Robertson

Lähimmäinen.

8

610

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Markku_Meilo

      >>Hän käyttää Jumalan nimeä Jehova?

      Eivät jehovantodistajat ole ainoita tuon keskiaikaisen nimiversion käyttäjiä.

      • Lähimmäinen.

        Markku yrittää olla hauska!


      • Markku_Meilo
        Lähimmäinen. kirjoitti:

        Markku yrittää olla hauska!

        Hauskaahan tämä on, minä ammennankin tällaiset hauskuudet puhtaasti Vt-seuran materiaalista:

        "The first recorded use of this form [Jehovah] dates from the 13th century C.E. [after Christ]. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugio Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronounciation" (Aid to Bible Understanding pp. 884-885).

        "While inclining to view the pronunciation 'Yahweh' as the more correct way, we have retained the form 'Jehovah' because of people's familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves equally with other forms, the four letters of the Tetragrammaton JHVH." (KIT preface p, 23)

        Jumalan nimenkäytöllä omaa totuudellisuuttaan esiintuova Vt-seura myöntää, että Jahve on todennäköisesti oikeampi lausumistapa kuin Jehova.


      • Lähimmäinen.
        Markku_Meilo kirjoitti:

        Hauskaahan tämä on, minä ammennankin tällaiset hauskuudet puhtaasti Vt-seuran materiaalista:

        "The first recorded use of this form [Jehovah] dates from the 13th century C.E. [after Christ]. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, used it in his book Pugio Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favor ‘Yahweh’ as the most likely pronounciation" (Aid to Bible Understanding pp. 884-885).

        "While inclining to view the pronunciation 'Yahweh' as the more correct way, we have retained the form 'Jehovah' because of people's familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves equally with other forms, the four letters of the Tetragrammaton JHVH." (KIT preface p, 23)

        Jumalan nimenkäytöllä omaa totuudellisuuttaan esiintuova Vt-seura myöntää, että Jahve on todennäköisesti oikeampi lausumistapa kuin Jehova.

        Elikö Aabraham keskiajalla? Hän käytti Jumalan nimeä, oliko se Jah, Jahve tai Jehova? Emme tiedä ,mutta sen tiedämme että se ei ollut Herra!


      • Markku_Meilo
        Lähimmäinen. kirjoitti:

        Elikö Aabraham keskiajalla? Hän käytti Jumalan nimeä, oliko se Jah, Jahve tai Jehova? Emme tiedä ,mutta sen tiedämme että se ei ollut Herra!

        >>Elikö Aabraham keskiajalla? Hän käytti Jumalan nimeä, oliko se Jah, Jahve tai Jehova?

        Koita pysyä aiheessa, älä rakentele olkinukkeja.

        >>Emme tiedä

        Mutta sen verran Vt-seurakin tietää, että on useita kertoja pitänyt Jahve-muotoa lähempänä oikeana olevaa kuin Jehovaa, joka saman Vartiotorniseuran mukaan on keskiaikainen keksintö. Et oikein tunnu luottavan Vartiotorniseuran opetukseen:

        "Inserting the vowels of Jabe [the Samaritan pronunciation] into the original Hebrew consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh), which has been generally accepted by modern scholars as the true pronunciation of the Divine name.” The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·weh´” as the more correct way, we have retained the form ‘Jehovah’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton JHVH.” (w60 Aug. 1 p. 455)

        "Although the exact pronunciation of the Divine Name in Hebrew is not known today, what pronunciation might be the closest? A recent Roman Catholic version, The Holy Bible, edited by Monsignor T. O’Connell, commenting on Exodus 3:14, says: “I am who am: apparently this utterance is the source of the word Yahweh, the proper personal name of the God of Israel.” The Revised Standard Version states: “It is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced ‘Yahweh.’” The Evening Star article said: “If the name were to be spelled out it would be more correct to spell it as ‘Yahweh.’....Yes, many Bible scholars acknowledge that “Yahweh” more nearly represents the Hebrew pronunciation of the Divine Name. But this also shows the inexcusability of the religions of Christendom for taking the Divine Name away from Bible translations and everyday worship! If the pronunciation “Yahweh,” or even another, is said to be more correct, then why do they not use it? What sense does it make to admit a more correct pronunciation and then eliminate its usage altogether? Truly, it is outright hypocrisy to defend one pronunciation over another and then never use either!" (w64 July 15 p. 422)

        ”Jahve” on pelkästään yritys ilmaista Jumalan nimi muodossa, joka olisi lähempänä alkuperäistä heprean kieltä. Muinaishepreaa kirjoitettaessa käytettiin vain konsonantteja, ei lainkaan vokaaleja. Vanhoissa heprealaisissa käsikirjoituksissa Jumalan nimi esiintyy muodossa יהוה (JHVH), ja raamatunselittäjät sanovat näitä kirjaimia usein ”tetragrammiksi”, joka merkitsee ’neljää kirjainta’.
        Vuosisatojen mittaan heprean kielen mukainen Jumalan nimen oikea lausumistapa on unohtunut. Siksi ei tiedetä varmasti, mitä vokaaleja nimessä pitäisi käyttää. Lausumistapa Jehova muodostettiin yhdistämällä tetragrammiin kahden heprealaisen sanan Adonai (Herra) ja Elohim (Jumala) vokaalimerkit. Monet heprean kielen oppineet sanovat kuitenkin, että ”Jahve” on oikeampi. Mutta Biblia Hebraican toimittaja Rudolf Kittel vokalisoi heprealaisen tetragrammin muotoon ”Jehva” kaikissa laitoksissaan. (Vartiotorni 1. toukokuuta 1980 sivu 6)

        ”Jotkut oppineet pitävät parempana muotoa ”Jahve” ”Jehovan” asemesta. Useimmat nykyiset raamatunkääntäjät ovat kuitenkin poistaneet Jumalan nimen käännöksistään kokonaan ja korvanneet sen arvonimillä ”Herra” tai ”Jumala”. Jumalan nimeä käsitellään perusteellisesti Jehovan todistajien julkaisemassa kirjasessa Jumalan nimi joka pysyy ikuisesti.” (Vartiotorni 1. huhtikuuta 2002 sivu 5)

        ”Joidenkuiden tutkijoiden mukaan Jumalan nimi on saatettu lausua Jahve.” (Vartiotorni 15. toukokuuta sivu 5)

        ”Kiista on jatkunut kiihkeänä yli sadan vuoden ajan. Nykyään useimmat tutkijat näyttävät suosivan kaksitavuista muotoa ’Jahve’”. (Vartiotorni 1. helmikuuta 1999 sivu 30)

        ” Jotkut kääntäjät pitävät parempana muotoa Jahve.” (Vartiotorni 1. lokakuuta 1997 sivu 16)


      • Jariällä
        Markku_Meilo kirjoitti:

        >>Elikö Aabraham keskiajalla? Hän käytti Jumalan nimeä, oliko se Jah, Jahve tai Jehova?

        Koita pysyä aiheessa, älä rakentele olkinukkeja.

        >>Emme tiedä

        Mutta sen verran Vt-seurakin tietää, että on useita kertoja pitänyt Jahve-muotoa lähempänä oikeana olevaa kuin Jehovaa, joka saman Vartiotorniseuran mukaan on keskiaikainen keksintö. Et oikein tunnu luottavan Vartiotorniseuran opetukseen:

        "Inserting the vowels of Jabe [the Samaritan pronunciation] into the original Hebrew consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh), which has been generally accepted by modern scholars as the true pronunciation of the Divine name.” The New World Bible Translation Committee stated: “While inclining to view the pronunciation ‘Yah·weh´” as the more correct way, we have retained the form ‘Jehovah’ because of people’s familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton JHVH.” (w60 Aug. 1 p. 455)

        "Although the exact pronunciation of the Divine Name in Hebrew is not known today, what pronunciation might be the closest? A recent Roman Catholic version, The Holy Bible, edited by Monsignor T. O’Connell, commenting on Exodus 3:14, says: “I am who am: apparently this utterance is the source of the word Yahweh, the proper personal name of the God of Israel.” The Revised Standard Version states: “It is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced ‘Yahweh.’” The Evening Star article said: “If the name were to be spelled out it would be more correct to spell it as ‘Yahweh.’....Yes, many Bible scholars acknowledge that “Yahweh” more nearly represents the Hebrew pronunciation of the Divine Name. But this also shows the inexcusability of the religions of Christendom for taking the Divine Name away from Bible translations and everyday worship! If the pronunciation “Yahweh,” or even another, is said to be more correct, then why do they not use it? What sense does it make to admit a more correct pronunciation and then eliminate its usage altogether? Truly, it is outright hypocrisy to defend one pronunciation over another and then never use either!" (w64 July 15 p. 422)

        ”Jahve” on pelkästään yritys ilmaista Jumalan nimi muodossa, joka olisi lähempänä alkuperäistä heprean kieltä. Muinaishepreaa kirjoitettaessa käytettiin vain konsonantteja, ei lainkaan vokaaleja. Vanhoissa heprealaisissa käsikirjoituksissa Jumalan nimi esiintyy muodossa יהוה (JHVH), ja raamatunselittäjät sanovat näitä kirjaimia usein ”tetragrammiksi”, joka merkitsee ’neljää kirjainta’.
        Vuosisatojen mittaan heprean kielen mukainen Jumalan nimen oikea lausumistapa on unohtunut. Siksi ei tiedetä varmasti, mitä vokaaleja nimessä pitäisi käyttää. Lausumistapa Jehova muodostettiin yhdistämällä tetragrammiin kahden heprealaisen sanan Adonai (Herra) ja Elohim (Jumala) vokaalimerkit. Monet heprean kielen oppineet sanovat kuitenkin, että ”Jahve” on oikeampi. Mutta Biblia Hebraican toimittaja Rudolf Kittel vokalisoi heprealaisen tetragrammin muotoon ”Jehva” kaikissa laitoksissaan. (Vartiotorni 1. toukokuuta 1980 sivu 6)

        ”Jotkut oppineet pitävät parempana muotoa ”Jahve” ”Jehovan” asemesta. Useimmat nykyiset raamatunkääntäjät ovat kuitenkin poistaneet Jumalan nimen käännöksistään kokonaan ja korvanneet sen arvonimillä ”Herra” tai ”Jumala”. Jumalan nimeä käsitellään perusteellisesti Jehovan todistajien julkaisemassa kirjasessa Jumalan nimi joka pysyy ikuisesti.” (Vartiotorni 1. huhtikuuta 2002 sivu 5)

        ”Joidenkuiden tutkijoiden mukaan Jumalan nimi on saatettu lausua Jahve.” (Vartiotorni 15. toukokuuta sivu 5)

        ”Kiista on jatkunut kiihkeänä yli sadan vuoden ajan. Nykyään useimmat tutkijat näyttävät suosivan kaksitavuista muotoa ’Jahve’”. (Vartiotorni 1. helmikuuta 1999 sivu 30)

        ” Jotkut kääntäjät pitävät parempana muotoa Jahve.” (Vartiotorni 1. lokakuuta 1997 sivu 16)

        Ei tosin sinulta, vaan Vartiotornilta. Eli:

        "Mutta Biblia Hebraican toimittaja Rudolf Kittel vokalisoi heprealaisen tetragrammin muotoon ”Jehva” kaikissa laitoksissaan. (Vartiotorni 1. toukokuuta 1980 sivu 6)"

        Itse asiassa Kittelillä ei kyseessä ole tetragrammatonin ääntäminen. Hän seuraa vanhaa juutalaista vokalisaatiota, jonka mukaan tetragrammaton liitetään sanan 'shema' eli 'nimi' vokaalit. Eräs laajalle levinnyt juutalainen tapahan on, että tetragrammatonin kohdalla luetaan shema, Nimi, lausumattoman pyhän nimen sijasta. Kittel ei siis ole sitä mieltä, että nimi tulisi ääntää Jehva, hän seuraa traditiota, jonka mukaan sen kohdalla lausutaan vain sana Nimi.


    • M-T-J

      Tuli tuossa jossain vaiheessa pyörittyä muutamia vuosia eräässä city-seurakunnassa. Siellä kävi aika usein vierailevia saarnaajia amerikan maasta. Kiinnitin usein huomiota siihen, että useimmat heistä puhuivat ja rukoilivat mainiten Jehovan nimen. Suomalainen tulkki, joka käänsi puheet, käänsi Jehovan Jahveksi. Ilmeisesti amerikassa muutkin kuin Jehovan todistajat käyttävät Jehova nimeä. Ei siinä pitäisi olla mitään kummallista. Ehkä se vain on kummallista suomalaisille. Tiedäppä tuota.

    • Rintti

         
      Esimerkiksi raamattu.uskonkirjat.net:ssä olevien englanninkielisten käännösten käytännöt ovat seuraavat:

      LORD:
      King James

      Yahweh:
      World English Bible

      Jehovah:
      American Standard
      Darby
      Green's literal
      Young's literal

      Sotii kovasti vartiotorniseuran väittämiä vastaan.

      http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?&ref=Sananl. 30:4&mod1=FinPR&mod2=ASV&mod3=WEB

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Hoitajalakko peruuntuu, tilalle joukkoirtisanoutumiset

      "Tehyn ja Superin hallitukset kokoontuivat tänään toteamaan, että tilanne edellyttää järeämpiä työtaistelutoimia." https://www.hs.fi/politiikka/art-2
      Maailman menoa
      739
      9140
    2. Johan tuli oikea aivopieru Britti Lordilta

      Emeritusprofessori Lordi Robert Skidelsky sanoi Suomen rikkovan YYA sopimusta joka on tehty Neuvostoliiton kanssaa 1948. Mitä pir
      Maailman menoa
      373
      7873
    3. Tehyn Rytkösellä tallessa tekstiviestit A-studiokohussa

      https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/a-studiosta-kohu-tehyn-rytkosen-mukaan-ministeri-linden-sai-paattaa-osallistujat-ohjelma-kiistaa-vaitteen/8407068
      Maailman menoa
      160
      5547
    4. William ja Sonja Aiello ERO

      Hyvä Sonja! Nyt etsit uudet kaverit ja jätät nuo huume- ja rahanpesu porukat haisemaan taaksesi!
      Kotimaiset julkkisjuorut
      54
      2334
    5. Oho! Seurapiirikaunotar, ex-missi Sabina Särkkä yllättää tällä harvinaisella kyvyllä: "Mulla on..."

      Sabina Särkkä on nähty monissa tv-reality-sarjoissa. Mutta tiesitkö, että Särkällä on valokuvamuisti? https://www.suomi24.fi/viihde/oho-seurapiirikaun
      Kotimaiset julkkisjuorut
      6
      2079
    6. Se siitä sitten

      Kirjoitan tänne kun en sulle voi. En vaivaa sua enää koskaan. En ikinä tarkoittanut olla ahdistava tai takertuva. Tunteet heräsi enkä osannut olla tyy
      Ikävä
      82
      1729
    7. Ohhoh! Rita Niemi-Manninen otti ison tatuoinnin - Herätti somekansan: "Täydellinen paikka!"

      Rita Niemi-Mannisen suuri, uusi tatuointi on saanut somekansan heräämään talvihorroksesta. Niemi-Manninen otti tatskan rakkauslomalla Aki-miehensä kan
      Kotimaiset julkkisjuorut
      19
      1664
    8. Ihastumisesta kertominen

      Olen päättänyt kertoa tunteistani ihastukseni kohteelle. Erityisen vaikeaksi tilanteeni tekee se, että kyseessä on ns. kielletty rakkaus. Olen jo toi
      Ihastuminen
      92
      1413
    9. Taas Venäjän tiedoittaja akka Varoitti Suomea ja Ruotsia liittymästä Natoon

      Juuri sopivasti julkaistu varoitus, kun Suomen eduskunta alkaa klo 13:50 käsitellä asiaa suorassa TV 1:n lähetyksessä. ILtasanomat.
      Maailman menoa
      438
      1348
    10. Harvoin julkisuudessa nähty Jari Sillanpää, 56, julkaisi uusia kuvia - Karisti Suomen pölyt jaloista

      Huumekohun jälkeen matalaa profiilia pitänyt Jari "Siltsu" Sillanpää on ollut vaitonainen elämästään. Tänä keväänä miehen some on ollut hiljainen. Nyt
      Kotimaiset julkkisjuorut
      6
      1206
    Aihe