Ihme loppukiekaisu lauseissa

tavallistakin?

Olen asunut kauan poissa Suomesta, joten en ole pysynyt kärryillä mitä tulee suomen intonaatioon yms.

Nyt kun vihdoin Yle on pannut kanavat nettiin niin että me kaukaisissakin maailmankolkissa saatamme kuunnella suomea vuorokaudet ympäriinsä, minua on ihmetyttänyt eräänlainen kiekaisu lauseiden lopussa.

Varsinkin kysymyslauseet tuntuvat hyvin usein loppuvan tuollaiseen kiekaisuun. Minulle se on tutumpi vaikkapa norjasta.

Jopa jotkut (toivottavasti koulutetut) toimittajat Ylessä puhuvat noin.

Mistä se on suomeen tihkunut? Eihän suomen lauserakenne vaadi kysymyksissäkään mitään erityistä intonaatiota, vaan kuulija tajuaa muutenkin lauseen kysymykseksi.

25

1084

Vastaukset

  • "Mistä se on suomeen tihkunut? Eihän suomen lauserakenne vaadi kysymyksissäkään mitään erityistä intonaatiota, vaan kuulija tajuaa muutenkin lauseen kysymykseksi."

    Se ilmestyi ensin joitain vuosia sitten Helsingin seudun nuorten naisihmisten puheeseen. Sellaisia kun päästettiin telkkariin, niin sitten se levisi muuallekin. Vissiin nuoret muualla pitivät sitä muodikkaana.

    Ja nyt nuoret ja nuorehkon miehetkin ovat alkaneet "puhua kuin likat" - ovat varmaan oppineet sen tyttöystäviltään.

    Minusta ko. puhetyyli kuullostaa typerältä - aivan kuten niinkuttelu, "ei todellakaan", lauseen aloittaminen "elillä" tai "elikällä".

    • Minusta tuo kiekaisutrendi on paremminkin väistymässä. Sitä suosivat enää jälkijunassa kulkevat wannabe-stadilaiset.


    • kiekuu kirjoitti:

      Minusta tuo kiekaisutrendi on paremminkin väistymässä. Sitä suosivat enää jälkijunassa kulkevat wannabe-stadilaiset.

      Minun korvaani se on riipinyt aika pahasti. Samoin joidenkin supisuomalaisen ööö-väliäänteen vaihtaminen keinotekoisen amerikkalaiseksi ammm-väliäänteeksi. Onkohan se heidän mielestään jotenkin hienompaa? Plääh.


    • aloittaja kirjoitti:

      Minun korvaani se on riipinyt aika pahasti. Samoin joidenkin supisuomalaisen ööö-väliäänteen vaihtaminen keinotekoisen amerikkalaiseksi ammm-väliäänteeksi. Onkohan se heidän mielestään jotenkin hienompaa? Plääh.

      Ei tuo kiekaisu minuakaan viehätä, ei alkuunkaan!

      Miespuolisten kiekujien suusta kuultuna minä jotenkin (vaistomaisesti, tahtomattani) olen yhdistävinäni sen tietynlaiseen sukupuoliseen suuntautumiseen. Telkkarissakin sitä kuulee senoloisten miesten suusta, joiden olemus muutenkin viittaa sinne päin...


    • Eräs kymenlaaksolainen tuttavani piruili olevansa nynysanonnan mukaan kotoisin Elikkämäeltä.


  • Tapa on lähtöisin päivähoitopaikoista. Nykyisin erikoisesti pääkaupunkiseudulla lapset viedään yhä nuorempina päivähoitoon vanhempien mennessä töihin. Siellä pienet tytöt puhuvat toisilleen tuolla tavalla. Pojat jotka kehittyvät hitaammin, oppivat vasta samaan aikaan puhumaan, ja he oppivat puhetavan jäljittelemällä kuulemaansa - tyttöjen kiekaisuja näiden hellitellessä nukkejaan.

    Loppukiekaisu opitaan päiväkodeissa.
    m.o.t.

  • Pääkaupunkiseudulta lienee levinnyt myös syvältä kurkusta lähtevä honottava puhetapa, jossa ä-kirjain korvautuu a:lla: "Siis mikä saka: hirvee laski kaveli siin vieress iha jarjeton huppari paalla." Kiira Korpi edustaa Tampere-versiota moisesta ääntämistavasta.

    Yleisö tosiaan meillä hihkuu nyt amerikkalaisittain jihuuta falsetissa, joskus jopa jiihaata kuin kauboit. Perinteinen suomalaisyleisö mölisee ööötä tai hööööötä, kun on riemun paikka. Ehkä tuo jenkkifalsettihihkuminen on stailimpaa ja niinku citympää?

    • "Yleisö tosiaan meillä hihkuu nyt amerikkalaisittain jihuuta falsetissa, joskus jopa jiihaata kuin kauboit. Perinteinen suomalaisyleisö mölisee ööötä tai hööööötä, kun on riemun paikka. Ehkä tuo jenkkifalsettihihkuminen on stailimpaa ja niinku citympää?"

      alemmuudentuntoisuutta ja moukkamaisuutta kopioita puhetyylejä ja sanontoja jostain kaukaa.

      Rekisteröi oma nimimerkki

      Liity Suomi24:n jäseneksi ja rekisteröi ikioma nimimerkki!
      Uutta: Rekisteröitynyt käyttäjä voi itse poistaa oman rekisteröidyllä nimimerkillä kirjoittamansa viestin.

      Rekisteröinti kannattaa, koska sama nimimerkki on käytössäsi sekä chatissa että keskusteluissa eikä kukaan muu voi samaa nimimerkkiä palveluissa käyttää.

      Varaa oma nimimerkki


  • Kyseessä on suomen kieleen yhdysvaltalaisen populaarikulttuurin ja median kautta omaksuttu amerikkalainen "Valleyspeak", joka on nykyään hyvin levinnyt etenkin Pohjois-Amerikassa, mutta kaikkein tyypillisintä "Valley girls"-nimellä tunnetun sosioekonomisen stereotyypin nuorille, valkoihoisille naisille Los Anglesin alueen varakkailta alueilta San Fernandon laaksosta. Sitä kuulee nykyään helsinkiläisten akateemistenkin ihmisten suomen kielessä, vaikka englannissakin se lähinnä viittaa stereotyyppisesti epäkypsyyteen, materialismiin ja epä-älyllisyyteen.

    Kysymyslauseen nouseva loppuintonaatio väitelauseessa ikään kuin "ehdottaa", jättää väitteen ikään kuin varovasti ilmaan, mikä vaikkapa työhönottohaastattelussa antaa kaikkea muuta kuin vakuuttavan ja professionaalin kuvan.

    Suomeen tämä on omaksutta, koska se on jotenkin jenkkiläisen cool ja tyypillistä jollekin 'OMG My super sweet kuustoistavuotisjuhla ku mä sain OMG oman bemarin'-bimboille. Mutta tämä nouseva loppuintonaatio sopii suomessa jopa akateemiseen suuhun, samoin kuin englannin kielessä täydellisestä tyhjäpäisyydestä kielivän "like"-täytesanan suomalaisen vastineen "niinkun" korvia raastava viljeleminen puheessa.

    • Ei kiinnosta jenkkien löpinät. Savossa puhutaan ihan oikeata ja ymmärrettävää suomea.


    • Minä puolestani hyvin harvoin edes kuulen englantia, kun en katso televisiota enkä kuuntele radiota, enkä tunne yhtään ulkomaalaista ihmistäkään, mutta sen sijaan olen jo vuosikausia puhunut sujuvasti kieltä, jossa loppukiekaisu on tavallinen, oikeastaan ainoa tapa muuttaa toteamus kysymykseksi, ja koska olen melkoisen epäsosiaalinen henkilö enkä usein tapaa ja puhu ihmisten kanssa, niin enimmäkseen kuulen vain sitä kieltä, mitä kotonani satun internetistä kuuntelemaan, ja koska mielelläni kehitän kielitaitoani, niin lähes kaikki kuulemani puhe on sellaista, jossa kysymyslauseet loppukiekaistaan (ei tosin samalla tavalla kuin bimbo-englannissa), ja pikkaisen se tarttuu omaankiin puheeseeni, vaikka yritänkin pitää huolen siitä, että suomi pysyy suomena.


  • On sellaista homopuhetta.

  • Aivan totta! Tuo kiekaisu minkätahaansa aluseen lopussa kuulostaa....hiukan tyhmältä.
    Oli kiekaisja kuka tahaansa.

  • Hesalaiset tekee itsensä pelleiksi kun se ei todellakaan sovellu suomen kieleen, kuulostaa luonnottomalle ja teennäiselle. Pahin esimerkki siitä on Stig, joka työntää sitä joka väliin. Ei kestä kuunnella, pakko vahtaa kanavaa.

  • Olisiko joku lestadiolainen saarnanuotti ilman ”loppukiekaisua” sitten ainoa autuaaksitekevä ja oikein tapa puhua suomea?

    Itse en edes kuule mitään ”loppukiekaisua” kaupunkikaistuttujen puheessa, elleivät kysy esim: ”maistuisiko lasillinen...”

    • Ei kaikki hesalaisetkaan kieu, eikä kaikki homot ole neitihomoja.


    • Anonyymi kirjoitti:

      Ei kaikki hesalaisetkaan kieu, eikä kaikki homot ole neitihomoja.

      Osa lesboistakin on miesmäisiä rekkalesboja.


  • Ilmastoahdistuksesta ja syömishäiriöistä kärsivä helsinkiläisnuoriso se vaan kiekuu kun eivät pääse ajamaan mönkijällä metsässä ja ampumaan hirviä jo 12-vuotiaana.

    Eivät myöskään syö eläimiä ja äänestä keskustaa sitten kun ovat muuttaneet maalta kaupunkiin, mikä olisi pitänyt äänen sopivalla ja sallitulla intonaatiotasolla.

    • Kepuleita ei pitäisi äänestääkään kuin maajussien, muiden maksettavaksihan ne miljarditukiaiset tulee ja omat lapsetkin maajusseille kaupunkiin muutettuaan vihollisia.


    • No nyt selvisi kiekumisen syyyt perusteellisesti!


  • Ei puutu enää kuin se omituinen ähkäisy joillakin kun lukevat papereitaan seuraavaan tyyliin:.. ja kuuntelemme sitä ja sitä
    esitysTÄH. Ja iltapäivällä alkaa tulla lännestä sadetTAH.

    • Häiritsevää tuokin kun on liian teennäinen, jotkut ottaneet liian tosissaan ohjeen ettei viimeistä sanaa/tavua saa nielaista. Välillä uutisten lukijatkin saattaa sanoa viimeisen sanan niin hiljaa ettei saa selvää.


  • Kaek häerijö taetaa tulla piäkaapunnista, TÄ?

  • YLE:ssä oli ennen puhekouluttajat, jotka kävivät toimituksissa säännöllisesti tapaamassa "puhuvia" toimittajia.
    Yksilöllisesti käytiin lausumista ja harjoituksia teksteistä. Mutta ei enää - näköjään.

    Mitä kaameinta sihinää ja suhinaa, vääriä painotuksia ja loppukiekaisuja. Naiset ei osaa lausua ÄÄÄÄ-kirjaimia. Ne ovat AAAA:ta.
    Jos oli puhevikainen sellaista ei otettu YLEen lainkaan. Tästä ohjeesta poikettiin vain jos toimittajaksi pyrkivä oli jonkun johtajan tai päällikön sukulainen, tuttu tai sopivan puolueen kautta tuttu jne.
    Eräskin TV/radio-uutisten toimittaja ei osaa spiikata lainkaan. Tarina on kuin lapsille lukisi satua äänenpainojen ollessa täysin metsässä. Ilmeisesti ex-lehtitoimittaja tms. Ovat aika kamalia jotkut yksilöt suoraan sanoen. YLE on turvallinen paikka. Kaikki käy!

  • Tutkittua tietoa:
    Loppukiekaisu on uusvanha suomalainen ilmaisu ja se on syntynyt alkujaan karjan kutsumahuudoista.

    MansiKKII ja MustiKKII ei tarvitse enää huutaa lypsylle, nyt on muuta tärkeÄÄ asiAA jota täytyy somekarjalle kailoTTAA.....

suomi24-logo

Osallistu keskusteluun

Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

Luetuimmat keskustelut

  1. Työssäkäyvien köyhyys

    oli uutisissa. Jopa 200 000 ihmistä saattaa ajoittain tarvita sosiaaliapua "pärjätäkseen palkallaan". Silppu- ja osa-aikatyöt eivät lyö leiville.
    Maailman menoa
    110
    1489
  2. Aamun kolari ja tienhoito

    Aamulla tapahtui kuolonkolari hiljaisten risteyksen kohdalla. Ajettiin juuri ennen kolaria Kuusamo-Suomusalmi väliä. Ehdittiin Suomussalmelle kun alk
    Suomussalmi
    55
    1413
  3. Oliko autokolarissa ollut...

    ... lapsia? Tämän aamusessa.
    Suomussalmi
    1
    699
  4. Sun katseessa on jotain mikä ei sovi sinne

    Sellaista surumielisyyttä. Vaikka muuten vaikutat olevan iloinen ja puhelias. Kerran aiemmin ajattelin, että se on voisi olla halveksuntaa mua kohtaan
    Ikävä
    38
    612