Nettisanakirja

OPPC

Muistan nähneeni sellaisen sanakirjaohjelman netissä, joka kääntää kokonaisia lauseita. Mikä sen sivun osoite olikaan?

9

2819

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
      • ole luottaminen

        Eihan se edes kaanna suomeksi. Yritin englanti-italia ja sitten saman takaisin italia -englanti, ihan soopaa tuli.


    • Josuli

      taida olla sellasia jotka kääntää suomesta englanniksi ja päinvastoin. Altavistassa on se joku Babel Fish käännösohjelma, mutta eihän mikään niistä käännä mitään täydellisesti, vaan ne on aika sotkua. Ne on parhaita vain yksittäisten sanojen kääntämiseen.

      • sitakin

      • Helinä77
        sitakin kirjoitti:

        tassa tulokset!
        The standup said:"I don't do blue" = Alusta mainittu don't ajaa alakuloinen!!!
        I gunned away in my Ford = I-KIRJAIN tykkimies pois kotona minun Kahlaamo!!!

        Hyvästä pitää maksaa..

        Ja ollaan nyt kaikki realistisia. Nämä käännösohjelmat toimivat vain oikeaoppisessa englannissa; slangisanat saavat ohjelmat heti sekaisin. Standup liittyy siis varmaan Stand-up koomikkoon joka tokaisee jotain johonkin siniseen liittyvää vitsinsä lopuksi. Loppua on vaikea kääntää suomeksi tietämättä vitsin alkua. Kukaan englantia äidinkielenäkään puhuva ei pystyisi ymmärtämään lausetta, koska aiheyhteys puuttuu.

        https://www.sunda.fi/

        I gunned away in my Ford =
        Minä ammuin pois minun Fordissani

        The standup said:"I don't do blue" =
        Seisaaltaan tehdyt sanoivat: Minä en tee sinistä


      • USAlainen
        Helinä77 kirjoitti:

        Hyvästä pitää maksaa..

        Ja ollaan nyt kaikki realistisia. Nämä käännösohjelmat toimivat vain oikeaoppisessa englannissa; slangisanat saavat ohjelmat heti sekaisin. Standup liittyy siis varmaan Stand-up koomikkoon joka tokaisee jotain johonkin siniseen liittyvää vitsinsä lopuksi. Loppua on vaikea kääntää suomeksi tietämättä vitsin alkua. Kukaan englantia äidinkielenäkään puhuva ei pystyisi ymmärtämään lausetta, koska aiheyhteys puuttuu.

        https://www.sunda.fi/

        I gunned away in my Ford =
        Minä ammuin pois minun Fordissani

        The standup said:"I don't do blue" =
        Seisaaltaan tehdyt sanoivat: Minä en tee sinistä

        Eihan noissa mitaan asiayhteyksia tarvita, ihan tavallista puhetta.
        The standup said "I don't do blue." = Koomikko sanoi: "materiaalini ei ole rivoa."
        I gunned away in my Ford = Ampaisin pois Fordillani.


      • Helinä77
        USAlainen kirjoitti:

        Eihan noissa mitaan asiayhteyksia tarvita, ihan tavallista puhetta.
        The standup said "I don't do blue." = Koomikko sanoi: "materiaalini ei ole rivoa."
        I gunned away in my Ford = Ampaisin pois Fordillani.

        Ah, totta. Blue joke. Tosin siihen ei törmää Briteissä puhutussa kielessä useasti (ainakaan minä en ole). Gunned away -pystyy kyllä ymmärtämään, mutta pystyykö simppelimpi kielenkääntöohjelma kääntämään sen?

        Kaikki varmaan ymmärtää että "The standup" on Standup comedian; mutta selkeyden takia on parempi käyttää koko termiä (siis edelleenkin nettikäännösohjelmilla käännettäessä).

        Aiemmin (joskus 10.v) sitten netissä oli todella hyvä käännösohjelma jota käytin useasti. En kirjoittanut hyvää englantia ja ohjelma antoi tukea ja samalla opetti. Muutaman kuukauden jälkeen oli jo nopeampaa kirjoittaa itse. Tietty joku pohja pitää kielestä olla, jotta osaa seuloa ohjelmien tekemät virheet pois.


      • w...t....f....
        USAlainen kirjoitti:

        Eihan noissa mitaan asiayhteyksia tarvita, ihan tavallista puhetta.
        The standup said "I don't do blue." = Koomikko sanoi: "materiaalini ei ole rivoa."
        I gunned away in my Ford = Ampaisin pois Fordillani.

        i dont stand up,when i`m blue in my ford...
        ok..i gunned away...

        what the F...


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä yhteistä on sulla ja kaivatulla?

      Onko teillä samantyyppinen olemus tai luonne? Vai muistuttaako vartalonne toisiaan? Tai kasvot? Entä pukeutuminen? Onko
      Ikävä
      114
      1745
    2. Kerran oltiin mekin kahdestaan

      Saanko sanoa, että minua kyllä vähän huvitti jälkeenpäin? Olit kuin vapiseva jänis ketun vieressä valmis loikkimaan paik
      Ikävä
      19
      1413
    3. Ozzy Osbourne on kuollut

      Kevyet mullat ja R.I.P. Ei soi enää Paranoid.
      Maailman menoa
      212
      1407
    4. Jos nainen harrastaa seksiä

      Useiden kanssa, miten se eroaa miesten mielestä siitä, jos miehellä on ollut useita s kumppaneita? Oletan että kaikki mi
      Ikävä
      207
      1312
    5. Naiset, naiset

      Älkää antako painonne nousta. Naisella ylipaino ei ole hyvä.💝
      Ikävä
      179
      1200
    6. Oikeasti, voitais mennä kahville

      ja jutella niin kuin normi-ihmiset. Kyllä toivon sitä. En pelkää kohdata enkä istua sun kanssa samassa pöydässä. Miten o
      Ikävä
      84
      1088
    7. Pihlaja-puulle

      Illat on mulle pahimpia. En tiiä miks se olis vaan parasta yöstä toiseen nukkua sun kanssa ja herätä sun kasvoihin. Jos
      Ikävä
      15
      1059
    8. Yritin keväällä unohtaa sinut nainen

      mutta siinä kävi niin, että ikävä tuli korkoineen takaisin. Niin että mikä taikavoima sinulla on minuun, sitä joutuu mie
      Ikävä
      34
      926
    9. No mitä nyt

      Ollaanko vaiko eikö olla? Miehelle.
      Ikävä
      74
      889
    10. Leton rannan kakat - hys hys hiljaa!

      Hienolle rannalle on jostain ilmeisen selvästi tullut ulostusjätteitä. Mistään tutkimuksista ei ole vielä tietoa ja kuka
      Kalajoki
      68
      819
    Aihe