Vieraskielisiä pokkareita...

Retrou-Man

...olen harrastanut vuosikausia. Jostain syystä kuvittelen, että käännöksessä katoaa kirjan syvin
olemus. Erityisesti tyyli, jossa käytetään slangia tai murretta, kiehtoo. Esim. John Steinbeckiltä löytyy hienoja tämän lajin helmiä.
Whaddayamean?

5

357

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Tosin kieli on ensin opittava kohtalaisen hyvin. Olen huomannut Carl Hiaasenin menettävän varsin paljon suomennoksissa.

      • hikljölh

        Luen kirjat mieluiten alkuperäiskielillä, jos vain niitä osaan: englanti, ruotsi, saksaa menee alkuperäiskielillä... Ja tietysti, jos vain ne alkuperäisinä käsiini onnistun saamaan. Toisaalta suomen kielelle käännetään vain rajoitettu määrä kirjallisuutta.


      • lukukettu
        hikljölh kirjoitti:

        Luen kirjat mieluiten alkuperäiskielillä, jos vain niitä osaan: englanti, ruotsi, saksaa menee alkuperäiskielillä... Ja tietysti, jos vain ne alkuperäisinä käsiini onnistun saamaan. Toisaalta suomen kielelle käännetään vain rajoitettu määrä kirjallisuutta.

        Itsekin olen valitettavasti huomannut, että suomennettaessa aika monesta kirjasta katoaa se jokin ja olen viime aikoina lukenut kirjoja lähinnä alkuperäkielellä. Varsinkin huumori tuntuu välillä hukkuvan kääntäjän roskakoriin!

        Kukakohan muuten päättää mitä kirjoja oikeín käännetään? Joiltain kirjailijoilta käännetään vain muutama teos, vaikka kirjailija olisi kuinka suosittu maailmalla. Ärsyttävintä on, että joskus kääntäminen aloitetaan keskeltä sarjaa olevasta teoksesta, joten saa aina vaan ihmetellä viittauksia aiempiin tapahtumiin, esimerkiksi käy vaikka Peter Robinson.

        Onneksi netti on helpottanut huomattavasti muun kielisten kirjojen saamista tänne peräpohjolaankin!!


      • kirjojen
        lukukettu kirjoitti:

        Itsekin olen valitettavasti huomannut, että suomennettaessa aika monesta kirjasta katoaa se jokin ja olen viime aikoina lukenut kirjoja lähinnä alkuperäkielellä. Varsinkin huumori tuntuu välillä hukkuvan kääntäjän roskakoriin!

        Kukakohan muuten päättää mitä kirjoja oikeín käännetään? Joiltain kirjailijoilta käännetään vain muutama teos, vaikka kirjailija olisi kuinka suosittu maailmalla. Ärsyttävintä on, että joskus kääntäminen aloitetaan keskeltä sarjaa olevasta teoksesta, joten saa aina vaan ihmetellä viittauksia aiempiin tapahtumiin, esimerkiksi käy vaikka Peter Robinson.

        Onneksi netti on helpottanut huomattavasti muun kielisten kirjojen saamista tänne peräpohjolaankin!!

        suomentamisesta tekee luultavasti kustannusyhtiöiden joku ulkomaisen kaunokirjallisuuden vastaava henkilö ja pääasiassa kai pitkälle sillä periaatteella, että mitkä ovat olleet bestsellereitä maailmalla ja myyneet siellä hyvin. Ja kai siinä on joku raja paljonko kustantajilla on varaa käännättää kaunokirjallisuutta vuodessa. No jos olen ihan väärässä, niin korjatkoon ken asiasta paremmin tietää.


    • kkv

      Luin joskus hyvin kauan sitten Raymond Chandlerin kirjoja sekä englanniksi että ruotsiksi, valmistautuessani yo-kirjoituksiin.

      Ei oikein käänny Chandler ruotsin kielelle.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Lindtman I vasemmistohallitus aloittaa viimein Suomen kuntoon laittamisen

      Tässä nyt on 3 vuotta seurattu irvokasta kärsimysnäytelmää nimeltään "valtion budjetin tasapainotus by äärioikeisto", ja
      Maailman menoa
      186
      2690
    2. Missä viipyy persujen lupaama euron bensa?

      En edes muista milloin bensapumpussa olisi ollut ykkösellä alkava litrahinta. Missä siis viipyy persujen lupaama euron b
      Maailman menoa
      148
      2407
    3. Kirje, PellePelottomalle.

      Tärkeää olisi luoda ystävyys, että se, jota rakastaa, on samalla paras ystävä ja luotettavin, jolle voi ja uskaltaa luot
      Ikävä
      106
      1122
    4. Sinua oli kiihottavaa

      Sinua nainen oli kiihottavaa katsella.
      Ikävä
      84
      954
    5. Meni kyllä aika solmuun

      Meidän tutustuminen 😐
      Ikävä
      64
      921
    6. Martinan hevoset.

      Tämä todella kaunis ja ketterä harmaa hevonen jolla monet kilpailut voitetaan ei ole Martinan.Tytär ratsastaa sillä tait
      Kotimaiset julkkisjuorut
      239
      819
    7. Mistä löytyy naisseuraa sinkkumiehelle?

      Kertokaapas kokeneemmat mistä löytyis naisseuraa sinkulle. Ihan ois eukko nyt tosissaan hakusessa. Tanssipaikat kun on a
      Kuhmo
      20
      810
    8. Persut jakavat tekoälyllä tehtyjä kuvia maahanmuuttajista somessa

      Eivät mainitse, että ovat tekoälyllä tehtyjä. Eivät näe asiassa mitään ongelmaa. Valehtelijapuolue taas vauhdissa. Unka
      Maailman menoa
      285
      775
    9. Voi teitä naisia

      Suudeltiin ja nukuttiin toisissamme kiinni mutta pillua ei tullu, ei edes aamulla. t.38vmies
      Sinkut
      89
      774
    10. Hyvä meininki

      TTP:ssa väkeä tosi runsaasti paikalla. Hyvää ruokaa jälleen ja munkit ja sima erinomaista. Kiitos yrittäjälle! Hieno Vap
      Haapavesi
      22
      708
    Aihe