Vieraskielisiä pokkareita...

Retrou-Man

...olen harrastanut vuosikausia. Jostain syystä kuvittelen, että käännöksessä katoaa kirjan syvin
olemus. Erityisesti tyyli, jossa käytetään slangia tai murretta, kiehtoo. Esim. John Steinbeckiltä löytyy hienoja tämän lajin helmiä.
Whaddayamean?

5

356

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Tosin kieli on ensin opittava kohtalaisen hyvin. Olen huomannut Carl Hiaasenin menettävän varsin paljon suomennoksissa.

      • hikljölh

        Luen kirjat mieluiten alkuperäiskielillä, jos vain niitä osaan: englanti, ruotsi, saksaa menee alkuperäiskielillä... Ja tietysti, jos vain ne alkuperäisinä käsiini onnistun saamaan. Toisaalta suomen kielelle käännetään vain rajoitettu määrä kirjallisuutta.


      • lukukettu
        hikljölh kirjoitti:

        Luen kirjat mieluiten alkuperäiskielillä, jos vain niitä osaan: englanti, ruotsi, saksaa menee alkuperäiskielillä... Ja tietysti, jos vain ne alkuperäisinä käsiini onnistun saamaan. Toisaalta suomen kielelle käännetään vain rajoitettu määrä kirjallisuutta.

        Itsekin olen valitettavasti huomannut, että suomennettaessa aika monesta kirjasta katoaa se jokin ja olen viime aikoina lukenut kirjoja lähinnä alkuperäkielellä. Varsinkin huumori tuntuu välillä hukkuvan kääntäjän roskakoriin!

        Kukakohan muuten päättää mitä kirjoja oikeín käännetään? Joiltain kirjailijoilta käännetään vain muutama teos, vaikka kirjailija olisi kuinka suosittu maailmalla. Ärsyttävintä on, että joskus kääntäminen aloitetaan keskeltä sarjaa olevasta teoksesta, joten saa aina vaan ihmetellä viittauksia aiempiin tapahtumiin, esimerkiksi käy vaikka Peter Robinson.

        Onneksi netti on helpottanut huomattavasti muun kielisten kirjojen saamista tänne peräpohjolaankin!!


      • kirjojen
        lukukettu kirjoitti:

        Itsekin olen valitettavasti huomannut, että suomennettaessa aika monesta kirjasta katoaa se jokin ja olen viime aikoina lukenut kirjoja lähinnä alkuperäkielellä. Varsinkin huumori tuntuu välillä hukkuvan kääntäjän roskakoriin!

        Kukakohan muuten päättää mitä kirjoja oikeín käännetään? Joiltain kirjailijoilta käännetään vain muutama teos, vaikka kirjailija olisi kuinka suosittu maailmalla. Ärsyttävintä on, että joskus kääntäminen aloitetaan keskeltä sarjaa olevasta teoksesta, joten saa aina vaan ihmetellä viittauksia aiempiin tapahtumiin, esimerkiksi käy vaikka Peter Robinson.

        Onneksi netti on helpottanut huomattavasti muun kielisten kirjojen saamista tänne peräpohjolaankin!!

        suomentamisesta tekee luultavasti kustannusyhtiöiden joku ulkomaisen kaunokirjallisuuden vastaava henkilö ja pääasiassa kai pitkälle sillä periaatteella, että mitkä ovat olleet bestsellereitä maailmalla ja myyneet siellä hyvin. Ja kai siinä on joku raja paljonko kustantajilla on varaa käännättää kaunokirjallisuutta vuodessa. No jos olen ihan väärässä, niin korjatkoon ken asiasta paremmin tietää.


    • kkv

      Luin joskus hyvin kauan sitten Raymond Chandlerin kirjoja sekä englanniksi että ruotsiksi, valmistautuessani yo-kirjoituksiin.

      Ei oikein käänny Chandler ruotsin kielelle.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Vasemmistohallitus palauttaa hintasääntelyn, esim. bensalitra vain 1e.

      Tuleva vasemmistolaisista koostuva hallitus ottaa käyttöön vanhat hyvät keinot pitää hinnat kurissa. Tähän tarkoitukse
      Maailman menoa
      73
      4527
    2. Vasemmistolainen valehteli jälleen - Purra tai persut eivät luvanneet "euron bensaa"

      Väite "euron bensasta" on ensisijaisesti poliittisten vastustajien käyttämä puhdas vale. Persut kyllä kampanjoivat näky
      Maailman menoa
      105
      3769
    3. Arman Alizadin viesti puna-aktivisteille: "Pitäkää lärvinne nytkin kiinni"

      Arman Alizad kritisoi vasemmiston kaksinaismoralismia. Iranissa syntynyt suosikkijuontaja Arman Alizad pakeni perheensä
      Maailman menoa
      142
      3463
    4. Minja Koskela nostanut vasemmistoliiton kannatuksen ennätykseen

      Koskela valittiin puolueen johtoon lokakuussa 2024, ja silloin Ylen kysely antoi puolueelle 9,3 prosentin kannatuksen.
      Maailman menoa
      37
      1970
    5. Antti johtaa Petteriä jo 7,1 prosenttiyksiköllä

      Tällä menolla sdp menee kokoomuksesta kierroksella ohi jo tällä vaalikaudella. https://yle.fi/a/74-20213575
      Maailman menoa
      69
      1921
    6. Mitä on tullut

      Entisen abcn rakennuksen tilalle se oli tyhjillään monta vuotta siellä oli jo nyt valot onko huoltoasema? 5:30.
      Haapavesi
      89
      1219
    7. Harmi nainen kun

      olet niin elähtäneen näköinen. Miestä et koskaan löydä itelles. j
      Ikävä
      118
      1035
    8. Palosta selvinnyt 18 vuotias munira tarvitsi tulkin kun puhui Iltalehdelle

      Suomessa asuva 18 vuotias tarvii tulkin !!! Tää Suomea puhumaton on palossa kuolleen naisen veli ja asui perheen kanssa.
      Vantaa
      127
      944
    9. Minne pyydän sut?

      Jotta saan nähdä 🤨
      Ikävä
      55
      925
    10. Mikä homma?

      https://share.google/NvruSS4P4EzjTWPov Poliisilla oli keskiviikkona 4. maaliskuuta yksityisasunnossa Saarijärvellä tehtä
      Saarijärvi
      25
      837
    Aihe