Full Metal Jacket suomennos

Mika

Milloinkahan ne oppii suomentamaan Full Metal Jacket:n oikein. Taaskin oli eilisessä TV suomennoksessa "koko teräs vaippa". Oikea suomennoshan on kokovaippaluoti.

6

3629

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Jari

      "Full metal jacket" kylläkin tarkoittaa kokometallivaippaa tai täysmetallivaippaa, kumpi sitten onkaan oikeampi termi. "Full metal jacket bullet" tarkoittaa kokometallivaippaluotia. Voi olla, että FMJ:llä joskus tarkoitetaan itse luotia, mutta tarkasti ottaen se on väärin. Luoti siitä tulee, kun pistetään "bullet" perään. Lisäksi FMJ ei suinkaan tarkoita teräsvaippaa. Taitaa kupari olla käytetyin vaippamateriaali, ellei jopa ainoa. Teräs raapii aika kivasti piippua.

      Yleensä suomessa taidetaan käyttää termiä kokovaippaluoti, eikä puhuta metalleista sen kummemmin.

      • Mika

        Ei, kyllä FJM (full metal jacket) on nimen omaan kokovaippaluoti. Lapuan sivuston ylälaidassa on lyhenteet:
        http://www.lapua.com/fi_table_r1.html

        Kuparin johdannaisten ohella vaippamateriaalina käytetään myös nikkeliä ja meltorautaa. Teräsvaippaisia luotejakin on olemassa. Itselläkin on tehdastekoisia 9mm teräsvaippaisia dum-dum luoteja. Mm PST -kiväärissä käytetään teräsvaippaluoteja.

        Viranomaiskäytössä saakin käyttää vain kokovaippaluoteja. YK:n sopimukset kieltävät esimerkiksi puolivaippaisten tai räjähtävien luotien käyttämisen sodassa. Jenkithän kiertävät tätä sopimusta valmistamalla suuntaa muuttavia, epäsymmetrisiä luoteja = aiheuttaa vairioita suuremmalle alalle kuin suoraan lävistävä luoti.


      • Mika
        Mika kirjoitti:

        Ei, kyllä FJM (full metal jacket) on nimen omaan kokovaippaluoti. Lapuan sivuston ylälaidassa on lyhenteet:
        http://www.lapua.com/fi_table_r1.html

        Kuparin johdannaisten ohella vaippamateriaalina käytetään myös nikkeliä ja meltorautaa. Teräsvaippaisia luotejakin on olemassa. Itselläkin on tehdastekoisia 9mm teräsvaippaisia dum-dum luoteja. Mm PST -kiväärissä käytetään teräsvaippaluoteja.

        Viranomaiskäytössä saakin käyttää vain kokovaippaluoteja. YK:n sopimukset kieltävät esimerkiksi puolivaippaisten tai räjähtävien luotien käyttämisen sodassa. Jenkithän kiertävät tätä sopimusta valmistamalla suuntaa muuttavia, epäsymmetrisiä luoteja = aiheuttaa vairioita suuremmalle alalle kuin suoraan lävistävä luoti.

        ...PST -kiväärissä käytettiin...

        Luotiliivin lävistäviä erikoispatruunoita saa melkein mille tahansa kaliiperille.


      • Jari
        Mika kirjoitti:

        Ei, kyllä FJM (full metal jacket) on nimen omaan kokovaippaluoti. Lapuan sivuston ylälaidassa on lyhenteet:
        http://www.lapua.com/fi_table_r1.html

        Kuparin johdannaisten ohella vaippamateriaalina käytetään myös nikkeliä ja meltorautaa. Teräsvaippaisia luotejakin on olemassa. Itselläkin on tehdastekoisia 9mm teräsvaippaisia dum-dum luoteja. Mm PST -kiväärissä käytetään teräsvaippaluoteja.

        Viranomaiskäytössä saakin käyttää vain kokovaippaluoteja. YK:n sopimukset kieltävät esimerkiksi puolivaippaisten tai räjähtävien luotien käyttämisen sodassa. Jenkithän kiertävät tätä sopimusta valmistamalla suuntaa muuttavia, epäsymmetrisiä luoteja = aiheuttaa vairioita suuremmalle alalle kuin suoraan lävistävä luoti.

        Lapua ei liene tässä asiassa ylin auktoriteetti. Esimerkiksi sivulla http://www.pmcammo.com/rifle/fmj.html käytetään termiä full metal jacket bullet.

        Totuushan on se, että full metal jacket tarkoittaa tarkasti ottaen kokovaippaa. Se, että jotkut käyttävät lyhennettä myös itse luodista, ei muuta tätä. Oikein olisi sanoa FMJ bullet.


    • ongelma

      nimen suomennoksessa kai liittyy asetekniikkaan.

      Kuten muutkin Kubrickin elokuvien nimet, myös tämä on aika monitasoinen ja -selitteinen juttu. Olen kuullut, että "full metal jacket" tarkoittaisi myös sellaista sinkkiarkkua, jossa ruumiit tuotiin kaukomailta kotimultiin haudattaviksi.

      Helppoa on myös nähdä nimessä vertauskuvallisuutta sotilaan sielun ja kovan ulkokuoren suhteen.

      Joka tapauksessa hieno, erilainen sotaelokuva.

    • mitähän

      "helmiä sioille" olisi suomeksi?

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ikävä sinua

      Onkohan sulla ollut sama tunne kuin mulla viimeisten parin päivän aikana, eilen varsinkin. Ollaan oltu ihan lähellä ja k
      Ikävä
      37
      5096
    2. Oletko sä oikeesti varattu?

      Että sen takii ei voida olla tekemisissä?
      Ikävä
      82
      3626
    3. Horoskooppikysely

      Oma ja ikävän kohteen horoskooppi? Sopivatko yhteen?
      Ikävä
      33
      3006
    4. Rakas, kerro mulle

      Miltä se tuntuu?
      Ikävä
      61
      2985
    5. Suuri tulipalo

      Missä mikä palaa?
      Kiuruvesi
      10
      2906
    6. Kesäseuraa

      Kesäseuraa mukavasta ja kauniista naisesta. Viesti tänään mulle muualla asiasta jos kiinnostaa Ne ketä tahansa huoli, t
      Ikävä
      56
      2353
    7. Miksi haluat pitää estettynä mutta täällä puhut?

      Eikö olisi parempi puhua ihan kasvotusten?
      Ikävä
      41
      1838
    8. Tuksu on edelleen sinkku - nuori Joonas jätti!

      Hihhahihhahhaahheee Joonas keksi hyvän syy. : Tuksu on liian Disney-prinsessa hänelle. (Mikähän prinsessa lie kyseessä….
      Kotimaiset julkkisjuorut
      9
      1780
    9. Mies! Lupaatko

      enskerral kertoo mis mennään..? :D <3
      Ikävä
      18
      1721
    10. Kiusaaja otti yhteyttä, mitä tekisit?

      Minulle kävi näin pari kk sitten. Olin aluksi todella ystävällinen. Sanoin, että olin jo unohtanut jne. Asia jäi vai
      Sinkut
      135
      1669
    Aihe