Elikkäs mä tässä suomensin Maidenin Dance Of Deathin, ja kaipaan siitä vähän kommentteja...
Kuolemantanssi
'Anna minun kertoa sinulle heistä, jotka tapasin.
Yhden yön olin eräässä paikassa, silti sieltä palasin.
Minä kävelin, nautin kuunvalosta, loisti ylhäällä tähtien kanssa.
En voinut tietää, että he olivat niin lähellä, olivat jokaista liikettäni katsomassa.
Pelkoa tunsin, putosin polvilleni, joku syvälle minuun kaiversi.
Vei epäpyhään paikkaan, siellä pelko vielä minua kaihersi.
He huijasivat, saivat minut liittymään heihin, kuolemantanssiin.
Tulen rinkiin seurasin heitä, elämä jäi taakseni.
Tuli aika, lopetin hetkeksi, silti pelkäsin, mutta silti mennä halusin.
Liekit tulen eivät polttaneet minua, kun niiden läpi kävelin.
Sitten tunsin, olin transsissa, ja henkeni oli jättänyt minut.
Jos vain joku voisi muuttaa sen, mitä minulle oli tapahtunut.
Minä tanssin, minä kumarsin, lauloin heidän kanssaan, kaikilla katsoi kuolema silmistä.
Eläviä kuolleita hahmoja, kuolleita kaikki olivat, he olivat helvetistä.
Kun tanssin kanssa kuoleman, minun vapaa sieluni, nauroi, pilkkasi minun kolkassani syvimmässä.
Kun minun elävä ruumis tanssi, kuolemanringissä.
Ja kun aika antoi meidän lopettaa, palasi minuun henkeni.
En tiennyt enää, olinko elossa, vai kuolleissa, vaaransin elämäni.
Onnella heidän piti jatkaa tanssiaan, pois minä jäin.
He lähtivät minusta kauas, se oli aika jolloin pakenin.
Juoksin kovempaa kuin tuuli, en tiennyt, teinkö velvollisuuteni.
Yhtä asiaa en halunnut tehdä; katsoa taakseni.
Kun sinä tiedät, että elämäsi on lopussa, tiedät että sinun pitää korjata se.
Sano viimeiset jäähyväiset kaikille, juo ja hyvästele, kuolemalle joudumme me.
Kun lepäät unessasi, kun lepäät pedissäsi
Kun heräät unesta kuolemantanssin.
Kun lepäät unessasi, kun lepäät pedissäsi
Kun heräät unesta kuolemantanssin.
Tänään vielä kysyn, miksi lähteä he minun antoivat.
Mutta en ikinä nyt tanssi enää, kanssa kuoleman.'
Tollainen suomennos oli... kommenttia tulemaan!
Suomensin Maiden-biisin...
childofthedamned
5
975
Vastaukset
- Juhanisetä
- Steve4-ever
... tuo oli! Taitavasti suomennettu, ei vai suoraa suomennosta, vaan olit katsonut että juttu rimmaa! Hyvin meni.
Kyllä kannattaa muuallekin laittaa esille, tuo on sen verran hyvä. - maidenangel
Hienosti suomennettu :) En ehkä itse pystyisi tuollaiseen, kielitaitoni ovat niin heikot...
- Rhapsody
No näähän nyt ei koskaan oikeen toimi suomeks :(
- Up the irons
melkeimpä se on niin että kaikki biisit(yleisesti) toimivat vain alkuperäisellä kielellä.
kuitenkin ihan hyvä suomennos.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kysymys muille miehille
Onko teille varattu nainen ongelma? Mikään muu naisessa ei töki kun se että hän on varattu. Kamppailen houkutuksen kanss1347316Kaipaisin nyt kosketusta
jota ei koskaan ole ollut. Saisinpa tuntea kätesi niskallani ja silittelemässä päätäni. Sulaisin varmasti siihen.142680Imaami kysyy, miksi pojat uivat ilman valvontaa
Kalajoen särkät ovat usean kilometrin pituiset. Siellä on kylttejä, joissa varoitetaan rannan vaaroista. Siellä ei ole2741333- 1001069
Mansikkatiloilla hyväksikäytetään ukrainalaisia
Työolot ovat surkeita ja palkka kelvoton. https://yle.fi/a/74-201729421711020Kerrostaloihin ilmalämpöpumput
Ulkomailla näkee paljon ilmalämpöpumppuja kerrostalojen ulkoseinissä. Mikä estää taloyhtiötä hankkimasta niitä asuntoih73971En ymmärrä käytöstäsi
Se on ollut eräänlaista hyväksikäyttöä. Että seura kyllä kelpaa palstan välityksellä silloin kun ei ole parempaakaan tek137950Kiitoksia kaikille epäasiallisesta sisällöstä liputtaneille
Se ylimielisyys ja epäasiallisen julkaisun jakaminen ei sitten kantanut.79804Kirkonkylän puliveivarit
Hieman pistää silmään nuo puliukot ja akat kirkonkylän penkeillä ja S-marketin kulmilla. Tarttis varmaan tehdä asialle j15783Persaukinen puolankalainen kävi kerjäämässä paitaa
Ja lippistä. Nauratti suuresti kun katsoin. Kukahan mahtanee olla? Voipi katsoa täältä jutun. https://www.youtube.com18761