Tässäpä mielenkiintoinen blogi-kirjoitus tämän päivän ahvenamaalaisessa lehdessä:
http://www.tidningen.aland.net/se/debatt/insandare/nyhet.asp?newsID=16395
Ruotsiksi tottakai, mutta pienikin kielen ymmärtäminen auttaa ja kannattaa tankata. Kehuja tulee suomenkielen sitkeydestä maailmalla ja toivotaan sen olevan esimerkkinä Ahvenanmaallakin oman kielen vaalimisessa.
Suomi kielenä maailmalla
8
1032
Vastaukset
- onkin
Suomessa ihan tärviöllä. Englanti ja latinan tapainen tekokieli ovat saaneet ylivallan. Ns suomen kielikin on muuttunut mielivaltaiseksi ja osin käsittämättömäksikin.
- henrikki
Niin, sanoihan joku ranskalainen kirjailija, että englanninkieli on ranskankielen eräs murre ja Amerikan englanti on vaan joitain käsittämättömiä hihkaisuja. Itse olen lähes samaa mieltä.
Mennessämme suomenkieleen Ahvenanmaalla, niin minusta siellä puhutaan joltisenkin ymmärrettävää ja lähes oikeata suomea. Lisänä vaan heidän oma painotuksensa ja lausumisen erilaisuus. Ja sehän on yksinomaan viehättävää.
Tämä koto-Suomen kieli nyt on mitä on. Ohi menevää ja tietenkin uusiutuvaa, mutta suomena se kuitenkin pysyy.
- tappisilmä
Niin se on kuin lehdessä kirjoitetaan. Ahvenanmaallakin saa olla tarkkana missä vaiheessa suomenkielisillä on ylivalta. Niin vahva on Suomen kielen voittokulku. Puhuuhan siellä jo valtaosa kantaväestöstäkin suomea.
Itse asun mantereen puolella Uudellamaalla, kaksikielisessä kunnassa. Sen olen todennut, että jos hiekkalaatikolla leikkii keskenään vaikkapa neljä lasta. Yksi suomenkielinen ja kolme ruotsinkielistä, niin ruotsinkieliset lapset ovat oppineet suomenkielen ja leikki käy yksinomaan suomeksi. Mistähän johtuu? - kierrellen
Olin parisen viikkoa sitten Maarianhaminassa muutaman päivän. Pienin varauksin sinne menin, ja juuri ruotsinkielen suhteen. Hämmästykseni oli suuri, kun totesin sen, ettei ainakaan suomenkielisen tarvitse kielen suhteen olla pulassa. Ei kertaakaan jäänyt semmoinen tunne, että olisin jäänyt jotenkin ulkopuoliseksi. Jonkin verran kiertelin pääsaaren kunnissa, ja siellä oli sama juttu. Saarista en tiedä. Olisi sekin ollut mukavaa niihin tutustua.
Tässä sen näkee, että kyllä suomenkielikin sinne pikku hiljaa istuu. Mutta en usko, että se sentään valloittaa koko alueen. Se olisikin vahinko.- Lukenut
Taitaisi olla Ahvenanmaan matkailulle rahallisesti
menetys,jos ihmisiä ei palveltaisi omalla kielellään.Onhan siellä kesätyöläisiä Suomesta aina kesäisin näissä turistipaikoissa myös jotka taitavat kieliä. Ahvenanmaalaiset nuoret eivät kykenisi näihin töihin kielitaidottomia kun ovat.
Onhan Ahvenanmaalla suomenkielinen vähemmistökin joka kyllä taitaa muitakin kieliä mitä Ruotsia.
Harmi vai,että heillä ei ole mitään oman kulttuurinsa esille tuomis mahdollisuutta saarellaan. - tahkoa
Lukenut kirjoitti:
Taitaisi olla Ahvenanmaan matkailulle rahallisesti
menetys,jos ihmisiä ei palveltaisi omalla kielellään.Onhan siellä kesätyöläisiä Suomesta aina kesäisin näissä turistipaikoissa myös jotka taitavat kieliä. Ahvenanmaalaiset nuoret eivät kykenisi näihin töihin kielitaidottomia kun ovat.
Onhan Ahvenanmaalla suomenkielinen vähemmistökin joka kyllä taitaa muitakin kieliä mitä Ruotsia.
Harmi vai,että heillä ei ole mitään oman kulttuurinsa esille tuomis mahdollisuutta saarellaan.Omaa kulttuuria tuodaan esiin esimerkillisesti. Kun mennään Nygatanin Koti-Pizzaan, niin törmää aitoon suomalaisuuteen. Vaikka perustaja onkin vaasalainen ruotsinkielinen, niin ruokalistat oli Suomen kielellä. Roskiksessa luki, että ROSKIS. Lautasliinoissa "aitoa Koti-Pizzaa". Ulkona isot mainokset ja listat. Suomeksi.
Menin sisään ja näppäränä tilasin ruotsiksi: "Jag tar nummer 18. Tack". Ja vastaus: "Otatko myös siihen valkosipulia"? Suomeksi. Että se siitä. - Lukenut
tahkoa kirjoitti:
Omaa kulttuuria tuodaan esiin esimerkillisesti. Kun mennään Nygatanin Koti-Pizzaan, niin törmää aitoon suomalaisuuteen. Vaikka perustaja onkin vaasalainen ruotsinkielinen, niin ruokalistat oli Suomen kielellä. Roskiksessa luki, että ROSKIS. Lautasliinoissa "aitoa Koti-Pizzaa". Ulkona isot mainokset ja listat. Suomeksi.
Menin sisään ja näppäränä tilasin ruotsiksi: "Jag tar nummer 18. Tack". Ja vastaus: "Otatko myös siihen valkosipulia"? Suomeksi. Että se siitä.Jos Ahvenanmaalla kauppias myy tuotetta suomenkieliselle ja puhuu Suomea asiakkaan mieliksi.
Ei se mitään sen kummempaa ole kuin kaupantekoa ja rahat pois. - hämeestä vaan
Lukenut kirjoitti:
Jos Ahvenanmaalla kauppias myy tuotetta suomenkieliselle ja puhuu Suomea asiakkaan mieliksi.
Ei se mitään sen kummempaa ole kuin kaupantekoa ja rahat pois.Ainakin asiakas sai palvelua omalla kielellään. Sama puhuiko mieliksi vai miksi. Mutta hyvä näin.
Ketjusta on poistettu 5 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Natomaa hyökkäsi Iraniin
Näemme nyt tällä hetkellä Natomaan nimeltä Yhdysvallat, joka toimii aika pitkälti perinteisen kansainvälisen lain ulkopu7193124Trump aloitti III maailmansodan tänään.
Narsisti ja mielipuoli Trump pitäisi saada pois, miten se onnistuisi parhaiten?3622812Suvi Lindenillä 5 366 päivän putki
Täytyy kyllä myöntää vaikka olen itsekin innokas, niin en ole tuollaiseen yli kymmenen vuoden putkeen kyennyt. Välillä o672623Mistä se kertoo
Näin miehen pitkästä aikaa. Samantien iski sellainen paineen tunne rintaan, sitä ei ole ollut vuosiin. Ja nyt olen siitä322522Rakas tiedät, että toivoisin
Kuulevani sinusta. Tiedät, että viestisi tekisi minut ihan onnelliseksi. Että äänesi kuuleminen saisi minut leijumaan ja582078Nyt on sanottava että sattuu kipeästi
Jos, sinä aikana kun olen kaivannut ja odottanut sinua ja olet tiennyt sen, niin jos valitsit toisen miehen. Katsot minu181589Viesti miehelle
Nyt vastaa oikea taa´app. Ainoastaan puhelimitse voidaan selvittää asioita, mutta tuskin sitä haluat kaiken halveeramise121582- 491569
- 791569
- 571469