Suomensin Maiden-biisin...

childofthedamned

Elikkäs mä tässä suomensin Maidenin Dance Of Deathin, ja kaipaan siitä vähän kommentteja...

Kuolemantanssi
'Anna minun kertoa sinulle heistä, jotka tapasin.
Yhden yön olin eräässä paikassa, silti sieltä palasin.
Minä kävelin, nautin kuunvalosta, loisti ylhäällä tähtien kanssa.
En voinut tietää, että he olivat niin lähellä, olivat jokaista liikettäni katsomassa.
Pelkoa tunsin, putosin polvilleni, joku syvälle minuun kaiversi.
Vei epäpyhään paikkaan, siellä pelko vielä minua kaihersi.
He huijasivat, saivat minut liittymään heihin, kuolemantanssiin.
Tulen rinkiin seurasin heitä, elämä jäi taakseni.
Tuli aika, lopetin hetkeksi, silti pelkäsin, mutta silti mennä halusin.
Liekit tulen eivät polttaneet minua, kun niiden läpi kävelin.
Sitten tunsin, olin transsissa, ja henkeni oli jättänyt minut.
Jos vain joku voisi muuttaa sen, mitä minulle oli tapahtunut.
Minä tanssin, minä kumarsin, lauloin heidän kanssaan, kaikilla katsoi kuolema silmistä.
Eläviä kuolleita hahmoja, kuolleita kaikki olivat, he olivat helvetistä.
Kun tanssin kanssa kuoleman, minun vapaa sieluni, nauroi, pilkkasi minun kolkassani syvimmässä.
Kun minun elävä ruumis tanssi, kuolemanringissä.
Ja kun aika antoi meidän lopettaa, palasi minuun henkeni.
En tiennyt enää, olinko elossa, vai kuolleissa, vaaransin elämäni.
Onnella heidän piti jatkaa tanssiaan, pois minä jäin.
He lähtivät minusta kauas, se oli aika jolloin pakenin.
Juoksin kovempaa kuin tuuli, en tiennyt, teinkö velvollisuuteni.
Yhtä asiaa en halunnut tehdä; katsoa taakseni.
Kun sinä tiedät, että elämäsi on lopussa, tiedät että sinun pitää korjata se.
Sano viimeiset jäähyväiset kaikille, juo ja hyvästele, kuolemalle joudumme me.
Kun lepäät unessasi, kun lepäät pedissäsi
Kun heräät unesta kuolemantanssin.
Kun lepäät unessasi, kun lepäät pedissäsi
Kun heräät unesta kuolemantanssin.
Tänään vielä kysyn, miksi lähteä he minun antoivat.
Mutta en ikinä nyt tanssi enää, kanssa kuoleman.'

Tollainen suomennos oli... kommenttia tulemaan!

5

1027

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Juhanisetä
    • Steve4-ever

      ... tuo oli! Taitavasti suomennettu, ei vai suoraa suomennosta, vaan olit katsonut että juttu rimmaa! Hyvin meni.
      Kyllä kannattaa muuallekin laittaa esille, tuo on sen verran hyvä.

    • maidenangel

      Hienosti suomennettu :) En ehkä itse pystyisi tuollaiseen, kielitaitoni ovat niin heikot...

    • Rhapsody

      No näähän nyt ei koskaan oikeen toimi suomeks :(

      • Up the irons

        melkeimpä se on niin että kaikki biisit(yleisesti) toimivat vain alkuperäisellä kielellä.

        kuitenkin ihan hyvä suomennos.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 96
      1589
    2. Mitkä asiat

      tekevät vaikeaksi kohdata kaivattusi?
      Ikävä
      74
      1394
    3. Rakas

      Eihän se tietysti minulle kuulu, mutta missä sinä olet? 😠
      Ikävä
      50
      1317
    4. Miltä se tuntuu

      Miltä se tuntuu havahtua, että on ollut ihmistä kohtaan, joka on rakastanut ja varjellut, täysi m*lkku? Vai havahtuuko s
      Ikävä
      104
      1208
    5. Pidit itseäsi liian

      Vanhana minulle? Niinkö?
      Ikävä
      53
      1196
    6. SDP:n lyhyt selviytymisopas

      1. Komitea on vastaus, oli kysymys mikä tahansa Jos maailma on muuttumassa tai jossain palaa, demari ei hätiköi. Ensin p
      Maailman menoa
      9
      955
    7. En mahda sille mitään

      Olet ihanin ja tykkään sinusta todella paljon.
      Ikävä
      36
      817
    8. Joko olet luovuttanut

      Mun suhteen?
      Ikävä
      60
      761
    9. Haluaisitko oikeasti

      Vakavampaa välillemme vai tämäkö riittää
      Ikävä
      49
      754
    10. Mitä se olisi

      Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?
      Ikävä
      41
      725
    Aihe