equally with other forms, the four letters of the Tetragrammaton JHVH." (KIT preface p, 23)

        Jumalan nimenkäytöllä omaa totuudellisuuttaan esiintuova Vt-seura myöntää, että Jahve on todennäköisesti oikeampi lausumistapa kuin Jehova.

        Elikö Aabraham keskiajalla? Hän käytti Jumalan nimeä, oliko se Jah, Jahve tai Jehova? Emme tiedä ,mutta sen tiedämme että se ei ollut Herra!


      • Markku_Meilo
        Lähimmäinen. kirjoitti:

        Elikö Aabraham keskiajalla? Hän käytti Jumalan nimeä, oliko se Jah, Jahve tai Jehova? Emme tiedä ,mutta sen tiedämme että se ei ollut Herra!

        >>Elikö Aabraham keskiajalla? Hän käytti Jumalan nimeä, oliko se Jah, Jahve tai Jehova?

        Koita pysyä aiheessa, älä rakentele olkinukkeja.

        >>Emme tiedä

        Mutta sen verran Vt-seurakin tietää, että on useita kertoja pitänyt Jahve-muotoa lähempänä oikeana olevaa kuin Jehovaa, joka saman Vartiotorniseuran mukaan on keskiaikainen keksintö. Et oikein tunnu luottavan Vartiotorniseuran opetukseen:

        "Inserting the vowels of Jabe [the Samaritan pronunciation] into the original Hebrew consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh), which has been generally accepted by modern scholars as the true pronunciation of the Divine name.” The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·weh´” as the more correct way, we have retained the form ‘Jehovah’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton JHVH.” (w60 Aug. 1 p. 455)

        "Although the exact pronunciation of the Divine Name in Hebrew is not known today, what pronunciation might be the closest? A recent Roman Catholic version, The Holy Bible, edited by Monsignor T. O’Connell, commenting on Exodus 3:14, says: “I am who am: apparently this utterance is the source of the word Yahweh, the proper personal name of the God of Israel.” The Revised Standard Version states: “It is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced ‘Yahweh.’” The Evening Star article said: “If the name were to be spelled out it would be more correct to spell it as ‘Yahweh.’....Yes, many Bible scholars acknowledge that “Yahweh” more nearly represents the Hebrew pronunciation of the Divine Name. But this also shows the inexcusability of the religions of Christendom for taking the Divine Name away from Bible translations and everyday worship! If the pronunciation “Yahweh,” or even another, is said to be more correct, then why do they not use it? What sense does it make to admit a more correct pronunciation and then eliminate its usage altogether? Truly, it is outright hypocrisy to defend one pronunciation over another and then never use either!" (w64 July 15 p. 422)

        ”Jahve” on pelkästään yritys ilmaista Jumalan nimi muodossa, joka olisi lähempänä alkuperäistä heprean kieltä. Muinaishepreaa kirjoitettaessa käytettiin vain konsonantteja, ei lainkaan vokaaleja. Vanhoissa heprealaisissa käsikirjoituksissa Jumalan nimi esiintyy muodossa יהוה (JHVH), ja raamatunselittäjät sanovat näitä kirjaimia usein ”tetragrammiksi”, joka merkitsee ’neljää kirjainta’.
        Vuosisatojen mittaan heprean kielen mukainen Jumalan nimen oikea lausumistapa on unohtunut. Siksi ei tiedetä varmasti, mitä vokaaleja nimessä pitäisi käyttää. Lausumistapa Jehova muodostettiin yhdistämällä tetragrammiin kahden heprealaisen sanan Adonai (Herra) ja Elohim (Jumala) vokaalimerkit. Monet heprean kielen oppineet sanovat kuitenkin, että ”Jahve” on oikeampi. Mutta Biblia Hebraican toimittaja Rudolf Kittel vokalisoi heprealaisen tetragrammin muotoon ”Jehva” kaikissa laitoksissaan. (Vartiotorni 1. toukokuuta 1980 sivu 6)

        ”Jotkut oppineet pitävät parempana muotoa ”Jahve” ”Jehovan” asemesta. Useimmat nykyiset raamatunkääntäjät ovat kuitenkin poistaneet Jumalan nimen käännöksistään kokonaan ja korvanneet sen arvonimillä ”Herra” tai ”Jumala”. Jumalan nimeä käsitellään perusteellisesti Jehovan todistajien julkaisemassa kirjasessa Jumalan nimi joka pysyy ikuisesti.” (Vartiotorni 1. huhtikuuta 2002 sivu 5)

        ”Joidenkuiden tutkijoiden mukaan Jumalan nimi on saatettu lausua Jahve.” (Vartiotorni 15. toukokuuta sivu 5)

        ”Kiista on jatkunut kiihkeänä yli sadan vuoden ajan. Nykyään useimmat tutkijat näyttävät suosivan kaksitavuista muotoa ’Jahve’”. (Vartiotorni 1. helmikuuta 1999 sivu 30)

        ” Jotkut kääntäjät pitävät parempana muotoa Jahve.” (Vartiotorni 1. lokakuuta 1997 sivu 16)


      • Markku_Meilo kirjoitti:

        >>Elikö Aabraham keskiajalla? Hän käytti Jumalan nimeä, oliko se Jah, Jahve tai Jehova?

        Koita pysyä aiheessa, älä rakentele olkinukkeja.

        >>Emme tiedä

        Mutta sen verran Vt-seurakin tietää, että on useita kertoja pitänyt Jahve-muotoa lähempänä oikeana olevaa kuin Jehovaa, joka saman Vartiotorniseuran mukaan on keskiaikainen keksintö. Et oikein tunnu luottavan Vartiotorniseuran opetukseen:

        "Inserting the vowels of Jabe [the Samaritan pronunciation] into the original Hebrew consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh), which has been generally accepted by modern scholars as the true pronunciation of the Divine name.” The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·weh´” as the more correct way, we have retained the form ‘Jehovah’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton JHVH.” (w60 Aug. 1 p. 455)

        "Although the exact pronunciation of the Divine Name in Hebrew is not known today, what pronunciation might be the closest? A recent Roman Catholic version, The Holy Bible, edited by Monsignor T. O’Connell, commenting on Exodus 3:14, says: “I am who am: apparently this utterance is the source of the word Yahweh, the proper personal name of the God of Israel.” The Revised Standard Version states: “It is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced ‘Yahweh.’” The Evening Star article said: “If the name were to be spelled out it would be more correct to spell it as ‘Yahweh.’....Yes, many Bible scholars acknowledge that “Yahweh” more nearly represents the Hebrew pronunciation of the Divine Name. But this also shows the inexcusability of the religions of Christendom for taking the Divine Name away from Bible translations and everyday worship! If the pronunciation “Yahweh,” or even another, is said to be more correct, then why do they not use it? What sense does it make to admit a more correct pronunciation and then eliminate its usage altogether? Truly, it is outright hypocrisy to defend one pronunciation over another and then never use either!" (w64 July 15 p. 422)

        ”Jahve” on pelkästään yritys ilmaista Jumalan nimi muodossa, joka olisi lähempänä alkuperäistä heprean kieltä. Muinaishepreaa kirjoitettaessa käytettiin vain konsonantteja, ei lainkaan vokaaleja. Vanhoissa heprealaisissa käsikirjoituksissa Jumalan nimi esiintyy muodossa יהוה (JHVH), ja raamatunselittäjät sanovat näitä kirjaimia usein ”tetragrammiksi”, joka merkitsee ’neljää kirjainta’.
        Vuosisatojen mittaan heprean kielen mukainen Jumalan nimen oikea lausumistapa on unohtunut. Siksi ei tiedetä varmasti, mitä vokaaleja nimessä pitäisi käyttää. Lausumistapa Jehova muodostettiin yhdistämällä tetragrammiin kahden heprealaisen sanan Adonai (Herra) ja Elohim (Jumala) vokaalimerkit. Monet heprean kielen oppineet sanovat kuitenkin, että ”Jahve” on oikeampi. Mutta Biblia Hebraican toimittaja Rudolf Kittel vokalisoi heprealaisen tetragrammin muotoon ”Jehva” kaikissa laitoksissaan. (Vartiotorni 1. toukokuuta 1980 sivu 6)

        ”Jotkut oppineet pitävät parempana muotoa ”Jahve” ”Jehovan” asemesta. Useimmat nykyiset raamatunkääntäjät ovat kuitenkin poistaneet Jumalan nimen käännöksistään kokonaan ja korvanneet sen arvonimillä ”Herra” tai ”Jumala”. Jumalan nimeä käsitellään perusteellisesti Jehovan todistajien julkaisemassa kirjasessa Jumalan nimi joka pysyy ikuisesti.” (Vartiotorni 1. huhtikuuta 2002 sivu 5)

        ”Joidenkuiden tutkijoiden mukaan Jumalan nimi on saatettu lausua Jahve.” (Vartiotorni 15. toukokuuta sivu 5)

        ”Kiista on jatkunut kiihkeänä yli sadan vuoden ajan. Nykyään useimmat tutkijat näyttävät suosivan kaksitavuista muotoa ’Jahve’”. (Vartiotorni 1. helmikuuta 1999 sivu 30)

        ” Jotkut kääntäjät pitävät parempana muotoa Jahve.” (Vartiotorni 1. lokakuuta 1997 sivu 16)

        Ei tosin sinulta, vaan Vartiotornilta. Eli:

        "Mutta Biblia Hebraican toimittaja Rudolf Kittel vokalisoi heprealaisen tetragrammin muotoon ”Jehva” kaikissa laitoksissaan. (Vartiotorni 1. toukokuuta 1980 sivu 6)"

        Itse asiassa Kittelillä ei kyseessä ole tetragrammatonin ääntäminen. Hän seuraa vanhaa juutalaista vokalisaatiota, jonka mukaan tetragrammaton liitetään sanan 'shema' eli 'nimi' vokaalit. Eräs laajalle levinnyt juutalainen tapahan on, että tetragrammatonin kohdalla luetaan shema, Nimi, lausumattoman pyhän nimen sijasta. Kittel ei siis ole sitä mieltä, että nimi tulisi ääntää Jehva, hän seuraa traditiota, jonka mukaan sen kohdalla lausutaan vain sana Nimi.


    • M-T-J

      Tuli tuossa jossain vaiheessa pyörittyä muutamia vuosia eräässä city-seurakunnassa. Siellä kävi aika usein vierailevia saarnaajia amerikan maasta. Kiinnitin usein huomiota siihen, että useimmat heistä puhuivat ja rukoilivat mainiten Jehovan nimen. Suomalainen tulkki, joka käänsi puheet, käänsi Jehovan Jahveksi. Ilmeisesti amerikassa muutkin kuin Jehovan todistajat käyttävät Jehova nimeä. Ei siinä pitäisi olla mitään kummallista. Ehkä se vain on kummallista suomalaisille. Tiedäppä tuota.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Riikka Purra leikkasi alimmalta tulodesiililtä 15 %

      Muistaako kukaan Riikka Purran kovaäänisen vaalilupauksen ennen eduskuntavaaleja? https://yle.fi/a/74-20221152 "THL o
      Maailman menoa
      248
      5672
    2. Muistele nainen niitä meidän yhteisiä hetkiä

      Miltä ne tuntui? Enkö aina huokunut välittämistä, kiintymystä. Eikö sinulla aina ollut hyvä olo kanssani? Minulla ainaki
      Ikävä
      35
      3231
    3. Sofia Virta: bänet!

      Matkailuautoilija metsänomistaja puoliso on nyt entisen teeren poikia, ja Sofia tekee comebackin vapaille markkinoille.
      Maailman menoa
      133
      2549
    4. "Suomi voisi ottaa taloudessa oppia Espanjasta"

      "Espanjassa talouspolitiikka on löysempää, mutta velka-aste on kääntynyt jopa laskuun.", pohdiskelee Suomen seuraava pää
      Maailman menoa
      210
      2013
    5. Kokoomus: SDP johtaa kansalaisia harhaan

      (Umpityhmät palstademarit ovat taas uskoneet Lindtmanin höpötykset Espanjasta.) SDP harhaanjohtaa kansalaisia talouspol
      Maailman menoa
      64
      1542
    6. Otan vielä joskus yhteyttä

      Ja jos et vastaa, niin tulen sinne. Pakko puhua.
      Ikävä
      64
      1007
    7. Niin että miten

      Haluatko oikeasti olla minun kanssa oikeassa elämässä, vai onko tämä vain kirjoittelua
      Ikävä
      77
      937
    8. Nuoriso on tyhmää tutkijat ovat todenneet

      Nyt se on todettu ääneen mitä kaikki ovat jo pitkään epäilleet. Nuoriso on tyhmentynyt tasaiseen tahtiin. Kohta pitää ni
      Sinkut
      123
      813
    9. Ikävä tilanne rikoksen vuoksi Espanjassa - Jari Sillanpää pistää uutta matoa koukkuun

      Jari Sillanpää on ehkä yksi suosituimmista tangokuninkaallisista. Ex-tangokuningas juhli viime syksynä 30 vuotista uraan
      Suomalaiset julkkikset
      8
      781
    10. Miellyttääkö eniten

      Kaivattusi persoona vai ulkonäkö?
      Ikävä
      39
      728
    Aihe