Juolahtipa tassa eraana paivana mieleeni... mista on tullut suomen kieleen sana "santsata"?
Eikos ruotsin sana olisi "satsa", vai miten se oli? Vai onkos se sittenkin "santsa"?
Ei tama nyt niin hirmu tarkea asia minulle ole, mutta kunpahan kysyin...
Mista tulee "santsata"?
10
6636
Vastaukset
- Dodge Changer
Tuollainen kuin kakkosmahdollisuus tulee mieleeseen.
Santsibaarista tulee taas mieleen kuuluisa Äteritsiputeritsipuolilautatsibaari Itä-Lapista. On kuulemma jo lopettanut toimintansa. Lieneekö siellä täpötäysiä lautasellisia tarjoiltu milloinkana?
http://norssi.oulu.fi/~pkemppai/mp/teno/uts0021.jpg
Milanossa eksyin kerran yksinäiselle ilta-atrialle paikalliseen ravitsemusliikkeeseen. Oli fiksunoloinen systeemi: antipasto seisovasta pöydästä, pääruoka listalta. Keräilin alkupaloja varsin hillityn lajitelman, noudinpa sitten toisenkin kierroksen herkullisimpia juttuja. Kun olin selvittänyt pääruuan ja viinikarahvillisen, pyysin laskun. Loppusumma oli odotettua suurempi. Ja tosiaan: laskussa oli 2 × alkupalat! Edeskäypä oli silmä kovana vahtinut, että kävi se pöljä noutopöydässä toistamiseenkin.
Kielimuuri ja häveliäisyys estivät minua nostamasta meteliä ja selittämästä, ettei meillä Pohjoismaissa vain tuohon malliin. Maksoin laskuni kiltisti ja poistuin moniaita liiroja köyhempänä mutta yhtä kokemusta rikkaampana.
Maassa maan tavalla? - n.n.
Johtuu von Schantz-nimisestä upseerista, joka oli aikanaan huolissaan miehistön ruuasta ja annosten riittävyydestä. Siis hänen käskynsä perusteella oli oikeus hakea lisäannos ruokaa.
- kertomaa
Toisenlaisen selityksen antaa SKS:n julkaisema teos Suomen sanojen alkuperä - etymologinen sanakirja. Sen mukaan pohjana on "Schanze", jonka aluperäinen merkitys on ollut 'vallitus' ja siitä sitten on kehittynyt 'raskas, ylimääräinen työ'. Sotilaskielestä on kysymys ja "santsata" on tarkoittanut 'pitää rangaistusharjoituksia'. Tästä sitten ko. teoksen mukaan on ilmaus siirtynyt merkitsemään ylimääräistä ruoka-annosta.
- Sekaantuja
Eipäs vaan se oli amiraali Grog, joka jakoi joka ilta ryypyn laivan koko miehistölle. Santsata ei kuitenkaan saanut.
- Dodge Changer
kertomaa kirjoitti:
Toisenlaisen selityksen antaa SKS:n julkaisema teos Suomen sanojen alkuperä - etymologinen sanakirja. Sen mukaan pohjana on "Schanze", jonka aluperäinen merkitys on ollut 'vallitus' ja siitä sitten on kehittynyt 'raskas, ylimääräinen työ'. Sotilaskielestä on kysymys ja "santsata" on tarkoittanut 'pitää rangaistusharjoituksia'. Tästä sitten ko. teoksen mukaan on ilmaus siirtynyt merkitsemään ylimääräistä ruoka-annosta.
>Sen mukaan pohjana on "Schanze", jonka
>aluperäinen merkitys on ollut 'vallitus' ja...
Me TV-urheilijasohvaperunat tiedämme sanalla Schanze olevan myös merkitys sellainen kuin mäenhyppelymäki.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Paul-Ausserleitner-Schanze
Sanakirjani mukaan 'vallitus' voisi olla saksaksi (das) Bollwerk, (der) Wall tai (die) Verschanzung, joista tuo viimeinen on selvästikin Schanze-sanasta johdettu. - Dodge Changer
Sekaantuja kirjoitti:
Eipäs vaan se oli amiraali Grog, joka jakoi joka ilta ryypyn laivan koko miehistölle. Santsata ei kuitenkaan saanut.
Arvon vara-amiraalin nimi ei ollut Grog, vaan Edward Vernon. ”Old Grog” oli hänen lempinimensä.
http://en.wikipedia.org/wiki/Grog - Duden
Dodge Changer kirjoitti:
>Sen mukaan pohjana on "Schanze", jonka
>aluperäinen merkitys on ollut 'vallitus' ja...
Me TV-urheilijasohvaperunat tiedämme sanalla Schanze olevan myös merkitys sellainen kuin mäenhyppelymäki.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Paul-Ausserleitner-Schanze
Sanakirjani mukaan 'vallitus' voisi olla saksaksi (das) Bollwerk, (der) Wall tai (die) Verschanzung, joista tuo viimeinen on selvästikin Schanze-sanasta johdettu.Dudenin sanakirja antaa sanalle "Schanze" merkityksen "vallitus": "als Verteidigungsanlage aufgeworfener Erdwall für einen militärischen Stützpunkt (im Feld)". Siitä on sitten ilmeisesti SKS:n mukaan sanan merkitys suomen kielessä muuttunut.
- on sama
ruotsissa ja suomessa, siis ruotsin "satsa" on suomeksi "satsata".
- Minun Sonera
I lumpen vågar vi att satsa på oss själva: Vi runkar på mot vinden.
Tuollaisen t-paidan näin Ruotsin asevelvollisuuden suorittaneiden päällä joskus kesällä 1979 tai 1980 kun matkustin junalla Tukholman lähettyvillä.
- Zhanz
1800-luvun alkupuolella Herbert von Zhanz toiselta nimeltä Zhanza oli upseerien upseeri. Hänen persoonallisuus oli vertaansa vailla ja kaikki pitivät hänestä. Hän teki kaiken aina kahdesti niin myös syöden. Tästä juontuu sana (Z) Shantsata. Kaikki tapahtui Suomessa venäjän ikeessä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Mielessäni vieläkin T
Harmi että siinä kävi niinkuin kävi, rakastin sinua. Toivotan sulle kaikkea hyvää. Toivottavasti löydät sopivan ja hyvän381789Nellietä Emmaa ja Amandaa stressaa
Ukkii minnuu Emmaa ja Amandaa stressaa ihan sikana joten voidaanko me koko kolmikko hypätä ukin kainaloon ja syleilyyn k61391Pupuhuhdasta löytyi lähes sadan kilon miljoonalasti huumeita
Pupuhuhdasta löytyi lähes sadan kilon miljoonalasti huumeita – neljä Jyväskylän Outlaws MC:n jäsentä vangittu: "Määrät p421367Nähtäiskö ylihuomenna taas siellä missä viimeksikin?
Otetaan ruokaöljyä, banaaneita ja tuorekurkkuja sinne messiin. Tehdään taas sitä meidän salakivaa.11345- 141342
Persut petti kannattajansa, totaalisesti !
Peraujen fundamentalisteille, vaihtkaa saittia. Muille, näin sen näimme. On helppo luvata kehareille, eikä ne ymmärrä,71314Sinäkö se olit...
Vai olitko? Jostain kumman syystä katse venyi.. Ajelin sitten miten sattuu ja sanoin ääneen siinä se nyt meni😅😅... Lis01294Housuvaippojen käyttö Suomi vs Ulkomaat
Suomessa housuvaippoja aletaan käyttämään vauvoilla heti, kun ne alkavat ryömiä. Tuntuu, että ulkomailla housuvaippoihin11250Hyvää yötä ja kauniita unia!
Täytyy alkaa taas nukkumaan, että jaksaa taas tämän päivän haasteet. Aikainen tipu madon löytää, vai miten se ärsyttävä21200Lepakot ja lepakkopönttö
Ajattelin tehdä lepakkopöntön. Tietääkö joku ovatko lepakot talvella lepakkopöntössä ´vai jossain muualla nukkumassa ta21173